Sharp R-8740 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para R-8740:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1. R-8740 INTRODUCTION
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
07/06/2001
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRILS HAUT ET BAS ET CONVECTION
MAGNETRONOVEN MET BOVEN- EN ONDERGRILL EN CONVECTIE
FORNO A MICROONDE CON GRILL SUPEROIRE E INFERIORE E CONVEZIONE
HORNO DE MICROONDAS CON GRILL SUPEROIR E INFERIOR Y CONVECCION
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
3:14 PM
Page A
R-8740
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
%
MICRO
TOP GRILL
CONVEC
BOTTOM GRILL
1
TIME
REDUCE
2
MEMORY
3
4
MANUAL
5
MICROWAVE
6
CONVECTION
7
TOP
GRILL
8
BOTTOM
9
GRILL
0
SOUND
STOP
START
R-8740
R-8740

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-8740

  • Página 1 1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page A Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia MICRO TOP GRILL CONVEC BOTTOM GRILL TIME REDUCE MEMORY MANUAL MICROWAVE CONVECTION GRILL BOTTOM GRILL SOUND STOP START R-8740 R-8740 R-8740 MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL OBEN UND UNTEN UND HEISSLUFT...
  • Página 2 1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page B Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemässer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 4 1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page D Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met boven- en ondergrill en convectie, die verbonden: u goed van dienst zal zijn in de keuken.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 1 INHALT Bedienungsanleitung GERÄT ......... . .2 HEISSLUFTBETRIEB .
  • Página 6: Gerät

    1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 2 XXXXXXXXXXXXX GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO Bedienfeld Verbindingsstuk Garraumlampe Grillverwarmingselement (onderste grill) Grill-Heizelement (Grill oben) Ventilatie-openingen Türöffner Deurafdichtingen en pasvlakken Spritzschutz für den Hohlleiter Snoer Garraum Behuizing Antriebswelle Grill-Heizelement (Grill unten) Pannello di controllo Lüftungsöffnungen Luce forno Türdichtungen und Dichtungsoberflächen...
  • Página 7: Zubehör

    Cuando solicite algún accesorio, indique tanto el nombre de veuillez mentionner au revendeur ou centre de service après- la pieza como el nombre del modelo del aparato al vente agréé par SHARP le nom de la pièce et le nom du distribuidor o representante autorizado SHARP. modèle.
  • Página 8: Bedienfeld

    1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:14 PM Page 4 BEDIENFELD BEDIENFELD 1. DISPLAY 2. ANZEIGEN: Die Anzeige über den Symbolen leuchten entsprechend auf MICRO TOP GRILL : Zeit verkürzen CONVEC BOTTOM GRILL : Speichern : Manueller Betrieb : Prozent (Mikrowellenleistung) TIME REDUCE : Sperre (zeigt, dass das Gerät gesperrt ist)
  • Página 9: Tableau De Commande

    1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:15 PM Page 5 TABLEAU DE COMMANDE/BEDIENINGSPANEEL TABLEAU DE COMMANDE BEDIENINGSPANEEL 1. DIGITAAL DISPLAY 1. AFFICHAGE NUMERIQUE 2. SYMBOLEN: 2. TEMOINS: De lampjes van deze symbolen gaan branden Ces témoins correspondant aux symboles ci- wanneer de desbetreffende functies zijn dessous s’allument...
  • Página 10: Pannello Di Controllo

    1. R-8740 INTRODUCTION 07/06/2001 3:15 PM Page 6 PANNELLO DI CONTROLLO/PANEL DE MANDOS PANEL DE MANDOS PANNELLO DI CONTROLLO 1. DISPLAY DIGITALE 1. PANTALLA DIGITAL 2. INDICATORI: 2. INDICADORES: A ogni simbolo ripreso qui sotto corrisponde un Los siguientes indicadores se iluminan cuando se...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE XXXXXXXXXXXXXXXX WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperaturen Mikrowellengeräte sollten während des...
  • Página 12 Wenn grössere Mengen Flüssigkeiten anstechen, damit es nicht explodiert. Vor dem verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schale ausschalten, den Netzstecker ziehen und den SHARP- von gekochten Eiern entfernen und die Eier in Kundendienst anfordern. Scheiben schneiden.
  • Página 13: Aufstellanweisungen

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 9 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen vertraut gemacht werden: z.B. Ver wendung von reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Topflappen und vorsichtiges Abnehmen von Deckeln.
  • Página 14: Vor Inbetriebnahme

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 10 XXXXXXXXXXXXX VOR INBETRIEBNAHME • Ihr Gerät hat eine Sperrfunktion. Wenn Sie es • Um die Sperrfunktion aufzuheben ist es notwendig erstmals an eine Steckdose anschliessen, ist die die MANUELLE BETRIEBS-Taste 5 Sekunden lang Sperrfunktion aktiviert.
  • Página 15: Tabelle: Vorprogrammierte Menüspeicher

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 11 VORPROGRAMMIERTES GAREN Beispiel: Angenommen, Sie möchten eine dünne, tiefgefrorene Pizza von 350 g garen, indem Sie NUMMERN-Taste 1 verwenden. 1. Drücken Sie die Die Garzeitanzeige zählt herunter. NUMMERN-Taste 1. WARNUNG: Der Garraum, der Drehteller, das Rost, das Geschirr und besonders der Grill unten werden sehr heiss;...
  • Página 16: Garen Mit Der Zeitverkürzungs-Taste

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 12 GAREN MIT DER ZEITVERKÜRZUNGS-TASTE Wenn Sie die gleiche NUMMERN-Taste kontinuierlich verwenden, können Speisen übergaren. Um beste Ergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, die Zeitverkürzungs-Taste zu benutzen. Diese Funktion verkürzt die Gesamtgarzeit, abhängig vom Zeitverkürzungsfaktor für jeden Speicher.
  • Página 17: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 13 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät hat 6 Leistungsstufen. Die MIKROWELLEN-Taste drücken Mikrowellen-Leistungsstufe 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % Beispiel: Angenommen Sie wollen 2 Minuten 30 Sekunden lang auf 50 % garen.
  • Página 18: Heissluftbetrieb

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 14 HEISSLUFTBETRIEB Ihr Gerät kann durch Kombination des Grills oben und unten mit dem Heissluftventilator mit 10 verschiedenen Temperaturen programmiert werden. Die HEISSLUFT-Taste drücken Temperatur (° C) Hinweis: Die gemessene Temperatur des Geräts in der Heissluft-Betriebsart kann von der im Display angezeigten Temperatur abweichen.
  • Página 19: Vorheizen Des Gerätes

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 15 VORHEIZEN DES GERÄTES Ihr Gerät kann vor dem Garen auf eine gewünschte Temperatur vorgeheizt werden. Beispiel: Angenommen Sie wollen das Gerät auf 200˚ C vorheizen. 1. Die MANUELLE 2. Die gewünschte Temperatur (200˚ C) durch 3.
  • Página 20: Grillbetrieb

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 16 GRILLBETRIEB Ihr Gerät hat 2 Grillheizelemente und eine Kombination von 3 verschiedenen Grillarten. Die gewünschte Grillart durch Drücken der GRILL OBEN oder/und GRILL UNTEN-Taste wählen. Beispiel: Angenommen Sie wollen 5 Minuten mit dem GRILL OBEN und dem GRILL UNTEN garen.
  • Página 21: Kombi-Betrieb

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 17 XXXXXXXXXXXXXXXX KOMBI-BETRIEB Ihr Gerät hat 3 KOMBI-Betriebsarten um die Mikrowelle mit der Heissluft oder dem Grill zu kombinieren. Um die KOMBI-Betriebsart zu wählen, die MIKROWELLEN-Taste drücken und eine der HEISSLUFT-, GRILL OBEN- und GRILL UNTEN-Tasten drücken. Generell verkürzt diese Funktion die Gesamtgarzeit.
  • Página 22: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 18 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Diese Ausstattung ermöglicht Ihnen einen ununterbrochenen Betrieb von bis zu drei unterschiedlichen Garfolgen (Stufen). Beispiel: Angenommen Sie wollen garen: 2 Minuten 30 Sekunden auf 70 % Mikrowellenleistung (Stage 1)
  • Página 23 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 19 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. ÄNDERUNG DER SPEICHERPROGRAMME Die Speicherprogramme für 10 Speicher können geändert werden (1 - 0). Sie können bis zu 3 Garfolgen mit Mikrowelle, Heissluft, Grill und Kombigaren sowie Garzeiten bis zu 99 Min.
  • Página 24 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 20 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 10. Die STOP-Taste drücken, um die 9. Die SPEICHER- Speichereingabefunktion freizugeben. Taste drücken. Hinweis: • Wenn Sie mehrere voreingestellte Speicherprogramme ändern wollen, die gewünschte NUMMERN- Taste vor dem Drücken der STOP-Taste wählen. Nach dem Auswählen der Speichernummer dem obigen Beispiel folgen.
  • Página 25 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 21 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2c. SPEICHERÜBERPRÜFUNG Sie können die Information die im Speicher programmiert ist, überprüfen, zum Beispiel Zeit und Leistungsstufe. Bevor Sie die Speicherprogramme prüfen, sicherstellen, dass die Sperrfunktion des Gerätes aufgehoben ist.
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 22 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! KEINE HANDELSÜBLICHEN Garraum OFENREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE 1. Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät REINIGUNGSMITTEL ODER TOPFKRATZER zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch AN IHREM GERÄT VERWENDEN.
  • Página 27: Funktionsprüfung

    Stellen Sie 3 Minuten lang die GRILL-Betriebsart mit Grill oben und unten ein. Werden nach 3 Minuten beide Grill-Heizelemente rot? NEIN Falls für eine der obigen Fragen die Antwort ‘NEIN’ ist, den von SHARP autorisierten Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. Adressen siehe letzte Seiten. HINWEIS: 1.
  • Página 28: Was Sind Mikrowellen

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 24 WAS SIND MIKROWELLEN? Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen, Gegenstände aus Glas, Porzellan, Keramik, elektromagnetische Wellen. Kunststoff, Holz und Papier. Das ist der Grund dafür, Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vom warum diese Materialien in der Mikrowelle nicht Magnetron erzeugt und versetzen die Wasser- erhitzt werden.
  • Página 29: Das Geeignete Geschirr

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 25 DAS GEEIGNETE GESCHIRR DAS GEEIGNETE GESCHIRR FÜR DEN MIKROWELLENBETRIEB GLAS UND GLAS-KERAMIK MIKROWELLENFOLIE Hitzebeständiges Glasgeschirr ist oder hitzebeständige Folie ist zum Abdecken oder sehr gut geeignet. Der Garvor- Umwickeln gut geeignet. Beachten Sie bitte die gang kann von allen Seiten Angaben des Herstellers.
  • Página 30: Tips Und Techniken

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 26 DAS GEEIGNETE GESCHIRR GESCHIRR-EIGNUNGSTEST Verwenden Sie kein Küchen- oder Backpapier. Es Wenn Sie nicht sicher sind, ob könnte überhitzen und sich entzünden. Ihr Geschirr mikrowellengeeignet METALL ist, führen Sie folgenden Test sollte in der Regel nicht ver wendet werden.
  • Página 31 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 27 TIPS UND TECHNIKEN TABELLE: GARZEITBESTIMMUNG MIT ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN... DEM SPEISENTHERMOMETER in den folgenden Tabellen sind Richtwerte, Getränk/Speise Innentemperatur Innentemperatur die je nach Ausgangstemperatur, Gewicht am Ende de nach 10 bis 15...
  • Página 32 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 28 TIPS UND TECHNIKEN 250g Gemüse mit 275 ml Wasser in eine Schüssel UNREGELMÄSSIGE TEILE geben und abgedeckt 3-5 Minuten erhitzen. mit der dickeren bzw. kompakten Nach dem Blanchieren sofor t in Eiswasser Seite nach aussen plazieren.
  • Página 33 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 29 ERHITZEN Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten Die Zeiten sind für Lebensmittel bei einer Zimmertemperatur von 20 o C angegeben. Bei herausgenommen und auf einem Teller oder in einer Schüssel erhitzt werden. kühlschranktemperierten Lebensmitteln erhöht sich die Speisen mit Mikrowellenfolie, Teller oder Erhitzungszeit geringfügig.
  • Página 34: Auftauen Und Garen

    2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 30 AUFTAUEN UND GAREN Tiefkühl-Gerichte können in der Mikrowelle in Sie sich bitte nach den Herstellerangaben auf einem Arbeitsgang aufgetaut und gleichzeitig der Verpackung. In der Regel werden genaue gegart werden. In den Tabellen finden Sie hierzu Garzeiten und Hinweise für die Zubereitung im...
  • Página 35 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 31 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN MIT MIKROWELLE Lebensmittel Menge Leistungs- Ein- Auftauzeit Verfahrenshinweise Standzeit stufe stellung -Min- -Min- auf einen umgedrehten Teller legen, Bratenfleisch 1500 54-58 30-90 nach der halben Auftauzeit wenden...
  • Página 36 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 32 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN Lebensmittel Menge Leistungs- Ein- Zeit Verfahrenshinweise Standzeit stufe stellung -Min- -Min- Fischfilet 10-12 auf einen Teller legen mit Mikrowellenfolie abdecken Forelle, 1 Stück auf einen Teller legen mit Mikrowellenfolie abdecken Gemüse...
  • Página 37 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 33 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN Lebensmittel Menge Leistungs- Ein- Zeit Verfahrenshinweise Standzeit stufe / stellung -Min- -Min- Heissluft- temperatur Laugengebäck 10 % nach Herstellerangaben die Teiglinge auf das mitgelieferte Backpapier und 10 %/200˚...
  • Página 38 2. R-8740 German All 07/06/2001 3:14 PM Page 34 TABELLEN / REZEPTE TABELLE : GAREN UND GRILLEN VON GEKÜHLTEN LEBENSMITTELN Lebensmittel Menge Leistungs- Ein- Zeit Verfahrenshinweise stufe stellung -Min- Grillwürst direkt auf den Drehteller legen, nach 9-11 (*) 5 Stck.
  • Página 39: Instructions Importantes De Securite

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:07 PM Page 35 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES: LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et...
  • Página 40 Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le ou à un agent d'entretien agréé par SHARP. visage. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est Pour éviter toute brûlure, contrôlez la...
  • Página 41: Installation

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:07 PM Page 37 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne N’utilisez aucun ustensile métallique car ils les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet.
  • Página 42: Avant Utilisation

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 38 AVANT UTILISATION • Votre four est équipé d’un système de • Pour désactiver le verrou, appuyez sur la touche verrouillage et il sera verrouillé lorsque vous le MANUEL et maintenez-la enfoncée pendant 5 brancherez pour la première fois.
  • Página 43: Tableau Des Cuissons Preprogrammees

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 39 CUISSON PREPROGRAMMEE Exemple: Supposez que vous voulez cuire une pizza à croûte mince de 350 g en vous servant de la MEMOIRE 1. L'affichage comptera vers le bas 1. Appuyez sur la touche par le temps de cuisson.
  • Página 44: Temps De Cuisson Reduit

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 40 TEMPS DE CUISSON REDUIT Lorsque vous cuisinez en utilisant à chaque fois le même temps de cuisson mémorisé, il se peut que vos aliments soient trop cuits. Nous vous recommandons d’utiliser la fonction de réduction de temps afin d’obtenir de meilleurs résultats.
  • Página 45: Cuisson Micro-Ondes

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 41 CUISSON MICRO-ONDES Votre four dispose de 6 niveaux de puissance préréglés. Appuyer MICRO-ONDES Niveaux de puissance 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % Exemple: Supposez que vous vouliez cuire pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 50 % du micro-ondes.
  • Página 46: Cuisson Par Convection

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 42 CUISSON PAR CONVECTION Ce four dispose de 10 températures différentes que vous pouvez régler en combinant les grils haut et bas avec la chaleur tournante. La touche CONVECTION Température (° C) Note: Les mesures de la température prises tandis que le four est en mode de convection différeront du niveau...
  • Página 47: Prechauffage Du Four

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 43 PRECHAUFFAGE DU FOUR Il vous est possible de préchauffer votre four à différentes températures avant de l’utiliser. Exemple: préchauffage du four à 200˚ C. 1. Appuyer sur la 2. Entrer la température 200˚ C en 3.
  • Página 48: Cuisson Au Gril

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 44 CUISSON AU GRIL Votre four comprend deux grils ainsi que 3 cuissons combinées. Sélectionnez le mode gril de votre choix en appuyant sur la touche GRIL HAUT ou/et la touche GRIL BAS.
  • Página 49: Cuisson Combinee

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 45 CUISSON COMBINEE Ce four met à votre disposition 3 modes de cuisson COMBINEE, associant les micro-ondes à la cuisson par convection ou aux grils. Pour sélectionner le mode de cuisson COMBINEE, appuyez sur la touche MICRO-ONDES et sur la touche CONVECTION, GRIL HAUT ou GRIL BAS.
  • Página 50: Autres Fonctions Pratiques

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 46 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. MULTIPLE SEQUENCE COOKING Cette fonction vous permet de diviser la cuisson en trois étapes différentes. Exemple: Si vous voulez cuire : 2 minutes 30 secondes avec une puissance micro-ondes de 70 % (étape 1)
  • Página 51 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 47 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. MISE EN MEMOIRE DES PROGRAMMES Vous pouvez modifier les 10 cuissons préprogrammées (1 - 0). Vous pouvez programmer jusqu’à 3 étapes de cuisson avec les fonctions micro-ondes, gril, combinée et chaque étape du programme peut durer jusqu’à...
  • Página 52 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 48 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 10. Appuyer sur la touche STOP pour sortir 9. Appuyer sur la du mode de réglage de la mémoire. touche MÉMOIRE. Remarques: • Si vous désirez changer plusieurs cuissons préprogrammées l’une après l’autre, appuyez sur la touche NUMÉRIQUE correspondante avant d’appuyer sur la touche STOP.
  • Página 53 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 49 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2c. VERIFICATION DES INFORMATIONS MEMORISEES Vous pouvez vérifier les informations mises en mémoire, par exemple le niveau de puissance et le temps de cuisson. Avant de vérifier une cuisson préprogrammée, assurez-vous que le four n’est pas verrouillé.
  • Página 54: Entretien Et Nettoyage

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 50 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION! NE PAS UTILISER DE PRODUIT Intérieur du four DE NETTOYAGE A FOUR, DE PRODUIT 1. Essuyez les éclaboussures et saletés à l’aide ABRASIF OU DE TAMPON A RECURER d’une éponge ou d’un chiffon doux et mouillé...
  • Página 55: Avant D'appeler Le Service Apres-Vente

    Au bout de trois minutes, les éléments chauffants des grils sont-ils rouges? OUI Si la réponse à une des questions ci-dessus est négative, veuillez appeler un technicien agréé par SHARP et communiquez-lui les résultats de vos vérifications. Voir à la fin du manuel pour les adresses.
  • Página 56: Que Sont Les Micro-Ondes

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 52 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, comme les ondes radio ou bois et papier. C'est la raison pour laquelle ces télévision, des ondes électromagnétiques. Les micro- matériaux ne chauffent pas dans le four à micro-ondes.
  • Página 57 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 53 LES USTENSILES APPROPRIES LES USTENSILES QUI CONVIENNENT POUR LES FOURS A MICRO-ONDES VERRE ET VITROCERAMIQUE LE PAPIER POUR MICRO-ONDES Les ustensiles résistants à la chaleur ou résistant à la chaleur convient parfaitement conviennent parfaitement.
  • Página 58: Conseils Et Techniques

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 54 LES USTENSILES APPROPRIES TEST DE RESISTANCE DES USTENSILES. N’utilisez pas de papier cuisine ou de papier Si vous n'êtes pas certain que beurre car ils pourraient surchauffer et prendre votre vaisselle convient pour les feu.
  • Página 59 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 55 CONSEILS ET TECHNIQUES TABLEAU : DÉTERMINATION DES TEMPS DE CUISSON OUS LES TEMPS INDIQUÉS... AU MOYEN D'UN THERMOMÈTRE CULINAIRE dans ce livre de cuisine sont fournis à t i t r e i n d i c a t i f e t p e u v e n t v a r i e r e n Boissons/aliments Température inté-...
  • Página 60 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 56 CONSEILS ET TECHNIQUES un plat, couvrez et réchauffez 3 à 5 minutes. PLACEZ LES PIÈCES IRRÉGULIÈRES Après avoir blanchi les légumes, plongez-les avec la partie la plus épaisse ou directement dans de l'eau froide pour arrêter la la plus compacte vers l'extérieur.
  • Página 61 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 57 RECHAUFFEMENT Sortez les plats préparés des récipients en manière à répartir régulièrement la température. aluminium et réchauffez-les sur une assiette ou Les temps sont indiqués pour des aliments à une un plat.
  • Página 62: Explication Des Sigles

    3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 58 XXXXXXXXXXXXX DECONGELATION ET CUISSON Les plats surgelés peuvent être décongelés et cuits veuillez respecter les consignes du fabricant en même temps au four à micro-ondes, en une spécifiées sur l'emballage. En règle générale, les seule et même procédure.
  • Página 63 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 59 TABLEAU TABLEAU : DECONGELATION A L’AIDE DES MICRO-ONDES Aliment Quantité Niveau Réglage Temps de Procédure Temps de Décongél repos- ation -Min- -Min- Rôti Placer sur une assiette retournée et 30-90 54-58 1500 38-42 retourner lorsqu’à...
  • Página 64 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 60 TABLEAU TABLEAU : DECONGELATION ET CUISSON Aliment Quantité Niveau Réglage Temps de Procédure Temps de Décongélation repos- -Min- -Min- 10-12 Placer sur une assiette et recouvrir Filet de poisson d’alu pour four micro-ondes Placer sur une assiette et recouvrir Truite, 1, entière...
  • Página 65 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 61 TABLEAU TABLEAU : DECONGELATION ET CUISSON Aliment Quantité Niveau Réglage Temps de Procédure Temps de Décongélation repos- -Min- -Min- 2 petits noeuds 10 % les placer sur le papier fourni comme (pretzels) 10 %/200˚...
  • Página 66 3. R-8740 French 07/06/2001 3:08 PM Page 62 TABLEAU/RECETTES TABLEAU : CUIRE ET GRILLER DES ALIMENTS CONGELES Aliment Quantité Niveau Réglage Durée Instructions -Min- Placer directement sur le plateau Saucisses (de 5 (*) Cumberland, de tournant et retourner au bout de (*) porc,etc.)
  • Página 67: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:04 PM Page 63 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand Gebruik alleen popcor n dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Laat de magnetronoven tijdens gebruik Bewaar geen voedsel of andere voorwerpen in de niet onbeheerd achter.
  • Página 68 Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet indien u het voedsel uit de oven haalt. door ondeskundige, niet door SHARP erkende Voorkom brandwonden door hete stoom en houd elektriciens uitvoeren. open bakjes, popcornschalen, kookzakken en Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
  • Página 69: Installatie

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:04 PM Page 65 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Ovenge waarschuwingen Gebruik geen plastic schalen en dergelijke met de Breng op geen enkele manier een verandering in de magnetron indien de oven nog heet is na gebruik oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
  • Página 70: Voordat U De Magnetronoven In Gebruik Neemt

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 66 VOORDAT U DE MAGNETRONOVEN IN GEBRUIK NEEMT • De magnetronoven heeft een vergrendelingsfunctie VERGRENDELINGSFUNCTIE en is vergrendeld als u hem voor het eerst op een • Zodra u de stekker in het stopcontact steekt, wordt stopcontact aansluit.
  • Página 71: Voorgeprogrammeerde Gerechten

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 67 VANUIT HET GEHEUGEN KOKEN XXXXXXXXXXXXXXXX Voorbeeld: Stel dat u een dunne pizza van 350 gram via GEHEUGEN 1 wilt koken. Display zal door de 1. Druk op de NUMMER-toets 1. kooktijd aftellen.
  • Página 72: Kooktijdverkorting

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 68 KOOKTIJDVERKORTING Als u hetzelfde programma van een GEHEUGEN meerdere malen achtereen gebruikt, kan het voedsel te lang gekookt worden. Voor het beste resultaat wordt aangeraden van de tijdverkortingsfunctie gebruik te maken. Hiermee verkort u voor elk geheugen de totale kooktijd met de betreffende tijdverkortingsfactor.
  • Página 73: Met De Magnetron Koken

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 69 MET DE MAGNETRON KOKEN Er zijn 6 voorgeprogrammeerde magnetron energieniveaus. Druk op de MAGNETRON-toets Magnetron Energieniveau 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % Voorbeeld: Stel dat u 2 minuten en 30 seconden lang op 50 % wilt koken.
  • Página 74: Met Convectiewarmte Koken

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 70 MET CONVECTIEWARMTE KOKEN Uw oven kan met 10 verschillend temperatuuren wordt reprogrammeerd om te kook, door het bovenste grill en onderste grill met de convectiewarmte to combineren. Druk op de CONVECTIEWARMTE-toets Temperatuur (° C)
  • Página 75: De Magnetronoven Voorverwarmen

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 71 DE MAGNETRONOVEN VOORVERWARMEN U kunt de magnetronoven op een bepaalde temperatuur voorverwarmen voordat u gaat koken. Voorbeeld: Stel dat u op 200° C wilt voorverwarmen. 1. Druk op de 2. Inschrijven de gewenste temperatuur 3.
  • Página 76: Met De Grill Koken

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 72 MET DE GRILL KOKEN De magnetronoven heeft 2 grillverwarmingselementen en er zijn 3 grillstanden mogelijk. Kies de door u gewenste grillstand door op de BOVENSTE GRILL- en/of ONDERSTE GRILL-toetsen te drukken Voorbeeld: Stel dat u 5 minuten lang met de bovenste en de onderste grill wilt koken.
  • Página 77: Dubbele Kookfuncties

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 73 DUBBELE KOOKFUNCTIES De oven heeft 3 DUBBELE kookfuncties, waarbij de magnetron wordt gecombineerd met de convectiewarmte of de grills. Om een dubbele kookfunctie te kiezen, drukt u op de MAGNETRON-toets plus een van de CONVECTIEWARMTE, BOVENSTE GRILL- of ONDERSTE GRILL-toetsen. Over het algemeen zult u met een dubbele kookfunctie de totale kooktijd verkorten.
  • Página 78: Andere Handige Functies

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 74 ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES 1. STADIAKOKEN Deze faciliteit in staat stellen doorlopened en onafgebroken bediening van tot 3 verschillend volgreeksen. Voorbeeld: Stel u wilt koken: 2 minuten 30 seconden lang met een magnetronenergie van 70 %...
  • Página 79 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 75 ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES XXXXXXXXXXXXXXXX 2. GEHEUGEN PROGRAMMEREN U kunt de programma’s van de 10 geheugens wijzigen (1 - 0). U kunt maximaal 3 fasen met de magnetron, convectie, grill en dubbele kookstanden programmeren. Voor elke fase kunt u een maximale kooktijd van 99 minuten en 99 seconden invoeren.
  • Página 80 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 76 ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES 10. Druk op de STOP-toets om de stand voor 9. Druk op de het instellen van het geheugen op te heffen. GEHEUGEN-toets. Opmerkingen: • Als u daarna nog een ander voorgeprogrammeerd geheugen wilt wijzigen, dient u op de-toets van het desbetreffende geheugen drukken voordat u op de STOP-toets drukt.
  • Página 81 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 77 ANDERE GERIEFELIJK FUNCTIES 2c. GEHEUGEN CONTROLEREN U kunt de in een geheugen opgeslagen gegevens van een kookprogramma controleren, bijvoorbeeld de kooktijd en het magnetronenergie. Zorg dat de vergrendelingsfunctie uitstaat voordat u een geheugen gaat controleren.
  • Página 82: Onderhoud En Reiniging

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 78 ONDERHOUD EN REINIGING Binnenkant (ovenruimte) LET OP! 1. Veeg telkens nadat de magnetronoven is GEBRUIK VOOR DE BINNEN- OF gebruikt eventuele spatten met een zacht, BUITENKANT VAN UW MAGNETRONOVEN vochtig doekje weg. Als er veel gemorst is,...
  • Página 83: Voordat U Een Reparateur Belt

    Worden beide grillverwarmingselementen na 3 minuten rood? Als het antwoord op een van bovenstaande vragen NEE is, bel dan een door SHARP erkend onderhoudsbedrijf en geef het resultaat van bovenstaande controles door. Voor adressen zie de binnenkant van het achterpaneel.
  • Página 84: Wat Zijn Microgolven

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 80 WAT ZIJN MICROGOLVEN? kunststof, hout en papier. Daarom worden deze Microgolven zijn elektromagnetische golven, net als materialen in de magnetron niet verwarmd. Het radio- en televisiegolven. serviesgoed wordt indirect, via de levensmiddelen, De microgolven die de magnetron opwekt, brengen verwarmd.
  • Página 85: Geschikt Serviesgoed

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 81 GESCHIKT SERVIESGOED GESCHIKT SERVIESGOED VOOR DE MAGNETRON GLAS EN GLASKERAMIEK MAGNETRONFOLIE Hittebestendig serviesgoed van of hittebestendige folie kan goed voor afdekken of glas is heel geschikt. Tijdens het omwikkelen worden gebruikt. Houd u aan de bereiden kunt u het voedsel van aanwijzingen van de fabrikant.
  • Página 86: Tips En Advies

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 82 GESCHIKT SERVIESGOED SERVIESGESCHIKTHEIDSTEST Gebruik geen keukenpapier of bakpapier, want Als u niet zeker weet of uw dat kan oververhit raken en vlam vatten. serviesgoed geschikt is voor de METAAL magnetron, doe dan deze test:...
  • Página 87 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 83 TIPS EN ADVIES TABEL: BEPALEN OF HET VOEDSEL GAAR IS ALLE AANGEGEVEN TIJDEN... MET EEN VOEDSELTHERMOMETER in dit kookboek zijn richtwaarden, die kunnen variëren al naar gelang begintemperatuur, Drank/Gerecht Interne temperatuur Interne temperatuur...
  • Página 88 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 84 TIPS EN ADVIES KLEINE EN GROTE HOEVEELHEDEN OMROEREN De duur van de bereiding in de magnetron is De gerechten moeten omgeroerd afhankelijk van de hoeveelheid voedsel die u wilt worden, omdat de microgolven ontdooien, ver warmen of bereiden.
  • Página 89 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 85 VERWARMEN Kant-en-klare gerechten in aluminium houders Roer grote hoeveelheden waar mogelijk tussendoor moeten uit de houders worden gehaald en op een om, zodat de warmte gelijkmatig verdeeld wordt. bord of in een schaal verwarmd worden.
  • Página 90: Ontdooien En Bereiden

    4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 86 ONTDOOIEN EN BEREIDEN Diepvriesgerechten kunnen in de magnetron in een diepvriesgerechten, aan de aanwijzingen van de keer ontdooid en gaar worden. In de tabel vindt u fabrikant op de verpakking. Meestal wordt enkele voorbeelden.
  • Página 91 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 87 TABELLEN TABEL: MET DE MAGNETRON ONTDOOIEN Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Ontdooiings- Aanwijzingen Standtijd heid - % - tijd -Min- - g - -Min- Op een omgekeerd bord leggen en 1500 54-58 30-90...
  • Página 92 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 88 TABELLEN TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Ontdooiings- Aanwijzingen Standtijd heid - % - tijd -Min- - g - -Min- Visfilet 10-12 Op een bord plaatsen en met magnetronfolie afdekken...
  • Página 93 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 89 TABELLEN TABEL: ONTDOOIEN EN KOKEN Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Ontdooiings- Aanwijzingen Standtijd heid - % - tijd -Min- - g - -Min- Plaats de krakelingen op het 2 krakelingen 10 % (bijgeleverde) bakpapier volgens de 10%/200˚C...
  • Página 94 4. R-8740 Dutch 07/06/2001 3:05 PM Page 90 TABELLEN / RECEPTEN TABEL: DIEPVRIESVOEDSEL KOKEN EN GRILLEN Voedingsmiddel Hoeveel- Niveau Instelling Tijd Aanwijzingen heid - % - -Min- - g - Worst Rechtstreeks op de draaitafel leggen 9-11 (*) 5 Stck.
  • Página 95: Forno

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 91 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Per evitare pericolo d'incendi Non usate il forno a microonde per friggere o riscaldare l'olio di frittura.
  • Página 96 Per evitare le ustioni causate dal vapore, aprire forno, e non fatela sostituire da chi non sia un sempre contenitori, recipienti per pop-corn, elettricista SHARP autorizzato. Si la lampadina si, sacchetti da forno, ecc. tenendoli lontani dal viso e guasta, rivolgetevi al rivenditore o ad un dalle mani.
  • Página 97: Installazione

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 93 ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA dovete inoltre superare il tempo di preriscaldamento Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino contro lo sportello del forno. Inoltre, non specificato nelle istruzioni del piatto.
  • Página 98: Prima Di Usare Il Forno

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 94 PRIMA DI USARE IL FORNO • Il forno è munito di una funzione di bloccaggio FUNZIONE DI BLOCCAGGIO che si attiva quando lo si collega per la prima • Quando il forno viene collegato alla presa, è in volta ad una presa elettrica.
  • Página 99: Tabella Delle Cotture Preimpostate

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 95 COTTURA MEMORIA Esempio: Supponiamo che si voglia cuocere 350 g di pizza sottile usando MEMORIA 1. 1. Premi il tasto di La visualizzazione conterà NUMERICO 1. giù con il tempo di cottura.
  • Página 100: Riduzione Del Tempo Di Cottura

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 96 RIDUZIONE DEL TEMPO DI COTTURA Quando si usa continuamente la stessa cottura MEMORIZZATA, C’è il rischio che il cibo si surriscaldi. Per ottenere il miglior risultato possibile, è consigliato utilizzare la funzione di riduzione del tempo. Questa funzione abbrevia il tempo totale di cottura secondo il fattore di riduzione impostato per ciascuna memoria.
  • Página 101: Cottura A Microonde

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 97 COTTURA A MICROONDE Il forno ha 6 livelli di potenza preimpostati. Premere il pulsante MICROONDE Livello di potenza del microonde 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % Esempio: Supponga che desiderate cucinare per 2 minuti 30 secondi su 50 %.
  • Página 102: Cottura A Convezione

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 98 COTTURA A CONVEZIONE In questo forno si possono programmare 10 diverse temperature combinando il grill superiore e inferiore con il ventilatore a convezione. Premere il CONVEZIONE pulsante Temperaatura (° C) Nota: Le misure di temperatura prese mentre il forno è nel modo di convezione differiranno da dal livello visualizzato.
  • Página 103: Preriscaldare Il Forno

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 99 PRERISCALDARE IL FORNO Il forno può essere preriscaldato alla temperatura desiderata prima di cuocere gli alimenti. Esempio: Supponga che desiderate preriscaldare il forno a 200˚ C. 1. Premi il tasto di 2. Introdurre la temperatura desiderata 3.
  • Página 104: Cottura Con Il Grill

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 100 COTTURA CON IL GRILL Il forno possiede 2 grill; i modi di cottura combinata con il grill sono 3. Selezionare il modo grill desiderato premendo il tasto GRILL SUPERIORE e/o GRILL INFERIORE.
  • Página 105: Cottura Combinata

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 101 COTTURA COMBINATA Questo forno ha 3 modalità di cottura COMBINATA, che utilizzano la potenza delle microonde con la convezione o il calore delle resistenze. Per selezionare il modo di cottura COMBINATA, premi il tasto di MICROONDE e uno dei pulsanti CONVEZIONE, GRILL SUPERIORE e INFERIORE.
  • Página 106: Altre Comode Funzioni

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 102 ALTRE COMODE FUNZIONI 1. PROGRAMMAZIONE DI SEQUENZE DI COTTURA Questa funzione permette il funzionamento ininterrotto del forno durante tre fasi di cottura. Esempio: Supponga che desiderate cucinare: 2 minuti 30 secondi su 70 % di potenza di microonda...
  • Página 107 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 103 ALTRE COMODE FUNZIONI 2. INTRODURRE UN PROGRAMMA IN MEMORIA I programmi contenuti nelle 10 memorie si possono modificare (1 - 0). Si possono programmare fino a 3 fasi di cottura, con il microonde, il grill a convezione e la cottura combinata e per ogni fase si può...
  • Página 108 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 104 ALTRE COMODE FUNZIONI 10. Premi il tasto di ARRESTO (STOP) per 9. Premi il tasto di abbandonare il modo impostazione memoria. MEMORIA. Notas: • Per cambiare successivamente diverse memorie programmate, prima di premi il tasto di ARRESTO (STOP), premere il pulsante numerico di memoria desiderato, quindi seguire l’esempio sopra indicato.
  • Página 109 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 105 ALTRE COMODE FUNZIONI XXXXXXXXXXXXXXXX 2c. CONTROLLO DELLA MEMORIA È possibile controllare le informazioni programmate nella memoria, ad esempio il tempo di cottura e il livello di potenza. Prima di controllare il programma memorizzato assicurarsi che la funzione di bloccaggio del forno non sia attivata.
  • Página 110: Manutenzione E Pulizia

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 106 MANUTENZIONE E PULIZIA PRECAUZIONE: PER PULIRE IL FORNO A Interno del forno MICROONDE NON UTILIZZARE 1. Eliminare gli schizzi di unto con un panno DETERGENTI PER FORNO DEL TIPO morbido o una spugna subito dopo l’uso, REPERIBILE IN COMMERCIO, ABRASIVI, quando il forno è...
  • Página 111: Controlli Da Effettuare Prima Di Ricorrere Al Servizio Di Assistenza

    Trascorsi i 3 minuti le resistenze sono rosse? Se avete risposto “NO” ad una qualsiasi di queste domande, chiamate un tecnico SHARP autorizzato e riferitegli il risultato del vostro test. Gli indirizzi si trovano sul lato interno del retro della copertina.
  • Página 112: Cosa Sono Le Microonde

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 108 COSA SONO LE MICROONDE? Le microonde sono onde elettromagnetiche ultracorte CARATTERISTICHE DELLE MICROONDE Le microonde sono in grado di attraversare tutti i simili a quelle usate nelle trasmissioni radio e televisive. Le microonde vengono generate nel forno dal tubo recipienti non metallici di vetro, porcellana, ceramica, plastica, legno e carta.
  • Página 113 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 109 I RECIPIENTI PIÙ INDICATI I RECIPIENTI PIÙ INDICATI PER LA COTTURA A MICROONDE VETRO E VETROCERAMICA MATERIALE IN FOGLIO SPECIFICO PER I recipienti in vetro, resistenti alle IL MICROONDE alte temperature sono...
  • Página 114: Tecniche E Suggerimenti

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 110 I RECIPIENTI PIÙ INDICATI PROVA DI IDONEITÀ DELLE STOVIGLIE vetro. Si prega tuttavia di notare che la cottura In caso di dubbio riguardo con aria calda o con il grill renderà il piatto molto all’attitudine del recipiente...
  • Página 115 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 111 XXXXXXXXXXXXXXXX TECNICHE E SUGGERIMENTI TABELLA: DETERMINAZIONE DEI TEMPI DI COTTURA Tutti i tempi indicati... CON L’APPOSITO TERMOMETRO PER VIVANDE in questo ricettario rappresentano valori Bevanda/Vivanda Temperatura Temperatura interna puramente indicativi, che possono variare...
  • Página 116 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 112 TECNICHE E SUGGERIMENTI Procedimento: lavare e tagliare a pezzetti la verdura. tradizionalmente vengono cotti a contenitore scoperto, Mettere in una casseruola con 275 ml di acqua 250 possono essere cotti scoperchiati anche nel microonde.
  • Página 117 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 113 XXXXXXXXXXXXXXXX RISCALDAMENTO I piatti pronti per il consumo confezionati in vaschette Se possibile, durante la cottura di grandi quantità di di alluminio devono venire estratti dal loro prodotto è bene mescolare la pietanza per consentire contenitore originale e scaldati su un piatto o in una un’omogenea distribuzione della temperatura.
  • Página 118: Decongelamento E Cottura

    5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 114 DECONGELAMENTO E COTTURA Le vivande surgelate possono venire decongelate pronti, si raccomanda di osservare le indicazioni nel microonde e contemporaneamente essere cotte del produttore riportate sulla confezione. Di norma in un unico ciclo di lavoro. Nella tabella sono vengono specificati in etichetta i tempi di cottura indicati alcuni esempi.
  • Página 119 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 115 TABELLE TABELLA: UTILIZZAZIONE DEL FORNO A MICROONDE PER LO SCONGELAMENTO Alimento Quantità Livello tempo di Informazioni Tempo Impostazione minuti tempo scongelamento Arrosto 1500 54-58 Porre su un piatto capovolto e rivoltare 30-90...
  • Página 120 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 116 TABELLE TABELLA: SCONGELAMENTO E COTTURA Alimento Quantità Livello tempo di Informazioni Tempo Impostazione minuti tempo scongelamento 10-12 Porre su un piatto e coprire con carta Filetti di pesce per forno a microonde...
  • Página 121 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 117 TABELLE TABELLA: SCONGELAMENTO E COTTURA Alimento Quantità Livello tempo di Informazioni Tempo Impostazione minuti tempo scongelamento 2 pretzel (biscotti 10 % Porre i pretzel sulla carta (fornita con il croccanti salati) 10 %/200˚ C...
  • Página 122 5. R-8740 Italian 07/06/2001 3:02 PM Page 118 TABELLE/RICETTE TABELLA: COTTURA E DORATURA DI CIBI SURGELATI Alimento Quantità Livello Impostazione tempo di Informazioni tempo scongelamento -Min- Salsicce (salsa 9-11 (*) Porre direttamente sul piatto rotante e Cumberland) rivoltare dopo (*)
  • Página 123: Horno

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 119 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios eléctricas en las superficies metálicas y ocasionar incendios. No utilice el horno de microondas para freir...
  • Página 124 Si la lámpara se estropea, consúltelo con su distribuidor compruebe siempre la temperatura de la comida. o con un técnico de servicio SHARP autorizado. Conviene siempre apartarse de la puerta del horno al Si se estropea el cable de alimentación de este aparato, abrirlo para evitar quemarse al salir el vapor y el calor.
  • Página 125: Instalación

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 121 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para prevenir averías en el horno y para no No coloque nada en la partes exteriores del horno estropearlo, tenga en cuenta lo siguiente: mientras está funcionando. No haga funcionar el horno cuando esté vacío. Si no lo NOTAS: hace así...
  • Página 126: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 122 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Este aparato tiene un mecanismo de bloqueo que FUNCIÓN DE BLOQUEO está activado la primera vez que lo enchufa a • El bloqueo se activará la primera vez que se una toma eléctrica.
  • Página 127: Tabla De Platos Programados

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 123 MEMORIZACIÓN DE PROGRAMAS Ejemplo: Cómo calentar 350 g de pizza fina utilizando la MEMORIA 1. 1. Pulse la tecla NÚMERO 1. La pantalla digital contará abajo con el tiempo de cocción. ADVERTENCIA: El interior del aparato, el plato giratorio, las rejillas, los recipientes y, sobre todo, la resistencia del grill inferior, alcanzan temperaturas muy elevadas;...
  • Página 128: Tiempo De Reducción

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 124 TIEMPO DE REDUCCIÓN Cuando calienta los alimentos utilizando una y otra vez la MEMORIA programación, pueden cocerse en exceso. Para obtener resultados óptimos se recomienda aplicar el factor de reducción. Esta función reduce el tiempo total de cocción teniendo en cuenta el factor de reducción de cada programa memorizado;...
  • Página 129: Cocción Por Microondas

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 125 COCCIÓN POR MICROONDAS Este aparato cuenta con 6 niveles de potencia. Pulse la MICROONDAS Potencia de la microondas 100 % 70 % 50 % 30 % 10 % Ejemplo: Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondas de 50 %.
  • Página 130: Cocción Por Convección

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 126 COCCIÓN POR CONVECCIÓN Si lo desea, puede programar el aparato para que funcione a diez temperaturas diferentes combinando el grill superior y el inferior con el ventilador de convección. Pulse CONVECCIÓN Temperatura (° C) Note: Las medidas de la temperatura tomadas mientras que el horno está...
  • Página 131: Precalentamiento Del Horno

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 127 PRECALENTAMIENTO DEL HORNO El horno puede precalentarse a la temperatura deseada antes de comenzar con la cocción. Ejemplo: Para precalentar el aparato a 200˚ C. 1. Pulse la tecla 2. Introduzca la temperatura deseada 3.
  • Página 132: Cocción Con Grill

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 128 COCCIÓN CON GRILL Este aparato incorpora dos resistencias grill y permite combinar 3 modos de cocción con grill. Seleccione el modo que desee utilizar pulsando la tecla GRILL SUPERIOR, GRILL INFERIOR o ambas.
  • Página 133: Cocción Combinada

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 129 COCCIÓN COMBINADA Este aparato dispone de 3 modos de cocción COMBINADA que permiten utilizar a la vez las microondas con la convección o los grills. Para seleccionar el modo de cocción COMBINADA, pulse la tecla MICROONDAS y una de las siguientes teclas: CONVECCIÓN, GRILL SUPERIOR o GRILL...
  • Página 134: Programación Múltiple

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 130 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 1. PROGRAMACIÓN MÚLTIPLE Esta función sirve para que el aparato funcione de manera ininterrumpida durante hasta tres secuencias programadas. Example: Suponga que usted desea cocinar: 2 minutos 30 segundos a una potencia de microondas de 70 % (fase 1) 5 minutos de cocción con el grill superior...
  • Página 135 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 131 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2. INTRODUCCIÓN DE LOS DATOS DE PROGRAMA Si lo desea, puede cambiar la programación de las 10 memorias (1 - 0). Se pueden programar en el aparato hasta 3 secuencias de cocción que incluyan microondas, grill de convección y cocción combinada con un tiempo máximo por fase de 99 minutos 99 segundos.
  • Página 136 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 132 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 10. Pulse la tecla de PARADA para salir del 9. Pulse la tecla de modo de programación de memoria. MEMORIA. Notas: • Si quiere seguir modificando otros programas de memoria, pulse el NÚMERO de memoria correspondiente antes de pulsar la tecla de PARADA.
  • Página 137 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 133 OTRAS FUNCIONES PRÁCTICAS 2c. COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Si lo desea, puede comprobar los distintos datos que ha programado en la memoria como, por ejemplo, el tiempo y el nivel de potencia.
  • Página 138: Cuidado Y Limpieza

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 134 CUIDADO Y LIMPIEZA ¡PRECAUCIÓN!: NO UTILICE EN NINGUNA PARTE DEL APARATO PRODUCTOS DE Interior de aparato LIMPIEZA PARA HORNOS NI DETERGENTES 1. Limpie mientras el aparato esté caliente las O ESTROPAJOS ABRASIVOS O QUE salpicaduras y los restos de líquidos que se hayan...
  • Página 139: Comprobaciones Antes De Llamar Al Servicio Técnico

    SÍ Si la respuesta a alguna de las preguntas anteriores ha sido “NO”, llame a un servicio técnico autorizado de SHARP e infórmele sobre el resultado de las comprobaciones. Busque la dirección en la tapa trasera. NOTAS: 1. Si cocina el alimento pasándose del tiempo normal usando sólo el mismo modo de cocción, la potencia del horno disminuirá...
  • Página 140: Qué Son Las Microondas

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 136 ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? Las microondas son, al igual que las ondas de radio metálicos de vidrio, porcelana, cerámica, plástico, y de televisión- ondas electromagnéticas. Las madera y papel. Ésta es la razón porque estos...
  • Página 141: La Vajilla Adecuada

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 137 LA VAJILLA ADECUADA LA VAJILLA ADECUADA PARA EL HORNO DE MICROONDAS VIDRIO Y VITROCERÁMICA LÁMINA PARA MICROONDAS La vajilla de vidrio refractario es o lámina termorresistente es muy apta para cubrir muy apta. Permite observar el o envolver.
  • Página 142: Consejos Y Técnicas

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 138 LA VAJILLA ADECUADA PRUEBA DE APTITUD PARA VAJILLA con el grill el plato se calienta mucho. Los platos y Si no está seguro si su vajilla es fuentes de plástico y las películas protectoras no apta para microondas, realice la son aptos para los métodos de cocción...
  • Página 143 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 139 CONSEJOS Y TÉCNICAS TABLA: DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE TODOS LOS TIEMPOS... COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE ALIMENTOS que figuran en este libro de cocina son Bebida/alimento Temperatura Temperatura valores orientativos que pueden variar en...
  • Página 144 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 140 CONSEJOS Y TÉCNICAS PIEZAS IRREGULARES PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES se deberían colocar con el lado Los tiempos en el microondas dependen más grueso o compacto hacia directamente de la cantidad del alimento que fuera.
  • Página 145 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 141 CALENTAR Los platos precocinados en recipientes de aluminio Los tiempos indicados son válidos para alimentos deberían retirarse y calentarse en un plato o en un con una temperatura ambiente de 20˚ C. En cuenco.
  • Página 146: Descongelar Y Cocinar

    6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 142 DESCONGELAR Y COCINAR Los platos congelados pueden descongelarse y congelados usuales en el comercio, observe las cocinarse al mismo tiempo en el microondas. En la indicaciones del fabricante en el embalaje. En tabla figuran algunos ejemplos.
  • Página 147 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 143 TABLA TABLA: USO DEL MICROONDAS PARA DESCONGELAR Alimento Peso Nivel Posición Tiempo de Información Tiempo de desconge- espera lación -Min- Min- 1500 Colóquelo sobre una fuente puesta del 30-90 54-58 Asado 1000 38-42 revés y dele la vuelta a mitad del...
  • Página 148 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 144 TABLA TABLA: DESCONGELAR Y COCINAR Alimento Peso Nivel Posición Tiempo de Información Tiempo de desconge- espera lación -Min- Min- Filete de Colóquelo sobre un plato y tápelo con 10-12 papel especial para microondas...
  • Página 149 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 145 TABLA TABLA: DESCONGELAR Y COCINAR Alimento Peso Nivel Posición Tiempo de Información Tiempo de desconge- espera -Min- lación -Min- Colóquelos sobre el papel de horno 2 pretzels (que viene con el producto) según las 10%/200˚C...
  • Página 150 6. R-8740 Spanish 07/06/2001 3:01 PM Page 146 TABLA / RECETAS TABLA: COCINAR Y ASAR AL GRILL ALIMENTOS CONGELADOS Alimento Peso Nivel Posición Tiempo de Información - % - descongelación -Min- Colóquelas directamente sobre el plato Salchichas 5 (*) (Cumberland, giratorio y haga una pausa para cerdo, etc.)
  • Página 151: Service-Niederlassungen

    En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes. Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp service centra.
  • Página 152 983654 / 99817 Eisenach, Bahnhofstrasse 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Página 153 504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA - 96/539.50.21, CL HERNAN CORTES 8,...
  • Página 154 7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 150 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . CAPUTXINS (BAJOS) 22, 43001 TARRAGONA, TARRAGONA / ELECTRONICA JOSEP, 977/ 88.04.41, CTRA. IGUALADA 29 BJOS, 43420 STA.
  • Página 155 7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 151 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . Y GASSET 24, 24400 PONFERRADA, LEON / PROSAT, 987/ 20.34.10, PZ DOCE MARTIRES 5, 24004 LEON, LEON / ELECTRONICA FOUCES, 982/ 40.24.38, CL BENITO VICETTO 34, 27400 MONFORTE DE LEMOS, LUGO / TELEVEXO S.L., 982/58.18.57, CL NOSA...
  • Página 156: Technische Daten

    7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 152 TECHNISCHE DATEN Stromversorgung : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Sicherung/Sicherungsautomat : Mindestens 16 A Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,45 kW Grill unten : 0,55 kW Grill oben : 1,0 kW Grill unten/Mikrowelle...
  • Página 157: Technische Gegevens

    7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 153 TECHNISCHE GEGEVENS : 230 V, 50 Hz, enkele fase Wisselstroom : Minimum 16 A Zekering/circuitonderbreker : 1,45 kW Stroombenodigdheid: Magnetron : 0,55 kW Onderste grill : 1,0 kW Bovenste grill...
  • Página 158: Datos Técnicos

    7. R-8740 Specs and Adds 07/06/2001 3:00 PM Page 154 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,45 kW Requisitos potencia Microondas : 0,55 kW de CA: Grill inferior...
  • Página 159 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Tabla de contenido