Descargar Imprimir esta página

Thuasne ImmoClassic Manual De Instrucciones página 3

Ocultar thumbs Ver también para ImmoClassic:

Publicidad

fr
ÉCHARPE D'IMMOBILISATION D'ÉPAULE
Description/Destination
Ce dispositif est une orthèse permettant l'immobilisation de
l'épaule et/ou du coude en position neutre (coude au corps).
Le dispositif est destiné uniquement au traitement des indications
listées et à des patients dont les mensurations correspondent au
tableau de tailles.
Composition
polyuréthane - polyester - polypropylène - polyamide - coton
Propriétés/Mode d'action
Manchon en mousse pour maintenir l'avant-bras et le coude.
Système de sangles ajustables assurant l'immobilisation en
position neutre (coude au corps).
Coussinet en mousse ajustable pour le confort et la protection
du cou.
Produit bilatéral.
Indications
Traumatismes ou états inflammatoires de l'épaule et/ou du coude.
Traitement conservateur des fractures proximales non
chirurgicales de l'humérus.
Luxation de l'épaule.
Fractures non chirurgicales de la clavicule et/ou de la scapula
(omoplate).
Immobilisation postopératoire (suite de chirurgie de la coiffe des
rotateurs ou réduction de luxation).
Prévention de la subluxation ou luxation de l'épaule (instabilité
articulaire).
Soutien du bras paralytique.
Contre-indications
Ne pas utiliser le produit en cas de diagnostic incertain.
Ne pas placer le produit directement en contact avec une peau
lésée.
Ne pas utiliser en cas d'allergie connue à l'un des composants.
Ne pas utiliser en cas de fractures complexes ou chirurgicales de
l'épaule, ou en cas de fractures des côtes.
Ne pas utiliser dans certaines situations postopératoires (fractures
multiples, pose de broches, fractures ouvertes, etc.)
Précautions
Vérifier l'intégrité du dispositif avant chaque utilisation.
Ne pas utiliser le dispositif s'il est endommagé.
Choisir la taille adaptée au patient en se référant au tableau des
tailles.
Il est recommandé qu'un professionnel de santé supervise la
première application.
Se conformer strictement à la prescription et au protocole
d'utilisation préconisé par votre professionnel de santé.
En cas d'inconfort, de gêne importante, de douleur, de variation
du volume du membre, de sensations anormales ou de
changement de couleur des extrémités, retirer le dispositif et
consulter un professionnel de santé.
Pour des raisons d'hygiène et de performance, ne pas réutiliser le
dispositif pour un autre patient.
Ne pas mettre le dispositif en contact direct avec un corps gras
(pommade, crème...).
Il est recommandé de serrer de manière adéquate le dispositif
afin d'assurer un maintien/une immobilisation sans limitation de
la circulation sanguine.
Ne pas utiliser le dispositif lors de la conduite d'un véhicule.
Effets secondaires indésirables
Ce dispositif peut entraîner des réactions cutanées (rougeurs,
démangeaisons, brûlures, cloques...) voire des plaies de sévérités
variables.
Tout incident grave survenu en lien avec le dispositif devrait faire
l'objet d'une notification au fabricant et à l'autorité compétente
de l'État Membre dans lequel l'utilisateur et/ou le patient est
établi.
Mode d'emploi/Mise en place
❶ Placer l'avant-bras dans le manchon. Resserrer le manchon
autour du bras à l'aide de la patte auto-agrippante.
❷ Passer la sangle supérieure au-dessus de l'épaule opposée.
Passer la sangle devant le manchon et la fixer sur la face interne
du manchon. Ajuster la longueur de la sangle.
❸ Passer la sangle inférieure autour de la taille. La fixer sous le
bras sur la face externe du manchon.
Entretien
Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et
l'étiquetage. Fermer les auto-agrippants avant lavage. Lavable
en machine à 40 °C (cycle délicat). Ne pas utiliser de détergents,
adoucissants ou de produits agressifs (produits chlorés...). Ne pas
nettoyer à sec. Ne pas utiliser de sèche-linge. Ne pas repasser.
Essorer par pression. Sécher à plat. Sécher loin d'une source
directe de chaleur (radiateur, soleil...).
Stockage
Stocker à température ambiante, de préférence dans l'emballage
d'origine.
Élimination
Éliminer conformément à la réglementation locale en vigueur.
Premier marquage CE : 2003
Conserver ces instructions d'utilisation.
en
SHOULDER IMMOBILISATION SLING
Description/Destination
This device is a shoulder sling allowing the immobilisation of the
shoulder and/or the elbow in neutral position.
The device is intended only for the treatment of the indications
listed and for patients whose measurements correspond to the
sizing table.
Composition
polyurethane - polyester - polypropylene - polyamide - cotton
Properties/Mode of action
Foam sling to support forearm and elbow.
Adjustable strap system allowing immobilisation in neutral
position.
Adjustable foam pad for comfort and protection of the neck.
Bilateral product.
Indications
Shoulder and/or elbow injuries or inflammatory conditions.
Conservative treatment for non-surgical proximal humeral
fractures.
Shoulder dislocation.
Non surgical fractures of the clavicula and/or scapula.
Post-operative immobilization (such as after rotator cuff surgery
or dislocation reduction...).
Shoulder subluxation or dislocation prevention (joint instability).
Support for paralytic upper limb.
Contraindications
Do not use the product if the diagnosis has not been confirmed.
Do not apply the product in direct contact with broken skin.
Do not use in the event of known allergy to any of the components.
Do not use in the event of complex or surgical shoulder fractures
or rib cage fractures.
Do not use in certain postoperative conditions (multiple fractures,
pin insertion, open fractures, etc.).
Precautions
Verify the product's integrity before every use.
Do not use the device if it is damaged.
Choose the appropriate size to fit the patient, referring to the
size chart.
It is recommended that a healthcare professional supervises the
first application.
Strictly comply with your healthcare professional's prescription
and recommendations for use.
In the event of discomfort, significant hindrance, pain, variation
in limb volume, abnormal sensations or change in colour of
the extremities, remove the device and consult a healthcare
professional.
For hygiene and performance reasons, do not re-use the product
for another patient.
Do not bring the product into direct contact with greasy
substances (ointment, cream, etc.).
It is recommended to adequately tighten the device to achieve
support/immobilisation without restricting blood circulation.
Do not wear the product when driving a vehicle.
Undesirable side-effect
This device can cause skin reactions (redness, itching, burns,
blisters...) or wounds of various degrees of severity.
Any serious incidents occurring related to the device should be
reported to the manufacturer and to the competent authority of
the Member State in which the user and/or patient is resident.
Instructions for use/Application
❶ Place the forearm in the sling. Tighten the sling around the
forearm using the self-fastening tab.
❷ Place the upper strap around the opposite shoulder. Place the
strap in front of the sling and attach it on the external side of the
sling. Adjust the strap length.
❸ Place the lower strap around the waist. Attach it under the arm
on the external side of the sling.
Care
Product can be washed in accordance with the instructions
shown on this leaflet and on the label. Close the self-fastening
tabs before washing. Machine washable at 40 °C (delicate
programme). Do not use detergents, fabric softeners or aggressive
products (products containing chlorine). Do not dry clean. Do not
tumble-dry. Do not iron. Squeeze out excess water. Dry flat. Dry
away from any direct heat source (radiator, sun, etc.).
Storage
Store at room temperature, preferably in the original packaging.
Disposal
Dispose of in accordance with local regulations.
Keep these instructions for use.
de
TUCH ZUR RUHIGSTELLUNG DER
SCHULTER
Beschreibung/Zweckbestimmung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Orthese zur
Ruhigstellung von Schulter und/oder Ellbogen in neutraler
Position.
Das Produkt ist ausschließlich für die Behandlung der
aufgeführten Indikationen und für Patienten vorgesehen, deren
Körpermaße der Größentabelle entsprechen.
Zusammensetzung
Polyurethan - Polyester - Polypropylen - Polyamid - Baumwolle
Eigenschaften/Wirkweise
Schaumstoff-Armschlinge zur Stütze von Unterarm und Ellbogen.
Einstellbares Gurtsystem zur Ruhigstellung in neutraler Position.
Anpassbare Schaumstoffpolsterung für den Komfort und Schutz
des Halses.
Beidseitig tragbares Produkt.
Indikationen
Verletzungen oder entzündliche Zustände der Schulter und/oder
des Ellbogens.
Konservative Behandlung von nicht operativ zu versorgenden
proximalen Humerusfrakturen.
Schulterluxation.
Nicht operativ zu versorgende Frakturen des Schlüsselbeins und/
oder des Schulterblatts.
Postoperative Ruhigstellung (nach einer Operation der
Rotatorenmanschette oder der Wiedereinrenkung einer
Luxation).
Vorbeugung einer Subluxation oder Luxation der Schulter
(Gelenkinstabilität).
Unterstützung eines gelähmten Arms.
Gegenanzeigen
Verwenden Sie das Produkt nicht bei einer unsicheren Diagnose.
Das Produkt nicht direkt auf geschädigter Haut anwenden.
Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen der
Bestandteile nicht anwenden.
Das Produkt bei komplexen oder operativ zu versorgenden
Schulterbrüchen oder bei Rippenbrüchen nicht verwenden.
In bestimmten postoperativen Situationen (multiple Frakturen,
Verwendung von Drähten, offene Brüche usw.) nicht verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen
Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts
überprüfen.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist.
Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle
auswählen.
Es wird empfohlen, die erste Anwendung unter der Aufsicht einer
medizinischen Fachkraft durchzuführen.
Die von der medizinischen Fachkraft empfohlenen Verordnungen
und Empfehlungen sind strikt einzuhalten.
Bei Unwohlsein, übermäßigem Beschwerden, Schmerzen, einer
Änderung des Volumens der Gliedmaßen, ungewöhnlichen
Empfindungen oder einer Verfärbung der Extremitäten das
Produkt abnehmen und eine medizinische Fachkraft um Rat
fragen.
Das Produkt darf aus hygienischen und leistungsbezogenen
Gründen nicht für einen anderen Patienten wiederverwendet
werden.
Das Produkt nicht in direkten Kontakt mit fettigen
Materialien (Salbe, Creme usw.) bringen.
Es wird empfohlen, das Produkt in angemessener Weise
festzuziehen, um einen Halt/eine Immobilisation ohne
Beeinträchtigung des Blutkreislaufes zu gewährleisten.
Das Produkt nicht beim Führen eines Fahrzeugs verwenden.
Unerwünschte Nebenwirkungen
Dieses Produkt kann Hautreaktionen (Rötungen, Juckreiz,
Verbrennungen, Blasen usw.) oder sogar Wunden mit
unterschiedlichem Schweregrad verursachen.
Jegliche schweren Zwischenfälle in Verbindung mit diesem
Produkt müssen dem Hersteller und der zuständigen Behörde
des Mitgliedsstaates, indem der Nutzer und/oder der Patient
niedergelassen sind, gemeldet werden.
Gebrauchsanweisung/Anlegetechnik
❶ Den Unterarm in die Armschlinge legen. Die Schlinge mithilfe
des Klettverschlusses um den Arm festziehen.
❷ Den oberen Gurt über die gegenüberliegende Schulter führen.
Den Gurt vor die Armschlinge legen und an deren Innenseite
befestigen. Die Gurtlänge einstellen.
❸ Den unteren Gurt um die Taille legen und unter dem Arm an
der Außenseite der Schlinge befestigen.
Pflege
Das
Produkt
entsprechend
den
dieser
Gebrauchsanweisung
und
waschen. Klettverschlüsse vor dem Waschen schließen.
Maschinenwaschbar bei 40 °C (Schonwaschgang). Keine
Reinigungsmittel, Weichspüler oder aggressive Produkte
(chlorhaltige Produkte o. Ä.) verwenden. Keine Trockenreinigung.
Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln. Wasser gut ausdrücken.
Flach ausgebreitet trocknen. Fern von direkten Wärmequellen
(Heizkörper, Sonne usw.) trocknen lassen.
Aufbewahrung
Bei Raumtemperatur und vorzugsweise in der Originalverpackung
aufbewahren.
Entsorgung
Den örtlich geltenden Vorschriften entsprechend entsorgen.
Diese Verwendungshinweise aufbewahren.
nl
SLING VOOR DE IMMOBILISATIE VAN DE
SCHOUDER
Omschrijving/Gebruik
Dit hulpmiddel is een orthese voor het immobiliseren van de
schouder en/of de elleboog in een neutrale stand.
Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling van
de genoemde indicaties en voor patiënten van wie de maten
overeenkomen met de maattabel.
Samenstelling
polyurethaan - polyester - polypropyleen - polyamide - katoen
Eigenschappen/Werking
Sling in schuim voor het ondersteunen van de onderarm en de
elleboog.
Systeem van verstelbare riemen voor immobilisatie in een
neutrale stand.
Verstelbaar schuimkussentje voor het comfort en de bescherming
van de hals.
Bilateraal product.
Indicaties
Trauma's of ontstekingen van de schouder en/of van de elleboog.
Conservatieve behandeling van niet-chirurgische proximale
breuken van de humerus.
Luxatie van de schouder.
Niet-chirurgische breuken van het sleutelbeen en/of van de
scapulis.
Postoperatieve immobilisatie (na chirurgie van de rotatorcuff of
reductie van luxatie).
Preventie van de subluxatie of luxatie van de schouder
(gewrichtsinstabiliteit).
Ondersteuning van de verlamde arm.
Contra-indicaties
Gebruik het hulpmiddel niet indien de diagnose onduidelijk is.
Het hulpmiddel niet op een beschadigde huid aanbrengen.
Gebruik het hulpmiddel niet in geval van bekende allergieën voor
een van de componenten.
Niet gebruiken in het geval van complexe of chirurgische breuken
van de schouder, of in het geval van gebroken ribben.
Niet gebruiken in bepaalde postoperatieve situaties (meerdere
breuken, plaatsing van pinnen, open breuken, enz.).
Voorzorgsmaatregelen
Controleer de betrouwbaarheid van het hulpmiddel vóór elk
gebruik.
Gebruik het hulpmiddel niet als het beschadigd is.
Kies de juiste maat voor de patiënt aan de hand van de maattabel.
Het wordt aanbevolen dat een zorgprofessional meekijkt bij de
eerste toepassing.
Houd u strikt aan de voorschriften en de gebruiksinstructies van
uw zorgprofessional.
In geval van ongemak, aanzienlijke hinder, pijn, verschil in omvang
van de ledematen, een abnormaal gevoel of verandering in de
Bedingungen
in
der
Etikettierung

Publicidad

loading