Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/
Manuale d'uso/Gebruiksaanwijzing/
Instrukcja obsługi/Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT T9 AIVI

  • Página 1 Manual de instrucciones/Manuel d'instructions/ Manuale d'uso/Gebruiksaanwijzing/ Instrukcja obsługi/Руководство по эксплуатации...
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    I n s t r u c c i o n e s d e s e g u r i d a d alfombra y levante elementos como cortinas y manteles del suelo. importantes 3. Si hay una caída en el área de limpieza INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD debido a un escalón o escaleras, debe operar IMPORTANTES...
  • Página 3: No Lo Use En Ambientes Extremadamente

    9. No opere el Aparato en un área donde haya 17. No introduzca objetos en la entrada de velas encendidas u objetos frágiles. succión. No lo use si la entrada de succión 10. No lo use en ambientes extremadamente está bloqueada. Mantenga la entrada libre calientes o fríos (por debajo de -5 ˚C˚C/23 ˚F o de polvo, pelusa, cabello o cualquier cosa por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
  • Página 4 28. Cuando no utilice la base de carga durante un período prolongado, desenchúfela. 29. El Aparato debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones de este Manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable de ningún daño o lesión...
  • Página 5 Para satisfacer los requisitos de exposición a RF, Para deshabilitar el módulo Wi-Fi en el DEEBOT, encienda el robot. se debe mantener una distancia de separación de Coloque el robot en la base de carga asegurándose 20 cm o más entre este dispositivo y las personas de que los contactos de carga del DEEBOT y los durante su funcionamiento.
  • Página 6 Para obtener información sobre la Declaración de pura y el control único previsto. Tenga en cuenta las conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. obligaciones legales locales basadas en la protección de com/global/compliance .
  • Página 7: Contenidos Del Paquete

    Contenidos del paquete Diagrama del producto Robot Cubierta superior Botón de modo automático Sensor de detección visual AIVI Manual de Base de carga + cable de Robot alimentación instrucciones Sensor de distancia TrueMapping Sistema de oscilación Mopas de fregado Cepillos laterales OZMO Pro lavables Parachoques y...
  • Página 8 Vista inferior Contactos de carga Sensor de detección Botón de reinicio Rueda universal de alfombras Cepillos laterales Cepillo principal Indicador de Ruedas motrices estado de Wi-Fi Interruptor de alimentación Herramienta de limpieza multifunción Sensores anti-caída Manija del Filtro de esponja contenedor de polvo Botón de...
  • Página 9: Base De Carga

    Notas previas a la limpieza Base de carga Ordene el área a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su lugar apropiado. Pines de la base de carga Durante el primer uso, asegúrese de que la puerta de cada habitación esté abierta para Cable de alimentación ayudar al DEEBOT a explorar completamente su casa.
  • Página 10: Aplicación Ecovacs Home

    • Si está utilizando un repetidor/extensor de red, el nombre de red (SSID) y la contraseña son los mismos que su red principal. Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda controlar su DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME. Funcionamiento del DEEBOT Antes de comenzar, asegúrese de que: •...
  • Página 11: Sistema De Fregado Oscilante Ozmo Pro

    Sistema de fregado oscilante OZMO Pausa Nota: 1. Instale el Sistema de fregado oscilante OZMO Pro para fregar el suelo. 2. Con un fregado con oscilación eléctrica de hasta 480 veces por minuto, OZMO Pro es apto para áreas con mucha concentración de suciedad o polvo altamente.
  • Página 12 Acople la mopa de fregado lavable Instale el OZMO Pro Click Seque muy bien los contactos Empiece la limpieza...
  • Página 13: Mantenimiento Regular

    Se proporciona una herramienta de limpieza multifunción para facilitar el mantenimiento. Manipule con cuidado, esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Nota: ECOVACS fabrica varias piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
  • Página 14: Mantenimiento Del Sistema De Oscilación Del Ozmo Pro

    Mantenimiento del sistema de oscilación del OZMO Pro Lave la mopa de fregado lavable Retiro del OZMO Pro * Después de que el DEEBOT termine de fregar, vacíe el depósito. Limpie el OZMO Pro * Limpie el Sistema de fregado oscilante OZMO Pro con un paño limpio y seco. No lo sumerja en agua.
  • Página 15: Mantenimiento Del Contenedor De Polvo Y De Los Filtros

    Mantenimiento del contenedor de polvo y de los filtros...
  • Página 16: Mantenimiento Del Cepillo Principal Y Los Cepillos Laterales

    Mantenimiento del cepillo principal y los cepillos laterales Cepillos laterales Cepillo principal...
  • Página 17: Mantenimiento De Otros Componentes

    Mantenimiento de otros componentes Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y los pines de la base de carga del robot, apague el robot y desenchufe la base de carga. Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite usar aerosoles de limpieza o detergentes.
  • Página 18: Luz Indicadora

    Luz indicadora DEEBOT le dirá que algo anda mal con una luz indicadora y un informe de voz. Encontrará asistencia más detallada disponible a través de ECOVACS HOME y el sitio web en línea. Luz indicadora Supuesto El robot está limpiando.
  • Página 19: Solución De Problemas

    El DEEBOT se atasca mientras etc.). trabaja y se detiene. El DEEBOT puede estar atrapado debajo de muebles Coloque una barrera física o establezca un límite virtual en la con una entrada de altura similar. aplicación ECOVACS HOME.
  • Página 20 El tiempo de trabajo varía según la superficie del suelo, la complejidad de la habitación y el modo de Active la función de limpieza continua en la aplicación ECOVACS limpieza seleccionado. Cuando la batería se agota, HOME. El DEEBOT reanudará automáticamente el ciclo de el DEEBOT cambia automáticamente al Modo de...
  • Página 21 Wi-Fi doméstico incorrecto. doméstico correctos. Se ha instalado una aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. El DEEBOT no está dentro del alcance de la señal Asegúrese de que el DEEBOT esté dentro del alcance de la El DEEBOT no puede conectarse a Wi-Fi de su hogar.
  • Página 22: Especificaciones Técnicas

    Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiarse para la mejora continua del producto. * CH1918 es una estación de vaciado automático que se vende por separado y que vacía automáticamente el contenedor de polvo de su DEEBOT. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 23: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions importantes de sécurité tapis, et soulevez du sol les objets tels que des rideaux et des nappes. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 3. S’il y a un dépôt dans la zone de nettoyage en IMPORTANTES raison d’une marche ou d’escaliers, vous devez Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, utiliser l’appareil pour vous assurer qu’il peut les précautions de base doivent toujours être...
  • Página 24 et/ou les filtres en place. objets qui brûlent ou dégagent de la fumée, 9. N’utilisez pas l’appareil dans une zone où se comme des cigarettes, des allumettes, des trouvent des bougies allumées ou des objets cendres chaudes ou tout ce qui pourrait fragiles.
  • Página 25 été endommagés, 29. L’appareil doit être utilisé conformément aux s’ils ont été laissés à l’extérieur ou s’ils instructions de ce mode d’emploi. ECOVACS entrent en contact avec de l’eau. Ils doivent ROBOTICS ne peut pas être tenu pour être réparés par le fabricant ou son agent...
  • Página 26 Pour répondre aux exigences d’exposition aux RF, Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, allumez le robot. une distance de séparation de 20 cm ou plus doit Placez le robot sur la station d’accueil en vous être maintenue entre ce dispositif et les personnes assurant que les contacts de charge sur le pendant le fonctionnement du dispositif.
  • Página 27: Élimination Correcte De Ce Produit

    à des fins de simple autoprotection et de seul de conformité de l’UE, consultez https://www. contrôle. Veuillez prendre connaissance des obligations ecovacs.com/global/compliance légales locales en matière de protection des données en cas d’utilisation. Interdiction de surveiller les lieux publics, notamment dans une intention de dissimulation et/ou de la part de l’employeur, sans raison justifiée.
  • Página 28: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage Diagramme du produit Robot Capot supérieur Bouton Mode AUTO Capteur de détection visuelle AIVI Robot Mode d’emploi Station d’accueil + cordon d’alimentation Capteur de distance TrueMapping Système d’oscillation Tampons de nettoyage Brosses latérales OZMO Pro lavables Système anticollision et pare-chocs Remarque: Les figures et illustrations sont fournies à...
  • Página 29 Vue inférieure Contacts de charge Capteur de Bouton RESET Roue universelle détection de tapis Brosses latérales Brosse principale Indicateur de Roues motrices statut Wi-Fi Interrupteur d’alimentation Outil de nettoyage multifonction Capteurs antichute Poignée du Filtre éponge compartiment à poussière Bouton de déblocage de la brosse Bouton de...
  • Página 30: Station D'accueil

    Remarques avant le nettoyage Station d’accueil Rangez la zone à nettoyer en plaçant les meubles, comme les chaises, à leur place. Broches de la station d’accueil Lors de la première utilisation, assurez-vous que chaque porte de la pièce est ouverte pour Cordon d’alimentation aider le DEEBOT à...
  • Página 31 Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de contrôler votre DEEBOT via l’application ECOVACS HOME. Fonctionnement du DEEBOT Avant de commencer, assurez-vous que : •...
  • Página 32 Système de nettoyage humide à Pause oscillation OZMO Remarque : 1. Installez le Système de nettoyage humide à oscillation OZMO pour le brossage du sol. 2. Avec la serpillière électrique oscillant jusqu’à 480 fois par minute, OZMO Pro est applicable aux zones où la saleté ou la poussière est hautement concentrée. 3.
  • Página 33 Fixez la serpillière lavable Installez l’OZMO Pro Click Séchez minutieusement les contacts Démarrez le nettoyage...
  • Página 34: Entretien Régulier

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez avec précaution cet outil de nettoyage, car il a des bords tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers pièces et raccords de rechange. Veuillez contacter le service client pour plus d’informations sur les pièces de rechange.
  • Página 35 Entretien du Système de nettoyage humide à oscillation OZMO Lavez lela serpillière lavable Retirez l’OZMO Pro * Une fois que le DEEBOT a fini de nettoyer, veuillez vider le réservoir. Nettoyez l’OZMO Pro * Essuyez le Système de nettoyage humide à oscillation OZMO avec un chiffon propre et sec.
  • Página 36 Entretien du compartiment à poussière et des filtres...
  • Página 37 Entretien de la brosse principale et des brosses latérales Brosses latérales Brosse principale...
  • Página 38 Entretien des autres composants Remarque : Avant de nettoyer les contacts de charge du robot et les broches de station d’accueil, éteignez le robot et débranchez la station d’accueil. Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec. Évitez d’utiliser des nettoyants ou détergents en spray.
  • Página 39 Indicateur lumineux Le DEEBOT vous alertera lorsque quelque chose ne va pas par le biais d’un indicateur lumineux et d’un rapport vocal. Une assistance plus détaillée est disponible via l’application ECOVACS HOME et le site Web en ligne. Indicateur lumineux Scénario...
  • Página 40 échoue, retirez manuellement les obstacles et redémarrez-le. moquette, etc.). pendant son travail et s’est arrêté. Le DEEBOT peut être coincé sous un meuble avec un Veuillez définir une barrière physique ou une limite virtuelle dans accès de hauteur similaire. l’application ECOVACS HOME.
  • Página 41 Activez la fonction de nettoyage continu dans l’application nettoyage sélectionné. Lorsque la batterie devient ECOVACS HOME. Le DEEBOT reprendra automatiquement le faible, le DEEBOT passe automatiquement en mode cycle de nettoyage non terminé lorsque le nettoyage continu est Recharge, et il revient à...
  • Página 42 La mauvaise application est installée. Veuillez télécharger et installer l’application ECOVACS HOME. Le DEEBOT n’est pas à portée du signal Wi-Fi de Assurez-vous que le DEEBOT est à portée du signal Wi-Fi de Le DEEBOT n’est pas en mesure votre domicile.
  • Página 43: Spécifications Techniques

    Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit. * La CH1918 est une station de vidage automatique vendue séparément qui vide automatiquement le bac à poussière de votre DEEBOT. Découvrez plus d’accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 44: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Istruzioni importanti di sicurezza l’apparecchio. Mettere le frange sotto la base del tappeto e sollevare dal pavimento oggetti ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA quali tende e tovaglie. SICUREZZA 3. In caso di caduta nell’area di pulizia a causa Quando si utilizza un apparecchio elettrico è di un gradino o di una scala, utilizzare necessario attenersi sempre alle precauzioni di l’apparecchio per assicurarsi che sia in grado...
  • Página 45 9. Non utilizzare l’apparecchio in un’area in cui aspirazione. Non usare se l’aspirazione è ci siano candele accese od oggetti fragili. ostruita. Mantenere l’aspirazione libera da 10. Non utilizzare in ambienti estremamente caldi o polvere, lanugine, peli o qualsiasi cosa che ̊...
  • Página 46 Manuale d’istruzioni. ECOVACS rappresentante di assistenza per evitare R O B O T I C S n o n p u ò e s s e r e r i t e n u t a pericoli.
  • Página 47 Per soddisfare i requisiti di esposizione alle Per disabilitare il modulo Wi-Fi su DEEBOT, ACCENDERE il robot. RF, durante il funzionamento del dispositivo è Posizionare il robot sulla stazione di ricarica necessario mantenere una distanza di 20 cm o assicurandosi che i contatti di ricarica su superiore tra il dispositivo e le persone.
  • Página 48 Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità pura autoprotezione e del solo controllo. In caso di utilizzo UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ tenere presente degli obblighi legali locali in materia global/compliance .
  • Página 49: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Disegno del prodotto Robot Tasto Modalità Copertura superiore automatica Sensore di rilevamento visivo AIVI Stazione di ricarica + Cavo di Robot Manuale d’istruzioni alimentazione Sensore di distanza TrueMapping Sistema oscillante Cuscinetti di lavaggio Spazzole laterali OZMO Pro per la pulizia Sensori anticollisione e paraurti...
  • Página 50 Vista dal basso Contatti di ricarica Sensore di Tasto di reset Ruota universale rilevamento tappeti Spazzole laterali Spazzola principale Indicatore di Ruote motrici stato Wi-Fi Tasto di accensione Attrezzo di pulizia multifunzione Sensori anticaduta Spugna del filtro Maniglia vaschetta raccogli polvere Tasto di rilascio della spazzola principale...
  • Página 51: Stazione Di Ricarica

    Note prima della pulizia Stazione di ricarica Mettere in ordine l’area da pulire mettendo i mobili, tra cui le sedie, al loro posto. Contatto stazione di ricarica Durante il primo utilizzo, assicurarsi che ogni porta della stanza sia aperta per aiutare Cavo di alimentazione DEEBOT a esplorare completamente la casa.
  • Página 52 Utilizzo di DEEBOT Per usufruire di tutte le funzionalità disponibili, si consiglia di controllare Durante la prima pulizia: DEEBOT tramite l’app ECOVACS HOME. 1. Assicurarsi di installare il modulo sostitutivo per DEEBOT per mappare correttamente la casa. Prima di iniziare, assicurarsi che: 2.
  • Página 53 Sistema di lavaggio OZMO con Pausa piastra vibrante Nota: 1. Installare il Sistema di lavaggio OZMO con piastra vibrante per la pulizia del pavimento. 2. Grazie al meccanismo di lavaggio elettrico, che consente di generare fino a 480 oscillazioni al minuto, OZMO Pro è adatto ad aree ad alta concentrazione di sporco o polvere.
  • Página 54 Fissaggio del panno di lavaggio lavabile Installare OZMO Pro Click Asciugare perfettamente i contatti Iniziare la pulizia...
  • Página 55: Manutenzione Periodica

    Viene fornito uno attrezzo di pulizia multifunzione per facilitare la manutenzione. Maneggiare con cura, poiché questo attrezzo per la pulizia presenta dei bordi affilati. Nota: ECOVACS produce vari pezzi di ricambio e raccordi. Per ulteriori informazioni sulle parti di ricambio, contattare il Servizio clienti.
  • Página 56 Manutenzione del Sistema di lavaggio OZMO con piastra vibrante Lavaggio del panno di lavaggio lavabile Rimozione di OZMO Pro * Una volta che DEEBOT ha terminato la pulizia, svuotare il serbatoio. Pulizia del Sistema di lavaggio OZMO con piastra vibrante * Pulire il Sistema di lavaggio OZMO con piastra vibrante con un panno pulito e asciutto.
  • Página 57 Manutenzione della vaschetta raccogli polvere e dei filtri...
  • Página 58 Manutenzione della spazzola principale e delle spazzole laterali Spazzole laterali Spazzola principale...
  • Página 59 Manutenzione di altri componenti Nota: Prima di pulire i contatti di ricarica e i perni della stazione di ricarica del robot, SPEGNERE il robot e scollegare la stazione di ricarica. Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare spray o detergenti per la pulizia.
  • Página 60 Spia luminosa DEEBOT ti dirà che c’è qualcosa che non va con una spia luminosa e un report vocale. Un supporto più dettagliato è disponibile tramite l’app ECOVACS HOME e il sito web online. Spia luminosa Scenario Il robot sta pulendo.
  • Página 61: Risoluzione Problemi

    DEEBOT si blocca durante il tappeto, ecc.). funzionamento e si ferma. DEEBOT potrebbe essere bloccato sotto i mobili che Impostare una barriera fisica o virtuale nell’app ECOVACS hanno un ingresso di altezza simile. HOME.
  • Página 62 Il tempo di funzionamento varia in base alla superficie del pavimento, alla complessità della stanza e alla Attivare la funzione di pulizia continua nell’app ECOVACS HOME. modalità di pulizia selezionata. Quando la batteria si DEEBOT riprenderà automaticamente il ciclo di pulizia non sta scaricando, DEEBOT passa automaticamente alla completato quando è...
  • Página 63 Inserire il nome utente e la password Wi-Fi domestica corretti. Wi-Fi domestica non corretti. Installata App non corretta. Scaricare e installare l’app ECOVACS HOME. DEEBOT non rientra nel campo del segnale Wi-Fi Assicurarsi che DEEBOT si trovi nel raggio d’azione del segnale DEEBOT non è...
  • Página 64: Specifiche Tecniche

    * CH1918 è una stazione di svuotamento automatico venduta separatamente, che svuota automaticamente la cassetta di raccolta di DEEBOT. Per scoprire altri accessori, visitare il sito https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 65: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies vloerondergrond en til voorwerpen zoals gordijnen en tafelkleden van de vloer. BELANGRIJKE 3. Als er een valpunt is in het reinigingsgebied VEILIGHEIDSINSTRUCTIES als gevolg van een trede of trap, moet u het Bij het gebruik van een elektrisch apparaat apparaat bedienen om ervoor te zorgen dat het moeten de standaard voorzorgsmaatregelen de trede kan detecteren zonder over de rand...
  • Página 66 geplaatste filters. lucifers, hete as of iets anders dat brand kan 9. Gebruik het apparaat niet in een gebied waar veroorzaken. kaarsen branden of breekbare voorwerpen 17. Plaats geen voorwerpen in de zuiginlaat. aanwezig zijn. Niet gebruiken als de zuiginlaat geblokkeerd 10.
  • Página 67 29. Het apparaat moet worden gebruikt in in contact is gekomen met water. Het moet overeenstemming met de aanwijzingen in worden gerepareerd door de fabrikant of deze handleiding. ECOVACS ROBOTICS kan onderhoudsmonteur van de fabrikant om niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden gevaar te voorkomen.
  • Página 68 Om aan de RF-blootstellingsvereisten te voldoen, Schakel de robot in om de Wi-Fi-module op de DEEBOT uit te schakelen. moet een scheidingsafstand van 20 cm of Plaats de robot op het basisstation en zorg ervoor meer tussen dit apparaat en personen worden dat de oplaadcontacten op de DEEBOT en de aangehouden tijdens de werking van het apparaat.
  • Página 69 Houd voor het gebruik rekening met de lokale ecovacs.com/global/compliance . wettelijke verplichtingen voor gegevensbescherming. Niet voor toezicht op openbare ruimten, in het bijzonder met clandestiene bedoelingen en/of zonder gerechtvaardigde redenen van de kant van de werkgever.
  • Página 70: Inhoud Doos

    Inhoud doos Productdiagram Robot Bovenklep Knop AUTO-modus AIVI-sensor voor visuele detectie Robot Basisstation + stekker Handleiding Afstandssensor TrueMapping OZMO Pro Zijborstels Wasbare dweilrubbers Oscillerend systeem Antibotssensoren en bumper Opmerking: Afbeeldingen en illustraties zijn alleen ter referentie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Página 71 Onderaanzicht Laadcontacten Karpetdetectietechnologie RESET-knop Universeel wiel Zijborstels Hoofdborstel Statusindicator Aandrijfwielen wifi Aan/uit- schakelaar Multifunctioneel reinigingsgereedschap Antivalsensoren Sponsfilter Ontgrendelingsknop Handgreep stofbak hoofdborstel Ontgrendelingsknop Antivalsensoren Hoogrendementfilter Vervangingsmodule (vooraf geïnstalleerd) Netfilter...
  • Página 72 Opmerkingen voor reiniging Basisstation Ruim het te reinigen gebied op door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Pinnen basisstation Zorg er bij het eerste gebruik voor dat elke kamerdeur open is om de DEEBOT te helpen Stekker uw huis volledig te verkennen.
  • Página 73: De Deebot Bedienen

    • Als u een netwerk-extender/-repeater gebruikt, zijn de netwerknaam (SSID) en het wachtwoord hetzelfde als uw primaire netwerk. Om van alle beschikbare functies te profiteren, wordt aanbevolen om uw DEEBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. De DEEBOT bedienen Controleer voordat u begint of: Tijdens de eerste reiniging: •...
  • Página 74 OZMOT Pro oscillerend dweilsysteem Pauze Opmerking: 1. Installeer het OZMO Pro oscillerend dweilsysteem voor het schrobben van vloeren. 2. Met elektrisch oscillerend dweilen tot 480 keer per minuut is OZMO Pro geschikt voor gebieden met sterk geconcentreerd vuil of stof. 3.
  • Página 75 Bevestig het wasbare dweilpad OZMO Pro installeren Click Droog de contacten grondig Beginnen met reinigen...
  • Página 76: Regelmatig Onderhoud

    Voordat u reinigings- en onderhoudstaken op de DEEBOT uitvoert, schakelt u de robot UIT en haalt u de stekker van het basisstation uit het stopcontact. Er is een multifunctioneel reinigingsgereedschap meegeleverd voor eenvoudig onderhoud. Wees voorzichtig, dit reinigingsgereedschap heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert verschillende vervangingsonderdelen en bevestigingen. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Página 77 Onderhoud OZMO Pro oscillerend dweilsysteem Was het wasbare dweilrubber OZMO Pro verwijderen * Nadat de DEEBOT klaar is met dweilen, leegt u het reservoir. OZMO Pro Clean schoonvegen * Veeg het OZMO Pro Oscillerend systeem af met een schone, droge doek. Niet in water laten weken.
  • Página 78: Stofbak En Filters Onderhouden

    Stofbak en filters onderhouden...
  • Página 79: Onderhoud Hoofdborstel En Zijborstels

    Onderhoud hoofdborstel en zijborstels Zijborstels Hoofdborstel...
  • Página 80 Andere onderdelen onderhouden Opmerking: Zet de robot UIT en haal de stekker uit het basisstation voordat u de oplaadcontacten en de basisstation-pinnen van de robot reinigt. Veeg de onderdelen af met een schone, droge doek. Vermijd het gebruik van reinigingssprays of reinigingsmiddelen.
  • Página 81 Indicatielampje De DEEBOT vertelt u dat er iets mis is met een indicatielampje en een spraakrapport. Meer gedetailleerde ondersteuning is beschikbaar via de ECOVACS HOME en online website. Indicatielampje Scenario De robot is aan het reinigen. De knop AUTO-modus brandt continu WIT.
  • Página 82: Problemen Oplossen

    De DEEBOT loopt vast tijdens en start u opnieuw op. het werken en stopt. De DEEBOT kan vastzitten onder meubels met een Stel een fysieke barrière in of stel een virtuele grens in de ingang van vergelijkbare hoogte. ECOVACS HOME-app in.
  • Página 83 Oplossingen De werktijd varieert afhankelijk van het vloeroppervlak, de complexiteit van de ruimte en de Schakel de continue reinigingsfunctie in de ECOVACS HOME- geselecteerde reinigingsmodus. Wanneer de batterij app in. De DEEBOT hervat automatisch de onvoltooide bijna leeg is, schakelt de DEEBOT automatisch over reinigingscyclus wanneer Continue reiniging is ingeschakeld.
  • Página 84 Voer de juiste gebruikersnaam en wachtwoord voor het wifi- wifi-thuisnetwerk ingevoerd. thuisnetwerk in. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app. De DEEBOT is niet binnen het bereik van het signaal Zorg ervoor dat de DEEBOT binnen het bereik van het signaal De DEEBOT kan geen verbinding van uw wifi-thuisnetwerk.
  • Página 85: Technische Specificaties

    Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd voor continue productverbetering. * CH1918 is een Auto-Empty Station dat apart wordt verkocht en automatisch de stofbak van uw DEEBOT leegt. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com/ global.
  • Página 86: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje bezpieczeństwa przedmioty, które mogłyby zaplątać urządzenie. Włóż frędzle dywanu pod spód i unieś znad WAŻNE INSTRUKCJE podłogi takie przedmioty jak zasłony i obrusy. BEZPIECZEŃSTWA 3. Jeśli w obszarze sprzątania występuje Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego spadek spowodowany obecnością stopnia lub należy przestrzegać...
  • Página 87 urządzeniem przez producenta. Zabronione 16. Nie używać do usuwania palących lub tlących jest stosowanie akumulatorów nienadających się przedmiotów, np. papierosów, zapałek lub się do ponownego ładowania. gorącego popiołu. 8. Nie używać bez kosza na odpady i bez 17. Nie wkładać żadnych przedmiotów do wlotu zamontowanych filtrów.
  • Página 88 21. Nie używać z uszkodzonym przewodem eksplodować podczas pożaru. zasilającym lub gniazdkiem. Nie używaj 28. Jeśli stacja dokująca nie będzie używana urządzenia lub stacji dokującej, jeśli nie przez dłuższy czas, należy ją odłączyć od działa ono prawidłowo, zostało upuszczone, zasilania. uszkodzone, pozostawione na zewnątrz 29.
  • Página 89 Aby spełnić wymagania dotyczące narażenia na Aby wyłączyć moduł Wi-Fi w urządzeniu DEEBOT, należy włączyć zasilanie robota. działanie fal radiowych, podczas pracy urządzenia Umieścić robota na stacji dokującej, upewniając należy zachować odległość 20 cm lub więcej się, że styki ładowania na DEEBOT i styki stacji między urządzeniem a osobami.
  • Página 90 Zdalny nadzór przeznaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego w miejscach niepublicznych i prywatnych oraz Informacje na temat deklaracji zgodności UE służy wyłącznie do zapewnienia ochrony użytkownika można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. w ramach pojedynczego rozwiązania. W przypadku com/global/compliance. wykorzystania danych osobowych należy pamiętać o lokalnych zobowiązaniach prawnych w tym zakresie.
  • Página 91: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Schemat produktu Robot Pokrywa górna Przycisk trybu AUTO Czujnik detekcji wzrokowej AIVI Stacja dokująca + przewód Robot Instrukcja obsługi zasilający Czujnik odległości TrueMapping System oscylacyjny Nakładka do mopowania, Szczotki boczne OZMO Pro którą można wyprać Czujniki antykolizyjne i zderzak Uwaga: Rysunki i ilustracje mają...
  • Página 92 Widok z dołu Styki ładowania Czujnik wykrywania Przycisk RESET Koło uniwersalne dywanów Szczotki boczne Szczotka główna Wskaźnik stanu sieci Wi-Fi Koła napędowe Przełącznik zasilania Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące Czujniki upadku Filtr gąbkowy Uchwyt kosza na odpady Przycisk Przycisk zwalniania zwalniający szczotki głównej Filtr siatkowy Moduł...
  • Página 93 Wskazówki przed czyszczeniem Stacja dokująca Uporządkuj obszar, który ma być sprzątany, ustawiając meble, takie jak np. krzesła, na ich właściwym miejscu. Styki stacji dokującej Podczas pierwszego użycia, upewnij się, że drzwi każdego pokoju są otwarte, aby pomóc Kabel zasilający DEEBOTowi w pełni poznać Twój dom. Może być...
  • Página 94 • Jeśli używasz wzmacniacza lub repeatera sieciowego, nazwa sieci (SSID) i hasło są takie same jak w sieci podstawowej. Aby korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca się sterowanie DEEBOTem za pomocą aplikacji ECOVACS HOME. Praca z DEEBOT Przed rozpoczęciem prosimy upewnić się, że: •...
  • Página 95 System mopowania oscylacyjnego Pauza OZMO Pro Uwaga: 1. Zainstaluj System mopowania oscylacyjnego OZMO Pro do szorowania podłóg. 2. Dzięki elektrycznemu mopowaniu oscylacyjnemu do 480 razy na minutę OZMO Pro znajduje zastosowanie w miejscach o wysokim stężeniu brudu lub kurzu. 3. Przed zainstalowaniem OZMO Pro należy upewnić się, że styki są dokładnie wysuszone.
  • Página 96 Dołącz nakładkę do mopowania, którą można wyprać Zainstaluj OZMO Pro Click Dokładnie osusz styki Rozpocznij sprzątanie...
  • Página 97: Regularna Konserwacja

    Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Należy obchodzić się ostrożnie; narzędzie czyszczące ma ostre krawędzie. ECOVACS produkuje różne części zamienne i końcówki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z Działem Obsługi Uwaga:...
  • Página 98 Konserwacja Systemu oscylacyjnego OZMO Pro Mycie nakładki do mopowania, którą można wyprać Zdejmij OZMO Pro * Po zakończeniu mopowania przez DEEBOT należy opróżnić zbiornik. Wytrzyj OZMO Pro Clean * Przetrzyj System mopowania oscylacyjnego OZMO Pro czystą, suchą ściereczką. Nie wlewać do wody.
  • Página 99 Konserwacja filtrów i pojemnika na pył...
  • Página 100 Konserwacja szczotki głównej i szczotek bocznych Szczotki boczne Szczotka główna...
  • Página 101 Konserwacja pozostałych komponentów Przed przystąpieniem do czyszczenia styków ładowania robota i styków Uwaga: stacji dokującej należy wyłączyć robota i odłączyć stację dokującą. Przetrzyj elementy czystą, suchą ściereczką. Unikaj używania sprayów czyszczących lub detergentów.
  • Página 102 Lampka sygnalizacyjna DEEBOT oznajmi, że coś jest nie tak za pomocą lampki kontrolnej i raportu głosowego. Bardziej szczegółowe wsparcie można uzyskać za pośrednictwem aplikacji ECOVACS HOME oraz w witrynie internetowej. Lampka sygnalizacyjna Scenariusz Robot sprząta. Przycisk trybu AUTO świeci ciągłym światłem BIAŁYM.
  • Página 103: Rozwiązywanie Problemów

    Jeśli to się nie powiedzie, usuń ręcznie przeszkody i uruchom (przewody elektryczne, zasłony, frędzle dywanu, itp.). DEEBOT utknął podczas pracy ponownie. i zatrzymał się. DEEBOT może utknąć pod meblem ze szparą o Należy ustawić fizyczną barierę lub wirtualną granicę w aplikacji podobnej, co on wysokości. ECOVACS HOME.
  • Página 104 Rozwiązania Czas pracy różni się w zależności od powierzchni podłogi, złożoności pomieszczenia i wybranego trybu Włączyć funkcję czyszczenia ciągłego w aplikacji ECOVACS czyszczenia. Kiedy akumulator jest na wyczerpaniu, HOME App. DEEBOT automatycznie wznowi nieukończony cykl DEEBOT automatycznie przełącza się w tryb czyszczenia, gdy włączone jest Czyszczenie Ciągłe.
  • Página 105 Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika i hasło domowej sieci hasło domowej sieci Wi-Fi. Wi-Fi. Nieprawidłowo zainstalowana aplikacja. Proszę pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. Upewnij się, że DEEBOT jest w zasięgu domowego sygnału DEEBOT nie jest w zasięgu domowego sygnału Wi-Fi. DEEBOT nie jest w stanie połączyć...
  • Página 106: Dane Techniczne

    Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. Specyfikacje techniczne i projektowe mogą być zmieniane w celu ciągłego doskonalenia produktu. Uwaga: * CH1918 to sprzedawana oddzielnie stacja automatycznego opóżniania, która automatycznie opróżnia Twój kosz DEEBOT. Poznaj dodatkowe akcesoria na stronie https:// www.ecovacs.com/global.
  • Página 107: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Важные инструкции по технике 2. Очистите рабочую участок. Уберите с пола мелкие предметы и отсоедините кабели безопасности питания, в которых может запутаться ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ прибор. Заправьте бахрому под основание БЕЗОПАСНОСТИ коврика и приподнимите с пола такие П р и и с п ол ь з о в а н и и эл е к т р о п р и б о р а предметы, как...
  • Página 108 перезаряжаемый батарею и док-станцию, материалов, таких как бензин, тонер поставляемые вместе с прибором от д л я п р и н т е р а и л и к о п и р о в а л ь н о г о п...
  • Página 109 22. П е р е д о ч и с т к о й и л и т е х н и ч е с к и м приведенными в данном руководстве обслуживанием прибора переведите по эксплуатации. ECOVACS ROBOTICS переключатель питания в положение не несет ответственности за ущерб или...
  • Página 110 его для хранения и отсоедините док- Чтобы отключить модуль Wi-Fi на DEEBOT, включите питание робота. станцию. Поместите робота на док-станцию, убедившись 32. П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Д л я з а р я д к и в...
  • Página 111 Для получения информации о Декларации местах для обеспечения исключительной самозащиты соответствия ЕС посетите веб-сайт https://www. и единого управления. Помните о местных правовых ecovacs.com/global/compliance. обязательствах по защите данных в случае их использования. Отсутствие видеонаблюдения в общественных местах, особенно с тайным намерением...
  • Página 112 Комплектация Схема изделия Робот Кнопка Верхняя крышка автоматического режима Датчик визуального обнаружения AIVI Инструкция по Робот Док-станция + кабель питания эксплуатации Датчик расстояния TrueMapping Вибрационная система Моющиеся подкладки Боковые щетки OZMO Pro для влажной уборки Датчики и бампер защиты от столкновений...
  • Página 113 Вид снизу Зарядные контакты Датчик Универсальное распознавания Кнопка сброса настроек колесо ковров Боковые щетки Основная щетка Индикатор статуса Wi-Fi Ведущие колеса Переключатель питания Мультитул для очистки робота Датчики антипаденияантипадения Губчатый фильтр Ручка контейнера для пыли Кнопка выключения Кнопка выключения основной щетки Сеть...
  • Página 114 Примечания перед уборкой. Док-станция Уберите участок уборки, поместив такую мебель, как стулья, в правильное место. Контакты док-станции Во время первого использования откройте двери во всех комнатах, чтобы DEEBOT мог Шнур питания проехать по всему вашему дому. Во избежание падения прибора на краю можно...
  • Página 115 • Если вы используете расширитель / повторитель сети, имя сети (SSID) и пароль будут такими же, как и в вашей основной сети. Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, рекомендуется управлять DEEBOT через приложение ECOVACS HOME. До начала убедитесь, что: Работающий DEEBOT •...
  • Página 116 Технология влажной уборки Приостановить OZMOTM Pro с вибропластиной Примечание: 1. Установите вибрирующую систему OZMO Pro для скрабирования полов. 2. Благодаря электрической вибрации для влажной уборки частотой до 480 раз в минуту OZMO Pro подходит для сильнозагрязненных и запыленных зон. 3. Перед установкой OZMO Pro необходимо обеспечить, чтобы контакты были...
  • Página 117 Присоедините многоразовую салфетку для влажной Установить OZMO Pro уборки Click Насухо протереть контакты Начать уборку...
  • Página 118: Регулярное Обслуживание

    Для облегчения технического обслуживания предусмотрен мультитул для очистки робота. Обращайтесь с этим чистящим инструментом осторожно – у него есть острые края. Примечание: Компания ECOVACS производит различные запасные части и фитинги. Для получения дополнительной информации о запасных частях обратитесь в отдел обслуживания клиентов.
  • Página 119 Выполнить техническое Промойте многоразовую салфетку для влажной уборки обслуживание вибрирующей системы OZMO Pro Удалить OZMO Pro * После завершения влажной очистки с помощью DEEBOT опорожните резервуар для воды. Протрите OZMO Pro Clean * Протрите вибрирующую систему OZMO Pro чистой сухой тканью. Запрещается...
  • Página 120 Выполнить техническое обслуживание пылесборника и фильтров...
  • Página 121 Выполнить техническое обслуживание основной и боковой щеток Боковые щетки Основная щетка...
  • Página 122 Выполнить техническое обслуживание других компонентов Перед очисткой зарядных контактов робота и контактов док- Примечание: станции выключите робот и отсоедините док-станцию. Протрите компоненты чистой сухой тканью. Не используйте моющее средство или чистящий спрей.
  • Página 123: Световой Индикатор

    Световой индикатор DEEBOT сообщит, если что-то пойдет не так, с помощью светового индикатора и голосовых уведомлений. Более подробную поддержку можно получить через приложение ECOVACS HOME и на сайте. Световой индикатор Сценарий Робот очищается. Кнопка автоматического режима непрерывно горит БЕЛЫМ цветом.
  • Página 124: Поиск И Устранение Неисправностей

    В случае неудачи удалите препятствия вручную и DEEBOT застревает окантовка и т. д.). перезапустите его. во время работы и останавливается. DEEBOT может застрять под мебелью с зазором Установить физический барьер или установите виртуальную аналогичной высоты. стену в приложении ECOVACS HOME.
  • Página 125 Док-станция находится слишком далеко от Расположите док-станцию у стены центрального зала дома. середины дома. Запрограммировать DEEBOT для очистки в определенное Функция расписания уборок. время с помощью приложения ECOVACS HOME. DEEBOT не выполняет DEEBOT выключен. Включите DEEBOT. автоматическую очистку в запланированное время.
  • Página 126 Введите правильное имя пользователя и пароль домашней пароль для домашней сети Wi-Fi. сети Wi-Fi. Установлено неправильное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. DEEBOT не находится в зоне действия домашнего Убедитесь в том, что DEEBOT находится в зоне действия DEEBOT не может подключиться...
  • Página 127: Технические Характеристики

    Выходная мощность модуля Wi-Fi менее 100 мВт. Примечание: Технические и проектные характеристики могут быть изменены в рамках непрерывного совершенствования устройства. * CH1918 — это станция автовыгрузки мусора, продаваемая отдельно, которая автоматически опустошает контейнер для пыли DEEBOT. Больше аксессуаров см. на сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 128 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2011-1601...

Tabla de contenido