ECOVACS DEEBOT X1 PLUS Manual De Instrucciones

ECOVACS DEEBOT X1 PLUS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DEEBOT X1 PLUS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/
Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECOVACS DEEBOT X1 PLUS

  • Página 1 Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuel d'instructions/Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/ Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions 3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance to ensure that it can detect the When using an electrical Appliance, basic step without falling over the edge.
  • Página 3 11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all cord as a handle, close a door on the power parts of body away from any openings and cord, or pull power cord around sharp edges moving parts. or corners. Do not run Appliance over the 12.
  • Página 4 Some devices, especially those that went on sale with the directions in this Instruction Manual. more than three years ago, will only be updated if ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable a critical vulnerability is found and fixed. or responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Página 5: Correct Disposal Of This Product

    For EU Countries Class II For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance . Short-circuit-proof safety isolating transformer Switch mode power supply Correct Disposal of this Product For indoor use only This marking indicates that this product should not be...
  • Página 6 Air Freshener Capsule (Wild Bluebell) (sold separately) : Main Ingredients for Capsule: PET, Polypropylene. WARNING: Main Ingredients for Air Freshener: Ethylene/Vinyl Acetate copolymer, Fragrance. May cause an allergic skin reaction. See manufacturing date, expiration date, and lot Toxic to aquatic life with long lasting effects. number on pack.
  • Página 7: Package Contents

    Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice. * Air Freshener Capsule is sold separately that works with Air Freshener. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 8 Bottom View Carpet Detection Universal Wheel Microphone Sensor Wi-Fi Status Dual Side Brushes Indicator RESET Button Floating Main Brush Power Switch Driving Wheels Anti-drop Sensors Auto-Empty Dust Bin Auto-Empty Dust Bin Handle Floating Main Brush Release Button High Efficiency Filter Anti-drop Sensors Filter Net Air Freshener...
  • Página 9 Empty Station Top Cover Storage Box Charging Contacts Indicator Light OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System Empty Station Pins Water Inlet Reservoir Auto-Empty Inlet Reservoir Release Button Air Freshener (Pre-installed) Capsule Container Empty Station (Top) Air Freshener Dust Bag Socket Release Button Dust Evacuation Tube Blower Cover...
  • Página 10 Notes Before Cleaning Empty Station (back) Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in their proper place. During the first use, make sure each room door is open to help DEEBOT fully explore your house. It may be necessary to place a physical Power Cord Port barrier at the edge of a drop to stop the...
  • Página 11: Quick Start

    Disconnected to Wi-Fi or Slowly flashing the aforementioned intelligent functions cannot be realized through waiting for Wi-Fi connection ECOVACS HOME App, but you can still use the basic functions of this product for manual operation. Rapidly flashing Connecting to Wi-Fi...
  • Página 12 Charging DEEBOT Connect Power Cord Empty Station Placement and Assembly Keep the area around the Station clear of objects and reflective object surfaces. Power ON Charge DEEBOT It is recommended that DEEBOT start cleaning from the Station. Do Note: I = ON, O = OFF. not move the Station while cleaning.
  • Página 13 During the first cleaning: 1. Please make sure to install Air Freshener to create a home map in ECOVACS HOME App 2. Please ensure that DEEBOT is fully charged. 3. Please supervise DEEBOT and assist it should there be a problem.
  • Página 14 OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System Note: 1. Install OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System for floor scrubbing. 2. Before installing OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System, please make sure the contacts are thoroughly dry. 3. Please avoid using OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System on the carpet.
  • Página 15 Air Freshener Install Air Freshener Capsule (sold separately) Install Air Freshener Click...
  • Página 16: Regular Maintenance

    Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Empty Station. A multi-function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and fittings. Please contact Customer Service for more information on replacement parts.
  • Página 17 Maintain OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System Remove OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System Washable Mopping Pad * After DEEBOT finishes mopping, please empty the reservoir. Wipe OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System Clean * Wipe OZMO Pro 3.0 Oscillating Mopping System with a clean, dry cloth.
  • Página 18 Maintain Auto-Empty Dust Bin and Disposable Mopping Pad Filters...
  • Página 19 Maintain Floating Main Brush and Dual Side Brushes Floating Main Brush Note: 1. Please rinse the filter with water as shown above. 2. Do not use finger or brush to clean the filter.
  • Página 20 Maintain Empty Station Dual Side Brushes Note: Before performing cleaning and maintenance on Empty Station, unplug it first. * For a proper maintenance, wipe with a clean dry cloth, and avoid using any detergent or cleaning spray. Empty Station Pins...
  • Página 21 Dust Bag Dispose the Dust Bag * Hold the Handle to lift out the Dust Bag, which can effectively prevent dust leakage. Clean the Blower Cover Install the Dust Bag Close the Dust Container Lid...
  • Página 22 Maintain Other Components Note: Wipe the components with a clean, dry cloth. Avoid using cleaning sprays or detergents.
  • Página 23 Empty Station The light effect of the Status Indicator on Empty Station corresponds to different conditions and solutions. For more support, please refer to ECOVACS HOME App or the Troubleshooting Section of this manual. Light Effect Status Solutions The Empty Station is in standby.
  • Página 24 DEEBOT will enter the confuguration state when you hear a voice prompt. Incorrect App installed. Please download and install ECOVACS HOME App. Not using a 2.4GHz or 2.4/5 GHz mixed DEEBOT does not support 5G network. Please use  a network.
  • Página 25 Malfunction Possible Causes Solutions Please place the Station correctly according to the The Station is incorrectly placed. instructions in the [Charging DEEBOT] section. Check whether the Station is connected to power supply. The Station is out of power or manually moved. Do not move the Station.
  • Página 26 DEEBOT might be stuck under furniture with an Please set a physical barrier, or set a Virtual Boundary in entrance of similar height. the ECOVACS HOME App. Please tidy up the scattered wires, slippers and other objects Objects such as wires and slippers placed on the ground before cleaning.
  • Página 27 Empty This is normal. running Video Manager in the App. Station. Do Not Disturb mode is enabled in ECOVACS This is normal. Disable Do Not Disturb mode in the App, or HOME App. start auto-emptying manually. The Dust Bag is full.
  • Página 28 Objects have fallen into the Air Freshener. Please contact Customer Service for assistance. abnormal noise. If it is beyond the available distance, the ECOVACS HOME DEEBOT is too far away from the Station. App can also be used to operate DEEBOT.
  • Página 29: Technical Specifications

    Rated Output Power(Auto-Emptying) 1000W Frequency bands 2400-2483.5MHz Networked Standby Power Less than 2.00W Output power of the Wi-Fi module is less than 100mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement. Explore more accessories at https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise 2. Räumen Sie den zu reinigenden Bereich frei. Entfernen Sie Netzkabel und kleine WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Gegenstände, in denen sich das Gerät Beim Gebrauch eines elektrischen Geräts sind verfangen könnte, vom Boden. Legen einige grundlegende Sicherheitshinweise zu Sie Teppichfransen unter den Teppich, beachten.
  • Página 31 6. Verwenden Sie das Gerät AUSSCHLIESSLICH 14. Achten Sie darauf, dass das Gerät keine für INNENRÄUME im Haushalt. Verwenden größeren Gegenstände wie Steine, Sie das Gerät nicht im Freien oder für große Papierstückchen oder sonstige kommerzielle oder industrielle Anwendungen. Gegenstände, die das Gerät verstopfen 7.
  • Página 32 Sie das Gerät bzw. die Station zur Leerung muss durch den Hersteller oder dessen nicht am Netzkabel, verwenden Sie das Kundendienst durchgeführt werden, um Netzkabel nicht als Haltegriff, klemmen Sie Gefahren zu vermeiden. das Netzkabel nicht in einer geschlossenen 22. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Tür ein, und ziehen Sie es nicht über scharfe oder Warten aus (Betriebsschalter auf AUS).
  • Página 33 29. Verwenden Sie das Gerät immer gemäß den nicht geringer sein. Die für diesen Sender Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. verwendete Antenne darf nicht in Verbindung ECOVACS ROBOTICS übernimmt keine mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt Haftung für Verletzungen und Schäden, die werden.
  • Página 34 Für EU-Länder Die Fernüberwachung ist ausschließlich für die Informationen zur EU-Konformitätserklärung private Nutzung in nicht öffentlichen, privaten finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/ Orten zum reinen Selbstschutz und zur alleinigen compliance . Kontrolle bestimmt. Bitte beachten Sie die lokalen datenschutzbasierten, rechtlichen Verpflichtungen im Falle einer Nutzung.
  • Página 35 Kapsel für Lufterfrischer (Wilde Glockenblume) körperlichen, sensorischen oder geistigen (separat erhältlich): Fähigkeiten geeignet. Wird nur beim DEEBOT und Hauptbestandteile der Kapsel: PET, Polypropylen. zur Desodorierung von Innenraumluft verwendet. Hauptinhaltsstoffe des Lufterfrischers: Copolymer Die Kapsel nicht auseinandernehmen. Nach der aus Ethylen-/Vinylacetat, Duftstoff. Handhabung Hände waschen.
  • Página 36: Lieferumfang

    Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. * Die Kapsel für Lufterfrischer funktioniert mit dem Lufterfrischer und ist separat erhältlich. Weiteres Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 37 Ansicht von unten Teppicherkennungssensoren Universalrad Mikrofon WLAN- Zwei Seitenbürsten Statusanzeige RESET-Taste Schwebende Hauptbürste Betriebsschalter Antriebsräder Absturzsensoren Handgriff des Staubbehälter mit Staubbehälters mit automatischer Leerung automatischer Leerung Entriegelungstaste für die schwebende Hauptbürste Feinstaubfilter Filternetz Absturzsensoren Entriegelungstaste Lufterfrischer (vorinstalliert) Filterschwamm Anschluss für die Staubentsorgung...
  • Página 38 Station zur Leerung Obere Abdeckung Aufbewahrungsbox Ladekontakte Kontrollleuchte OZMO Pro 3.0 vibrierendes Wischsystem ™ Kontakte der Station Einlass für die zur Leerung automatische Wassereinlass Behälter Leerung Entriegelungstaste für den Behälter Lufterfrischer (vorinstalliert) Kapselbehälter Station zur Leerung (Oberseite) Lufterfrischer Staubbeutelsockel Entriegelungstaste Staubabsaugrohr Gebläseabdeckung...
  • Página 39: Vor Dem Reinigen

    Vor dem Reinigen Station zur Leerung (Rückseite) Stellen Sie Möbel, wie Stühle in dem zu reinigenden Bereich an den dafür vorgesehenen Platz. Stellen Sie bei der ersten Verwendung sicher, dass jede Tür geöffnet ist, damit der DEEBOT Ihr Haus vollständig erkunden kann.
  • Página 40 • Verwenden Sie kein unsichtbares Netzwerk. Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, • Verwenden Sie WPA und WPA2 mit TKIP-, PSK- oder Ihren DEEBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. AES/CCMP-Verschlüsselung. Bevor Sie beginnen, stellen Sie Folgendes sicher: •...
  • Página 41 Schließen Sie das Netzkabel an ermöglichen können. Wenn Sie unserer Datenschutzrichtlinie und Benutzervereinbarung nicht zustimmen, stehen Ihnen einige der oben genannten intelligenten Funktionen über die ECOVACS HOME-App nicht zur Verfügung. Sie können jedoch weiterhin die grundlegenden Funktionen dieses Produkts im manuellen Betrieb nutzen.
  • Página 42 Während der ersten Reinigung: 1. Bitte setzen Sie den Lufterfrischer ein, um eine Karte Ihres Zuhauses in der ECOVACS HOME-App zu erstellen. 2. Stellen Sie sicher, dass der DEEBOT vollständig aufgeladen ist. 3. Überwachen Sie den DEEBOT und helfen Sie bei Problemen.
  • Página 43 OZMO Pro 3.0 vibrierendes ™ Pause/Beenden des Ruhemodus Wischsystem Hinweis: ™ 1. Setzen Sie das OZMO Pro 3.0 vibrierende Wischsystem zum Wischen des Bodens ein. 2. Stellen Sie vor dem Einsetzen des OZMO™ Pro 3.0 vibrierenden Wischsystems sicher, dass die Kontakte vollständig trocken sind. 3.
  • Página 44 Lufterfrischer Kontakte gründlich trocknen Kapsel für Lufterfrischer einsetzen (separat erhältlich) ™ Das OZMO Pro 3.0 vibrierende Wischsystem einsetzen Click Lufterfrischer einsetzen Starten des Reinigungsvorgangs Click...
  • Página 45: Regelmäßige Wartung

    Zur einfachen Wartung wird ein Multifunktions-Reinigungswerkzeug bereitgestellt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit diesem Werkzeug um, da es scharfe Kanten hat. Hinweis: ECOVACS stellt verschiedene Ersatz- und Zubehörteile her. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um weitere Informationen zu Ersatzteilen zu erhalten.
  • Página 46 Wartung des OZMO Pro 3.0 vibrierenden Wischsystems ™ Das OZMO ™ Pro 3.0 vibrierende Wischsystem entfernen Waschbares Wischtuch *  Nach Beendigung des Wischvorgangs ist der Behälter des DEEBOT zu entleeren . ™ Das OZMO Pro 3.0 vibrierende Wischsystem abwischen ™ *  Wischen Sie das OZMO Pro 3.0 vibrierende Wischsystem mit einem sauberen, trockenen Tuch ab.
  • Página 47 Wartung der Staubbehälter und Filter Einweg-Wischtuch zur automatischen Leerung...
  • Página 48 Wartung der schwebenden Hauptbürste und der Seitenbürsten Schwebende Hauptbürste Hinweis: 1. Spülen Sie den Filter wie oben gezeigt mit Wasser aus. 2. Reinigen Sie den Filter nicht mit dem Finger oder einer Bürste.
  • Página 49 Wartung der Station zur Leerung Zwei Seitenbürsten Hinweis: Trennen Sie die Station zur Leerung vor der Reinigung und Wartung vom Netz. * Für eine ordnungsgemäße Wartung mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen und kein Reinigungsmittel oder Reinigungsspray verwenden. Kontakte der Station zur Leerung...
  • Página 50 Staubbeutel Staubbeutel entsorgen * Heben Sie den Staubbeutel am Handgriff heraus, um ein Austreten von Staub zu verhindern. Gebläseabdeckung reinigen Staubbeutel einlegen Deckel des Staubbehälters schließen...
  • Página 51 Wartung weiterer Komponenten Hinweis: Wischen Sie die Komponenten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder -mittel.
  • Página 52 Station zur Leerung Die Lichteffekte der Statusanzeige an der Station zur Leerung entsprechen verschiedenen Bedingungen und Lösungen. Weitere Informationen finden Sie in der ECOVACS HOME-App oder im Abschnitt zur Fehlerbehandlung in diesem Handbuch. Lichteffekt Status Hilfemaßnahmen Die Station zur Leerung befindet sich im Standby- Modus.
  • Página 53 Konfigurationsstatus. Taste . Der DEEBOT wechselt in den Konfigurationsstatus, wenn Sie eine Sprachansage hören. Laden Sie die ECOVACS HOME App herunter und Die falsche App wurde installiert. installieren Sie diese anschließend. Keine Verwendung eines 2,4-GHz- oder eines Der DEEBOT unterstützt kein 5G-Netzwerk. Verwenden Sie gemischten 2,4-/5-GHz-Netzwerks.
  • Página 54 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Hilfemaßnahmen Stellen Sie die Station gemäß den Anweisungen im Abschnitt Die Station wurde falsch aufgestellt. [Aufladen des DEEBOT] auf. Die Station wird nicht mehr mit Strom versorgt Überprüfen Sie, ob die Station an die Stromversorgung oder wurde manuell bewegt. angeschlossen ist.
  • Página 55 Der DEEBOT kann unter Möbeln mit einem Schaffen Sie eine physische Barriere, oder legen Sie eine Zugang in ähnlicher Höhe stecken bleiben. virtuelle Grenze in der ECOVACS HOME-App fest. Bitte räumen Sie auf dem Boden liegende Kabel, Hausschuhe und andere Gegenstände vor der Reinigung weg. Räumen Gegenstände wie Kabel und Hausschuhe, die...
  • Página 56 Funktionsstörung Mögliche Ursachen Hilfemaßnahmen Überprüfen Sie den WLAN-Verbindungsstatus. Der DEEBOT WLAN-Verbindung fehlgeschlagen. muss sich in einem Bereich mit gutem WLAN-Signal befinden, damit der Video-Manager aktiviert werden kann. Der Video-Manager kann Aufgrund der Netzwerklatenz können Sie den nicht geöffnet werden oder Video-Manager möglicherweise vorübergehend Versuchen Sie es später erneut.
  • Página 57 Dies ist normal. Deaktivieren Sie den „Bitte nicht stören“- Der „Bitte nicht stören“-Modus ist in der Modus in der App oder starten Sie die automatische ECOVACS HOME-App aktiviert. Leerung manuell. Setzen Sie den Staubbeutel wieder ein und schließen Sie Der Staubbeutel ist voll.
  • Página 58 Geräusche. Wenn die Entfernung überschritten wird, kann der Betrieb Der DEEBOT ist zu weit von der Station entfernt. des DEEBOT auch über die ECOVACS HOME-App gesteuert werden. Ziehen Sie den Netzstecker der Station und warten Sie Der DEEBOT reagiert nicht 10 Sekunden, bevor Sie den Stecker wieder einstecken.
  • Página 59: Technische Daten

    1 A Leistungsaufnahme 1000 W (automatische Leerung) Frequenzbänder 2400-2483,5 MHz Leistungsaufnahme im vernetzten Weniger als 2,00 W Standby-Modus Ausgangsleistung des WLAN-Moduls liegt unter 100 mW. Hinweis: Technische Daten und Konstruktionsspezifikationen können zum Zweck der kontinuierlichen Produktverbesserung geändert werden. Mehr Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 60: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de 2. Despeje el área que desea limpiar. Retire del suelo los cables de alimentación y los seguridad pequeños objetos que se puedan enredar INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE en el dispositivo. Doble los flecos de las SEGURIDAD alfombras bajo estas y levante las cortinas o manteles que pudieran estar a nivel del Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre suelo.
  • Página 61 dispositivo al aire libre ni en espacios 14. No permita que el dispositivo aspire objetos comerciales o industriales. de gran tamaño, como piedras, trozos 7. Use únicamente la batería recargable y la grandes de papel o cualquier otro objeto estación con vaciado automático originales que pueda causar obstrucciones.
  • Página 62 En ese vaciado durante un tiempo prolongado, caso, el fabricante o un técnico de servicio desenchúfela. deberán repararlos para evitar posibles 29. El dispositivo debe usarse respetando lo riesgos. establecido en este manual de instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no asume ninguna...
  • Página 63 Actualización del dispositivo responsabilidad por los daños o lesiones que podría provocar un uso inadecuado. Algunos dispositivos suelen actualizarse cada 30. El robot contiene baterías que solo puede dos meses, pero esta periodicidad no es sustituir personal cualificado. Para sustituir la siempre tan exacta.
  • Página 64: Eliminación Correcta De Este Producto

    Si la utiliza, Para obtener información sobre la Declaración de tenga en cuenta las obligaciones legales locales conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. basadas en la protección de datos. No se permite com/global/compliance .
  • Página 65 reducidas. Solo se utiliza en el DEEBOT y para Cápsula de ambientador (Wild Bluebell) la desodorización del aire interior. No desmonte (se vende por separado): la cápsula. Lávese las manos después de su Ingredientes principales de la cápsula: PET, manipulación. Mantener alejada de alimentos, polipropileno.
  • Página 66: Contenido De La Caja

    Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. * La cápsula de ambientador se vende por separado. Descubra más accesorios https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 67 Vista inferior Sensor de detección Rueda universal Micrófono Indicador de alfombras luminoso de Dos cepillos laterales Botón de estado de Wi-Fi reinicio (RESET) Cepillo principal flotante Ruedas de Interruptor de propulsión alimentación Sensores anticaída Depósito de polvo con Asa del depósito vaciado automático de polvo Botón de...
  • Página 68 Estación con vaciado Tapa superior Caja de almacenamiento Indicador luminoso Contactos de carga Sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Entrada de la Conectores de la estación con estación con vaciado vaciado Entrada de agua automático Depósito Botón de liberación del depósito Ambientador (preinstalado) Recipiente de cápsula...
  • Página 69: Observaciones Antes De La Limpieza

    Observaciones antes de la limpieza Estación con vaciado (parte trasera) Ordene la zona que se va a limpiar colocando los muebles, como sillas, en su sitio. Durante el primer uso, asegúrese de que todas las habitaciones tienen las puertas abiertas para que el DEEBOT pueda explorar la casa al completo.
  • Página 70: Aplicación Ecovacs Home

    2D/3D y los ajustes de control, así como la limpieza personalizada (en función de los diferentes productos) requiere que los usuarios Sin conexión Wi-Fi o descarguen y utilicen la aplicación ECOVACS HOME, que se actualiza Parpadeo lento esperando una conexión Wi-Fi constantemente.
  • Página 71: Carga Del Deebot

    Carga del DEEBOT Conecte el cable de alimentación Colocación y montaje de la estación con vaciado Mantenga el área alrededor de la estación libre de objetos y superficies reflectantes. Carga del DEEBOT Encendido Se recomienda que el DEEBOT inicie la limpieza desde la estación. Nota: I = ENCENDIDO, O = APAGADO.
  • Página 72: Funcionamiento Del Deebot

    Durante la primera limpieza: 1. Asegúrese de instalar el ambientador para crear un mapa de la casa en la aplicación ECOVACS HOME. 2. Asegúrese de que el DEEBOT esté completamente cargado. 3. Supervise el funcionamiento del DEEBOT y ayúdele si se produce algún problema.
  • Página 73: Sistema De Fregado Oscilante Ozmo

    Sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Nota: 1. Instale el sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 para fregar el suelo. 2. Antes de instalar el sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0, asegúrese de que los contactos estén totalmente secos. 3.
  • Página 74: Ambientador

    Ambientador Instalación de la cápsula de ambientador (se vende Instale el ambientador por separado) Click...
  • Página 75: Mantenimiento Habitual

    A fin de facilitar las tareas de mantenimiento, el dispositivo se suministra con una herramienta de limpieza multifunción. Utilice la herramienta con cuidado, ya que sus bordes están afilados. Nota: ECOVACS fabrica diversas piezas de repuesto y accesorios. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente para obtener más información sobre las piezas de repuesto.
  • Página 76: Mantenimiento Del Sistema De Fregado Oscilante Ozmo

    Mantenimiento del sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Extracción del sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 Mopa de fregado lavable * Vacíe el depósito cuando el DEEBOT haya terminado de fregar. Limpieza del sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 * Limpie el sistema de fregado oscilante OZMO Pro 3.0 con un paño...
  • Página 77: Mantenimiento Del Depósito De Polvo Con Vaciado Automático Y Filtros

    Mantenimiento del depósito de polvo Almohadilla limpiadora desechable con vaciado automático y filtros...
  • Página 78: Mantenimiento Del Cepillo Principal Flotante Y Dos Cepillos Laterales

    Mantenimiento del cepillo principal flotante y Dos cepillos laterales Cepillo principal flotante Nota: 1. Lave el filtro con agua tal como se muestra más arriba. 2. No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro.
  • Página 79: Mantenimiento De La Estación Con Vaciado

    Mantenimiento de la estación con Dos cepillos laterales vaciado Nota: Desconecte la estación con vaciado antes de realizar tareas de limpieza y mantenimiento. * Para un mantenimiento adecuado, límpiela con un paño limpio y seco. Evite también usar detergente o espray limpiador. Conectores de la estación con vaciado...
  • Página 80 Bolsa de polvo Deseche la bolsa de polvo * Sujete el asa para sacar la bolsa de polvo para evitar de forma eficaz que haya fugas de polvo. Limpie la cubierta del soplador Coloque la bolsa de polvo Cierre la tapa del contenedor de polvo...
  • Página 81: Mantenimiento Del Resto De Componentes

    Mantenimiento del resto de componentes Nota: Limpie los componentes con un paño limpio y seco. Evite el uso de aerosoles de limpieza o detergentes.
  • Página 82 El efecto luminoso del indicador de estado de la estación con vaciado corresponde a los diferentes estados y soluciones. Para obtener más ayuda, consulte la aplicación ECOVACS HOME o la sección de solución de problemas de este manual. Efecto luminoso...
  • Página 83: Solución De Problemas

    (RESET). El DEEBOT entrará en estado de configuración cuando escuche un aviso sonoro. Instalación de la aplicación incorrecta. Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME. No estar utilizando una red de 2,4 GHz o una El DEEBOT no es compatible con la red 5G. Utilice una red red mixta de 2,4/5 GHz.
  • Página 84 Problema Posibles causas Soluciones Coloque la estación correctamente de acuerdo con las La estación no está colocada correctamente. instrucciones de la sección [Carga del DEEBOT]. La estación se ha quedado sin suministro Compruebe si la estación está conectada a una fuente de eléctrico o se ha movido manualmente.
  • Página 85 El DEEBOT se puede quedar atascado debajo de Coloque una barrera física o fije un límite virtual en la los muebles de una altura similar. aplicación ECOVACS HOME. Recoja cables, zapatillas y cualquier otro objeto esparcido Durante la limpieza, Los objetos como cables y zapatillas colocados por el suelo antes de limpiar.
  • Página 86 El modo No molestar está habilitado en la molestar en la aplicación o inicie el vaciado automático aplicación ECOVACS HOME. manualmente. Vuelva a colocar la bolsa de polvo y cierre la tapa del La bolsa de polvo está llena.
  • Página 87 Si está más alejado de la distancia disponible, también se El DEEBOT está demasiado lejos de la puede utilizar la aplicación ECOVACS HOME para manejar estación. el DEEBOT. Desenchufe la estación y espere 10 segundos para El DEEBOT no responde volver a enchufarla.
  • Página 88: Especificaciones Técnicas

    Consumo en modo de espera en Menos de 2,00 W La potencia de salida del módulo de Wi-Fi es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño podrán verse modificadas debido al continuo desarrollo del producto. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 89: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité enfants sans la surveillance d'un adulte. 2. Débarrasser la zone à nettoyer. Retirer les importantes cordons d'alimentation et les petits objets présents sur le sol et susceptibles de se CONSIGNES DE SÉCURITÉ prendre dans l'appareil. Replier les franges IMPORTANTES sous les tapis et relever les rideaux et les Lors de l'utilisation d'un appareil électrique,...
  • Página 90 utiliser l'appareil à l'extérieur ni dans des gros morceaux de papier ou tout élément environnements industriels ou commerciaux. susceptible de l'obstruer. 7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable 15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des et la station de vidage automatique d'origine matériaux inflammables ou combustibles fournies avec l'appareil par le fabricant.
  • Página 91 29. L'appareil doit être utilisé conformément sont entrés en contact avec de l'eau. Elle aux instructions figurant dans ce manuel doit être réparée par le fabricant ou son d'instructions. ECOVACS ROBOTICS intermédiaire de service afin d'éviter tout ne peut être tenu responsable de tout accident.
  • Página 92 personnes qualifiées peuvent remplacer. Pour Certains appareils, en particulier ceux remplacer la batterie du robot, contacter le commercialisés il y a plus de trois ans, ne seront service clientèle. mis à jour que si une faille critique est détectée 31. Si le robot n'est pas utilisé pendant une et corrigée.
  • Página 93 à des fins d'autoprotection et de contrôle unique conformité de l'UE, rendez-vous sur https://www. exclusivement. Merci de prendre connaissance ecovacs.com/global/compliance. des obligations légales locales en matière de protection des données en cas d'utilisation. Pas de surveillance des lieux publics, notamment dans un but dissimulé...
  • Página 94 Capsule désodorisante (Jacinthe sauvage) être utilisé par des personnes dont les capacités (vendue séparément) : physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Principaux ingrédients de la capsule : PET, À utiliser sur le DEEBOT et pour la désodorisation polypropylène. de l'air intérieur uniquement. Ne pas démonter la Principaux ingrédients du désodorisant : capsule.
  • Página 95: Contenu De L'emballage

    Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l'apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis. * La capsule désodorisante est vendue séparément et fonctionne avec le désodorisant. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/ global.
  • Página 96 Vue de dessous Capteur de détection Roue universelle Microphone de moquette/tapis Voyant d'état Brosses latérales Bouton de Wi-Fi doubles réinitialisation Brosse principale flottante Commutateur Roues motrices d'alimentation Capteurs antichute Poignée du réservoir Réservoir à poussière de à poussière de vidage vidage automatique automatique Bouton de...
  • Página 97 Station de vidage Capot supérieur Boîte de rangement Contacts de charge Voyant OZMO Pro 3.0 Système de lavage à vibrations Broches de la station de vidage Entrée de vidage Entrée d'eau Réservoir automatique Bouton de déverrouillage du réservoir d'eau Désodorisant (pré-installé) Récipient pour capsule Station de vidage (haut) Connexion du sac à...
  • Página 98: Remarques Avant Le Nettoyage

    Remarques avant le nettoyage Station de vidage (arrière) Ranger la zone à nettoyer en mettant les meubles, par exemple les chaises, à leur place exacte. Pour la première utilisation, assurez-vous que les portes de toutes les pièces sont ouvertes pour que le DEEBOT puisse explorer entièrement votre domicile.
  • Página 99: Démarrage Rapide

    Wi-Fi personnalisé (selon les produits), les utilisateurs doivent télécharger Clignotement rapide Connexion au Wi-Fi en cours et utiliser l'application ECOVACS HOME, qui est constamment mise à jour. Vous devez accepter notre Politique de confidentialité et notre Fixe Connecté au Wi-Fi...
  • Página 100 Accord de l'utilisateur, certaines des fonctions intelligentes susmentionnées ne peuvent pas être utilisées via l'application ECOVACS HOME, mais vous pouvez toujours profiter des fonctions de base de ce produit en mode manuel. Placement et assemblage de la station de vidage Maintenir la zone autour de la station exempte d'objets et de surfaces réfléchissantes.
  • Página 101 Lors du premier nettoyage, s'assurer que le DEEBOT est complètement chargé. Lors du premier nettoyage : 1. Installer le désodorisant pour créer une carte dans l'application ECOVACS HOME 2. S'assurer que le DEEBOT est complètement chargé. 3. Surveiller le DEEBOT et l'aider en cas de problème. Démarrage Installer le désodorisant...
  • Página 102 Pause/Réactivation Retour au chargeur Appuyer sur pendant 3 secondes pour renvoyer le DEEBOT à la station de vidage. Remarque : Le panneau de commande du robot s'arrête de clignoter si celui-ci est en pause depuis quelques minutes. Appuyer sur le bouton du mode automatique pour réactiver le DEEBOT.
  • Página 103: Pro 3.0 Système De Lavage À Vibrations

    OZMO Pro 3.0 Système de lavage à vibrations Remarque : 1. Installer le Système de lavage à vibrations OZMO Pro 3.0 pour le lavage des sols. 2. Avant d'installer le Système de lavage à vibrations OZMO Pro 3.0, s'assurer que les contacts sont bien secs. 3.
  • Página 104 Désodorisant Installer la capsule désodorisante (vendue séparément) Installer le désodorisant Click...
  • Página 105: Entretien Régulier

    Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipuler cet outil avec soin, car ses bords sont tranchants. Remarque : ECOVACS fabrique divers assemblages et pièces de remplacement. Contacter le service clientèle pour plus d'informations sur les pièces de remplacement.
  • Página 106 Entretenir le Système de lavage à vibrations OZMO Retirer le Système de lavage à vibrations OZMO Pro 3.0 Lingettes lavables * Une fois que le robot DEEBOT a terminé le nettoyage, vider le réservoir. Nettoyer le Système de lavage à vibrations OZMO * Essuyer le Système de lavage à...
  • Página 107 Entretenir le réservoir à poussière et Lingette de lavage jetable les filtres de vidage automatique...
  • Página 108 Entretenir la brosse principale flottante et les brosses latérales doubles Brosse principale flottante Remarque : 1. Rincer le filtre à l'eau comme indiqué ci-dessus. 2. N'utiliser ni votre doigt ni une brosse pour nettoyer le filtre.
  • Página 109: Entretenir La Station De Vidage

    Entretenir la station de vidage Brosses latérales doubles Remarque : Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien de la station de vidage, la débrancher d'abord. * Pour un bon entretien, essuyer avec un chiffon propre et sec, et éviter d'utiliser tout détergent ou spray de nettoyage. Broches de la station de vidage...
  • Página 110 Sac à poussière Jeter le sac à poussière * Maintenir la poignée pour soulever le sac à poussière, pour prévenir les fuites de poussière. Nettoyer le couvercle du ventilateur Installer le sac à poussière Fermer le couvercle du réservoir à poussière...
  • Página 111 Entretenir les autres composants Remarque : Essuyer les composants avec un chiffon propre et sec. Éviter d'utiliser des sprays de nettoyage ou des détergents.
  • Página 112 Station de vidage L'effet lumineux du voyant d'état sur la station de vidage correspond à différentes conditions et solutions. Pour plus d'informations, se reporter à l'application ECOVACS HOME ou à la section Dépannage de ce manuel. Effet lumineux État Solutions La station de vidage est en veille.
  • Página 113 Le DEEBOT passe en mode de HOME. configuration lorsque vous entendez une invite vocale. Application installée incorrecte. Télécharger et installer l'application ECOVACS HOME. Vous n'utilisez pas un réseau mixte de 2,4 GHz Le DEEBOT ne prend pas en charge le réseau 5G. Utiliser ou 2,4/5 GHz.
  • Página 114 N° Dysfonctionnement Causes possibles Solutions Placer la station correctement conformément aux La station n'est pas correctement placée. instructions de la section [Charger le DEEBOT]. La station est hors tension ou a été déplacée S'assurer que la station est connectée à l'alimentation. Ne manuellement.
  • Página 115 Merci de placer une barrière physique ou de définir une limite s'arrête. hauteur d'entrée similaire. virtuelle dans l'application ECOVACS Home. Ranger les câbles, les chaussons et autres objets éparpillés sur le sol avant le nettoyage. Et réduire au maximum le Des objets tels que des câbles et des chaussons...
  • Página 116 Ceci est normal. Désactiver le mode Ne pas déranger Le mode Ne pas déranger est activé dans dans l'application ou démarrer le vidage automatique l'application ECOVACS HOME. manuellement. Remettre le sac à poussière en place et fermer le couvercle Le sac à poussière est plein.
  • Página 117 S'il est au-delà de la distance maximale, l'application Le DEEBOT est trop éloigné de la station. ECOVACS HOME peut également être utilisée pour faire fonctionner le DEEBOT. Le DEEBOT ne répond Débrancher la fiche de la station et attendre 10 secondes pas aux instructions de la pour la réinsérer.
  • Página 118: Spécifications Techniques

    Bandes de fréquence 2 400-2 483,5MHz Puissance en veille réseau Moins de 2,00W La puissance de sortie du module Wi-Fi est inférieure à 100 mW. Remarque : Ces spécifications techniques peuvent être modifiées à des fins d'amélioration continue. Découvrez d'autres accessoires sur https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 119: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Importanti istruzioni sulla piccoli oggetti che potrebbero intralciare l'apparecchio. Piegare le frange dei tappeti sicurezza sotto agli stessi e sollevare dal pavimento IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA oggetti come tende e tovaglie. SICUREZZA 3. In caso di possibilità di caduta nell'area Quando si usa un elettrodomestico, è necessario da pulire, ad esempio a causa di scalini, è...
  • Página 120 Non è consentito l'utilizzo di batterie non 16. Non utilizzare l'apparecchio per raccogliere ricaricabili. materiali incandescenti o che emettono 8. Non utilizzare senza aver installato la cassetta fumo, come sigarette, fiammiferi, cenere di raccolta e i filtri. ardente, o qualsiasi cosa che potrebbe 9.
  • Página 121 29. L'apparecchio dev'essere utilizzato secondo del produttore o tramite il servizio clienti per le indicazioni di questo Manuale d'uso. evitare rischi. ECOVACS ROBOTICS non potrà essere 22. Spegnere l'apparecchio prima di pulirlo o di ritenuta responsabile per eventuali danni o effettuare operazioni di manutenzione.
  • Página 122 Per i paesi dell'Unione europea Alcuni dispositivi, soprattutto quelli in vendita più Per informazioni sulla dichiarazione di conformità di tre anni fa, verranno aggiornati solo se viene UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ individuata e corretta una vulnerabilità critica. global/compliance.
  • Página 123 Istruzioni per il corretto smaltimento del Capsula per profumatore ambiente (Campanula prodotto selvatica) (venduta separatamente): Questo simbolo indica che il prodotto non Ingredienti principali della capsula: PET, dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti polipropilene. domestici in tutta l'Unione europea. Per evitare Ingredienti principali del profumatore ambiente: danni all'ambiente o alla salute provocati da uno Copolimero etilene/acetato di vinile, fragranza.
  • Página 124: Contenuto Della Confezione

    Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. * La capsula per profumatore ambiente è venduta separatamente e funziona con il profumatore ambiente. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/ global.
  • Página 125: Diagramma Del Prodotto

    Diagramma del prodotto Robot Microfono Spia di stato Coperchio Pulsante di Wi-Fi superiore RESET Pulsante Modalità Interruttore di AUTO alimentazione Spia fotocamera Sensore TrueDetect 3D Sensore di rilevamento visivo AIVI Maniglia sacchetto della Cassetta di raccolta per polvere con svuotamento svuotamento automatico automatico Sensore di distanza...
  • Página 126 Vista inferiore Sensore rilevamento Ruota universale tappeti Spazzole laterali doppie Spazzola principale mobile Ruote motrici Contatti di ricarica Sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante Inserimento acqua Serbatoio Pulsante rilascio Sensori anticaduta serbatoio Profumatore ambiente (pre-installato) Pulsante di rilascio della spazzola Contenitore capsula principale mobile...
  • Página 127 Stazione di svuotamento (parte posteriore) Stazione di svuotamento Coperchio superiore Scatola di conservazione Spia Porta per il cavo di Avvolgicavo alimentazione per il cavo di alimentazione Pin della stazione Ingresso di di svuotamento svuotamento automatico Sacchetto per la polvere Maniglia per sacchetto per la polvere Stazione di svuotamento (parte superiore)
  • Página 128: Avvio Rapido

    Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di controllare piccoli oggetti. DEEBOT tramite l'app ECOVACS HOME. Prima di iniziare, accertarsi che: Per migliorare l'efficienza della pulizia, rimuovere dal • Il telefono cellulare sia connesso alla rete Wi-Fi.
  • Página 129 Se non accetta la nostra Informativa sulla privacy e il nostro Contratto per l'utente, alcune delle suddette funzioni intelligenti non possono essere realizzate tramite l'app ECOVACS HOME, ma è comunque possibile utilizzare le funzioni di base di questo prodotto per il funzionamento manuale.
  • Página 130 Per la prima pulizia, assicurarsi che DEEBOT sia completamente carico. Durante la prima pulizia: 1. Assicurarsi di installare il profumatore ambiente per creare una mappa della casa nell'app ECOVACS HOME 2. Assicurarsi che DEEBOT sia completamente carico. 3. Controllare DEEBOT e fornire assistenza in caso di problemi.
  • Página 131 Pausa/attivazione Ritorno alla Docking Station Premere per 3 secondi per inviare DEEBOT alla stazione di svuotamento. Nota: il pannello di controllo del robot smette di lampeggiare se il robot è in pausa da alcuni minuti. Premere il pulsante della modalità AUTO su DEEBOT per riattivare il robot.
  • Página 132: Pro 3.0 Con Piastra Vibrante

    OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante Sistema di lavaggio Nota: 1. Installare il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 Pro 3.0 con piastra à vibrations e per lo strofinamento del pavimento. 2. Prima di installare il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra à...
  • Página 133 Deodorante per ambienti Installare la capsula per profumatore ambiente Montare il profumatore ambiente (venduta separatamente) Click...
  • Página 134: Manutenzione Regolare

    Per semplificare le operazioni di manutenzione, è fornito uno strumento di pulizia multi-funzione. Maneggiare con cura: lo strumento di pulizia ha bordi taglienti. Nota: ECOVACS produce diverse parti e accessori di ricambio. Contattare l'assistenza clienti per ulteriori informazioni sulle parti di sostituzione.
  • Página 135: Pro 3.0 Con Piastra

    Eseguire la manutenzione del sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante Panno di lavaggio lavabile Rimuovere il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante * Al termine della pulizia con DEEBOT, svuotare il serbatoio. Pulire il sistema di lavaggio OZMO Pro 3.0 con piastra vibrante * Pulire il sistema di lavaggio OZMO...
  • Página 136 Manutenzione della cassetta di Panno di pulizia usa e getta raccolta per svuotamento automatico e filtri...
  • Página 137 Eseguire la manutenzione della spazzola principale e delle Spazzole laterali doppie Spazzola principale mobile Nota: 1. Sciacquare il filtro con acqua come mostrato sopra. 2. Non inserire le dita né utilizzare una spazzola per pulire il filtro.
  • Página 138 Eseguire la manutenzione della Spazzole laterali doppie stazione di svuotamento Nota: prima di eseguire la pulizia e la manutenzione della stazione di svuotamento, scollegarla. * Per una corretta manutenzione, strofinare con un panno pulito e asciutto ed evitare di utilizzare detergenti o spray per la pulizia. Pin della stazione di svuotamento...
  • Página 139 Sacchetto per la polvere Smaltire il sacchetto per la polvere * Tenere l'impugnatura per estrarre il sacchetto della polvere, che può impedire efficacemente la fuoriuscita di polvere. Pulire il coperchio del ventilatore Montare il sacchetto per la Chiudere il coperchio del polvere contenitore polvere...
  • Página 140 Manutenzione degli altri componenti Nota: Pulire i componenti con un panno pulito e asciutto. Evitare l'uso di spray o detergenti.
  • Página 141 Stazione di svuotamento L'effetto luminoso della spia di stato sulla stazione di svuotamento indica diverse condizioni e soluzioni. Per ulteriore assistenza, fare riferimento all'app ECOVACS HOME o alla sezione relativa alla risoluzione dei problemi del presente manuale. Effetto luminoso Stato Soluzioni La stazione di svuotamento è...
  • Página 142: Risoluzione Dei Problemi

    DEEBOT entra nello stato di configurazione quando viene emesso un comando vocale. App non corretta installata. Scaricare e installare l'app ECOVACS HOME. Non si sta utilizzando una rete mista a 2,4 GHz DEEBOT non supporta la rete 5G. Usare una rete mista a o 2,4/5 GHz.
  • Página 143 Malfunzionamento Possibili cause Soluzioni Posizionare correttamente la stazione secondo le istruzioni La stazione non è posizionata correttamente. riportate in [Ricarica di DEEBOT]. La stazione non è alimentata o è stata spostata Verificare che la stazione sia collegata all'alimentazione. Nessun segnale trovato. manualmente.
  • Página 144 DEEBOT potrebbe rimanere bloccato sotto i Posizionare una barriera fisica o impostarne una virtuale mobili con un ingresso di altezza simile. nell'app ECOVACS HOME. Prima di procedere alla pulizia, sistemare a terra i fili sparsi, Oggetti quali fili e ciabatte posizionati a terra le ciabatte e gli altri oggetti.
  • Página 145 Questo comportamento è normale. Disattivare la modalità La modalità Non disturbare è abilitata nell'app di svuotamento. Non disturbare nell'app o avviare lo svuotamento ECOVACS HOME. automatico manualmente. Sostituire il sacchetto per la polvere e chiudere il coperchio Il sacchetto per la polvere è pieno.
  • Página 146 Contattare il servizio clienti per ricevere assistenza. anomalo. Se si trova oltre la distanza disponibile, è possibile DEEBOT è troppo lontano dalla stazione. utilizzare anche l'app ECOVACS HOME per il funzionamento di DEEBOT. DEEBOT non risponde Scollegare la spina della stazione e attendere 10 secondi all'istruzione della per reinserire la spina.
  • Página 147: Specifiche Tecniche

    2400-2483,5 MHz Standby rete Meno di 2,00W La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: le specifiche tecniche e di progettazione potrebbero variare a seguito dei miglioramenti continui sul prodotto. Ulteriori accessori sono disponibili all'indirizzo https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 148: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике позволяйте детям играть с прибором. Не следует доверять очистку прибора безопасности и уход за ним детям, находящимся без ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ присмотра. 2. Освободите зону, подлежащую уборке, от БЕЗОПАСНОСТИ посторонних предметов. Уберите с пола При использовании электрических приборов кабели...
  • Página 149 5. Напряжение источника питания части тела не попадали в отверстия и должно соответствовать напряжению, подвижные части прибора. указанному на станции выгрузки мусора. 12. Не используйте прибор в помещении, в 6. Прибор предназначен ТОЛЬКО для котором спит ребенок. домашнего использования ВНУТРИ 13.
  • Página 150 всасывающее отверстие. Не используйте должен использоваться в случае его прибор, если всасывающее отверстие повреждения или неисправности. заблокировано. Не допускайте скопления 21. Использование прибора с поврежденным во всасывающем отверстии пыли, ворса, кабелем питания или поврежденной волос или любых других предметов, вилкой запрещено. Не пользуйтесь которые...
  • Página 151 должно составлять не менее 20 см. соблюдением инструкций, изложенных в Для обеспечения соответствия нормативным руководстве по эксплуатации. Компания требованиям не рекомендуется использовать ECOVACS ROBOTICS не несет какой- прибор на более близком расстоянии. либо ответственности за повреждения Антенна, используемая для данного или неисправности, вызванные...
  • Página 152 Только для использования лет назад, будут обновлены только в случае внутри помещений обнаружения и устранения критической Постоянный ток уязвимости. Переменный ток Для стран Европейского союза Для получения информации относительно Декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС перейдите по адресу https:// www.ecovacs.com/global/compliance.
  • Página 153 Правила утилизации данного прибора общественных местах, особенно с тайным умыслом и/или со стороны работодателя Правила утилизации данного прибора без обоснованных причин, запрещено. Данный знак означает, что настоящий продукт Ответственность за такое неправомерное не следует утилизировать вместе с бытовыми использование лежит исключительно на отходами.
  • Página 154 Капсула освежителя воздуха (аромат вызывайте рвоту; немедленно обратитесь -"колокольчик полевой") к врачу или в токсикологический центр. НЕ (приобретается отдельно): РАЗМЕЩАЙТЕ ВБЛИЗИ ИСТОЧНИКОВ Основные компоненты капсулы: ПЭТ, ТЕПЛА ИЛИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ. Изделие не полипропилен. предназначено для использования лицами с Основные компоненты освежителя ограниченными...
  • Página 155 целях и могут отличаться от фактического внешнего вида изделия. датчики для Конструкция и технические характеристики изделия могут быть изменены предотвращения без предварительного уведомления. столкновений * Капсула освежителя воздуха приобретается отдельно и подходит для использования с освежителем воздуха. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 156 Вид снизу Универсальное Датчики колесо Микрофон Индикатор обнаружения ковров состояния Двойные боковые Кнопка сброса сети Wi-Fi щетки настроек Подвижная главная щетка Переключатель Ведущие колеса питания Датчики для предотвращения падения Ручка контейнера для Контейнер для пыли пыли с возможностью с возможностью автовыгрузки...
  • Página 157 Станция выгрузки мусора Верхняя крышка Отделение для хранения Световая Зарядные контакты индикация Система мытья полов OZMO Pro 3.0 с Впускное вибрационным приводом Контакты станции отверстие для Отверстие для выгрузки мусора автовыгрузки наливания воды Резервуар мусора Кнопка разблокировки резервуара Освежитель воздуха (предустановлен) Контейнер...
  • Página 158 Подготовка к уборке Станция выгрузки мусора (вид сзади) Приведите в порядок зону уборки, расставив мебель, например стулья, на свое обычное место. При первом использовании откройте двери во все комнаты, чтобы робот DEEBOT полностью исследовал ваш дом. Приспособление Возможно, потребуется установить для...
  • Página 159: Краткое Руководство

    • Робот DEEBOT полностью заряжен, а его переключатель питания установлен в положение «ВКЛ.». • Индикатор состояния сети Wi-Fi медленно мигает. Приложение ECOVACS HOME • Отключена передача данных по сотовой сети на мобильном телефоне (ее можно включить обратно после настройки). Чтобы воспользоваться всеми доступными возможностями, для...
  • Página 160 Размещение и сборка станции выгрузки мусора конфиденциальности и пользовательского соглашения, в Вокруг станции не должно быть никаких посторонних объектов или приложении ECOVACS HOME не будут доступны некоторые из отражающих поверхностей. вышеупомянутых интеллектуальных функций, но вы все равно сможете использовать основные функции данного продукта для...
  • Página 161 При первой уборке убедитесь, что робот DEEBOT полностью заряжен. Во время первой уборки: 1. Обязательно установите освежитель воздуха, чтобы создать карту дома в приложении ECOVACS HOME. 2. Убедитесь, что робот DEEBOT полностью заряжен. 3. Следите за работой устройства DEEBOT и помогайте ему при возникновении проблем.
  • Página 162 Приостановка работы / выход из спящего режима Возвращение на зарядную станцию Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд для отправки робота DEEBOT обратно на станцию выгрузки мусора. Примечание. Панель управления робота перестает светиться по прошествии нескольких минут после приостановки работы устройства.
  • Página 163 Система мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом Примечание. 1. Установите систему мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом для интенсивной очистки пола. 2. Перед установкой системы мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом убедитесь, что контакты полностью сухие. 3.
  • Página 164 Освежитель воздуха Установка капсулы освежителя воздуха Установка освежителя воздуха (приобретается отдельно) Click...
  • Página 165: Регулярное Обслуживание

    Для удобства обслуживания в комплект поставки входит многофункциональный инструмент очистки. Инструмент очистки имеет острые края, поэтому используйте его с осторожностью. Примечание. ECOVACS поставляет различные комплектующие и запасные детали. Для получения более подробной информации о запасных деталях обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Página 166 Обслуживание системы мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным приводом Извлеките систему мытья полов OZMO Pro 3.0 с Многоразовая салфетка для влажной уборки вибрационным приводом * Когда робот DEEBOT завершит уборку, опустошите резервуар. Начисто протрите систему мытья полов OZMO Pro 3.0 с вибрационным...
  • Página 167 Обслуживание контейнера Одноразовая салфетка для влажной уборки для пыли с возможностью автовыгрузки мусора и фильтров...
  • Página 168 Обслуживание подвижной главной щетки и двойных боковых щеток Подвижная главная щетка Примечание. 1. Промойте фильтр водой, как показано выше. 2. Не выполняйте очистку фильтра руками или с помощью щеток.
  • Página 169 Обслуживание станции выгрузки Двойные боковые щетки мусора Примечание. Прежде чем приступить к очистке и обслуживанию станции выгрузки мусора, отключите ее от электросети. * Для поддержания надлежащего состояния протрите ее чистой сухой тканью и не используйте моющие средства или чистящие спреи. Контакты...
  • Página 170 Мешок для пыли Утилизируйте мешок для пыли * Возьмитесь за ручку, чтобы извлечь мешок для пыли и при этом ее не рассыпать. Очистите крышку вентилятора Установите мешок для пыли Закройте крышку контейнера для пыли...
  • Página 171 Обслуживание других компонентов Примечание. Протирайте компоненты чистой сухой тканью. Не используйте чистящие спреи или моющие средства.
  • Página 172 Станция выгрузки мусора Световой эффект индикатора состояния на станции выгрузки мусора соответствует различным условиям и решениям. Для получения дополнительных сведений воспользуйтесь приложением ECOVACS HOME или перейдите к разделу «Выявление неисправностей» данного руководства. Световой эффект Состояние Решения Станция выгрузки мусора находится в режиме...
  • Página 173: Выявление Неисправностей

    состояние конфигурации, когда вы услышите голосовое HOME. уведомление. Установлено неверное приложение. Загрузите и установите приложение ECOVACS HOME. Не используется сеть, работающая Робот DEEBOT не поддерживает сеть 5G. Используйте в диапазоне 2,4 ГГц или смешанном сеть, работающую в диапазоне 2,4 ГГц или смешанном...
  • Página 174 № Неисправность Возможные причины Решения Разместите станцию надлежащим образом в соответствии с Станция размещена неправильно. инструкциями в разделе [Зарядка робота DEEBOT]. На станцию не подается питание, или она Проверьте, подключена ли станция к источнику питания. Не перемещена вручную. перемещайте станцию. Сигнал...
  • Página 175 Робот DEEBOT может застрять под мебелью, Установите физическое препятствие или виртуальную останавливается. если расстояние от ее нижней границы до границу в приложении ECOVACS HOME. пола и высота робота совпадают. Перед уборкой уберите разбросанные кабели, домашнюю обувь и другие предметы. И уберите как...
  • Página 176 № Неисправность Возможные причины Решения Проверьте состояние подключения к сети Wi-Fi. Для Сбой подключения к сети Wi-Fi. включения видеоменеджера робот DEEBOT должен находиться в зоне с устойчивым сигналом сети Wi-Fi. Видеоменеджер не Возможно, из-за задержки в сети, открывается или его вы...
  • Página 177 выгрузку мусора после видеоменеджера в приложении. возвращения на станцию Это действие предусмотрено программой. Отключите выгрузки мусора. В приложении ECOVACS HOME включен режим «Не беспокоить» в приложении или запустите режим «Не беспокоить». автоматическую выгрузку мусора вручную. Замените мешок для пыли и закройте крышку...
  • Página 178 Если допустимое расстояние превышено, для Робот DEEBOT находится слишком далеко управления роботом DEEBOT можно также от станции. использовать приложение ECOVACS HOME. Робот DEEBOT не Отключите станцию от электросети и подождите 10 секунд, отвечает на инструкции затем подключите вилку обратно к розетке. Пододвиньте...
  • Página 179: Технические Характеристики

    2400–2483,5 МГц Потребляемая мощность в Менее 2,00 Вт сетевом режиме ожидания Выходная мощность модуля сети Wi-Fi — не более 100 мВт. Примечание. Технические характеристики и внешний вид могут быть изменены с целью усовершенствования изделия. Дополнительные аксессуары можно найти на веб-сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 180: Wa Ż Ne Wskazówki Dotycz Ą Ce Bezpiecze Ń Stwa

    Wa ż ne wskazówki dotycz ą ce tym urz ą dzeniem. Czyszczenie i konserwacja urz ą dzenia nie mog ą by ć wykonywane przez bezpiecze ń stwa dzieci bez nadzoru. WA Ż NE WSKAZÓWKI DOTYCZ Ą CE 2. Uporz ą dkowa ć obszar sprz ą tania. Usun ąć z podłogi przewody zasilaj ą...
  • Página 181 WYŁ Ą CZNIE do u ż ytku domowego w powierzchniach ani na powierzchniach ze POMIESZCZENIACH. Nie nale ż y u ż ywa ć stoj ą c ą wod ą . urz ą dzenia na zewn ą trz pomieszcze ń , 14.
  • Página 182 zasilaj ą cego. Nie ci ą gn ąć i nie nosi ć uszkodzone, pozostawione na zewn ą trz urz ą dzenia ani stacji dokuj ą cej z lub zostały zalane wod ą . Musz ą one opró ż nianiem, chwytaj ą c za przewód zosta ć...
  • Página 183 ż ywana w tym nadajniku nie mo ż e znajdowa ć instrukcji obsługi. Firma ECOVACS ROBOTICS nie ponosi odpowiedzialno ś ci za si ę razem z inn ą anten ą lub nadajnikiem w tym ż...
  • Página 184 Dla krajów UE zostanie poddany bezpiecznemu recyklingowi. Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE Zdalny monitoring jest przeznaczony wyłącznie do można znaleźć na stronie https://www.ecovacs. użytku prywatnego w miejscach niepublicznych, com/global/compliance . prywatnych, wyłącznie do własnej ochrony i z pojedynczym sterownikiem. Należy pamiętać o lokalnych obowiązkach prawnych dotyczących...
  • Página 185 POBLIŻU ŹRÓDEŁ CIEPŁA LUB OTWARTEGO Kapsułka odświeżacza powietrza (dziki dzwoneczek) OGNIA. Produkt nie jest przeznaczony do użytku (sprzedawane oddzielnie): przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Główne składniki kapsułki: PET, polipropylen. sensorycznej lub umysłowej. Wyłącznie do Główne składniki odświeżacza powietrza: stosowania z robotem DEEBOT do odświeżania Kopolimer etylenu/octanu winylu, substancja powietrza w zastosowaniach wewnętrznych.
  • Página 186: Zawartość Opakowania

    Rysunki i ilustracje mają charakter wyłącznie informacyjny i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Projekt i dane techniczne produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia. * Kapsułka do odświeżacza powietrza jest sprzedawana oddzielnie. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 187 Widok od dołu Czujnik Kółko uniwersalne Mikrofon dywanów Podwójne szczotki Wskaźnik stanu boczne Wi-Fi Przycisk RESET Ruchoma szczotka główna Wyłącznik zasilania Kółka jezdne Czujniki przeciwupadkowe Uchwyt pojemnika na Automatyczne opróżnianie kurz do automatycznego pojemnika na kurz opróżniania Przycisk zwalniania ruchomej szczotki głównej Filtr o wysokiej Czujniki...
  • Página 188 Stacja dokująca z opróżnianiem Pokrywa górna Schowek Styki ładowania Lampka kontrolna OZMO Pro 3.0 — oscylacyjny system myjący Styki stacji dokującej z Otwór wejściowy opróżnianiem automatycznego Wlot wody opróżniania Zbiornik Przycisk zwalniania zbiornika Odświeżacz powietrza (zainstalowany fabrycznie) Pojemnik na kapsułki Stacja dokująca z opróżnianiem (góra) Odświeżacz...
  • Página 189 Uwagi przed sprz ą taniem Stacja dokująca z opróżnianiem (tył) Uporządkować obszar do sprzątania, umieszczając meble, takie jak krzesła, w ich właściwym miejscu. Podczas pierwszego użycia sprawdzić, czy wszystkie drzwi do pokojów są otwarte, aby pomóc urządzeniu DEEBOT w pełni odkryć twój dom. Gniazdo przewodu Może okazać...
  • Página 190 • Stosować standardy zabezpieczenia dostępu WPA i WPA2 przy Aby można było korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca użyciu szyfrowania TKIP, PSK, AES/CCMP. się sterowanie urządzeniem DEEBOT za pomocą aplikacji ECOVACS • Protokół WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) nie jest HOME.
  • Página 191 Jeśli użytkownik nie zgadza się z naszą Polityką prywatności i Umową Podłącz przewód zasilający użytkownika, niektóre z wyżej wymienionych inteligentnych funkcji nie mogą być realizowane za pośrednictwem aplikacji ECOVACS HOME, ale nadal można korzystać z podstawowych funkcji tego produktu do obsługi ręcznej.
  • Página 192 Przed pierwszym czyszczeniem upewnij się, że DEEDBOT jest w pełni naładowany. Podczas pierwszego sprzątania: 1. Zainstaluj odświeżacz powietrza, aby utworzyć mapę domową w aplikacji ECOVACS HOME 2. Upewnij się, że DEEBOT jest w pełni naładowany. 3. Należy nadzorować DEEBOT i pomóc mu w przypadku problemu. Start Zainstaluj odświeżacz powietrza...
  • Página 193 Pauza/budzenie Powrót do ładowania Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wysłać urządzenie DEEBOT z powrotem do stacji dokującej z opróżnianiem. Panel sterowania robota przestaje świecić po kilku minutach Uwaga: od wstrzymania pracy robota. Nacisnąć przycisk trybu AUTO na urządzeniu DEEBOT, aby uaktywnić robota.
  • Página 194 Pro 3.0 — oscylacyjny system myj ą cy OZMO Uwaga: 1. Zamontuj oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 do czyszczenia podłóg. 2. Przed zamontowaniem oscylacyjnego systemu myjącego OZMO Pro 3.0 upewnij się, że styki są suche. 3. Nie należy używać oscylacyjnego systemu myjącego OZMO Pro 3.0 na dywanie.
  • Página 195 Od ś wie ż acz powietrza Zainstaluj kapsułkę odświeżacza powietrza Zainstaluj odświeżacz powietrza (sprzedawana oddzielnie) Click...
  • Página 196: Regularna Konserwacja

    Wielofunkcyjne narzędzie czyszczące jest dostarczane w celu ułatwienia konserwacji. Zachować ostrożność podczas używania ze względu na ostre krawędzie narzędzia. Uwaga: Firma ECOVACS produkuje różne części zamienne i złączki. Aby uzyskać więcej informacji na temat części zamiennych, należy skontaktować się z działem obsługi klienta.
  • Página 197 Konserwacja oscylacyjnego systemu myj ą cego OZMO Pro 3.0 Zdejmij oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 Zmywalna nakładka do mopowania * Po zakończeniu mycia przez DEEBOT opróżnić zbiornik. Wytrzyj oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 do czysta * Wytrzyj oscylacyjny system myjący OZMO Pro 3.0 czystą, suchą...
  • Página 198 Konserwacja automatycznie Jednorazowa nakładka do mopowania opró ż nianego pojemnika na kurz i filtrów...
  • Página 199 Konserwacja ruchomej szczotki głównej i Podwójne szczotki boczne Ruchoma szczotka główna Uwaga: 1. Przepłukać filtr wodą w sposób pokazany powyżej. 2. Do czyszczenia filtra nie należy używać palców ani szczotki.
  • Página 200 Konserwacja stacji dokuj ą cej z Podwójne szczotki boczne opró ż nianiem Uwaga: Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji stacji dokującej z opróżnianiem należy ją odłączyć od zasilania. * W celu prawidłowej konserwacji, wytrzeć ją czystą suchą szmatką i unikać stosowania detergentów lub środka do czyszczenia w sprayu.
  • Página 201 Worek na kurz Wyrzuć worek na kurz * Przytrzymaj uchwyt, aby wyjąć worek na kurz, co skutecznie zapobiega wyciekowi pyłu. Oczyścić osłonę dmuchawy Włożyć worek na kurz Zamknąć pokrywę pojemnika na kurz...
  • Página 202 Zachowa ć inne podzespoły Uwaga: Wytrzeć podzespoły czystą, suchą szmatką. Należy unikać stosowania środków czyszczących w aerozolu lub detergentów.
  • Página 203 Stacja dokująca z opróżnianiem Efekt świetlny wskaźnika stanu na stacji dokującej z opróżnianiem odpowiada różnym stanom i wymaga innych rozwiązań. Więcej informacji można znaleźć w aplikacji ECOVACS HOME lub rozdziale Rozwiązywanie problemów w niniejszej instrukcji. Efekt świetlny Stan Rozwiązania Stacja dokująca z opróżnianiem znajduje się w trybie gotowości.
  • Página 204: Rozwiązywanie Problemów

    RESET . Po usłyszeniu komunikatu głosowego DEEBOT przejdzie w stan konfiguracji. Zainstalowano nieprawidłową aplikację. Pobrać i zainstalować aplikację ECOVACS HOME. Brak korzystania z sieci 2,4 GHz lub sieci DEEBOT nie obsługuje sieci 5G. Skorzystaj z sieci 2,4 mieszanej 2,4/5 GHz.
  • Página 205 Numer Usterka Możliwe powody Rozwiązania Stację należy umieścić zgodnie z instrukcjami zawartymi Stacja jest nieprawidłowo umieszczona. w sekcji [Ładowanie urządzenia DEEBOT]. Sprawdź, czy stacja jest podłączona do źródła zasilania. Brak zasilania stacji lub została ona przeniesiona ręcznie. Nie należy przenosić stacji. Nie znaleziono sygnału.
  • Página 206 DEEBOT może utknąć pod meblami o wysokości Ustawić fizyczną barierę lub ustawić wirtualną granicę w zbliżonej do wysokości robota. aplikacji ECOVACS HOME. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy posprzątać przewody, kapcie i inne przedmioty rozrzucone po ziemi. Podczas czyszczenia Obiekty takie jak przewody i kapcie umieszczone i maksymalnie zredukować...
  • Página 207 Jest to zjawisko normalne. Wyłączyć tryb „nie Tryb „nie przeszkadzać” jest włączony w przeszkadzać” w aplikacji lub uruchomić automatyczne aplikacji ECOVACS HOME. opróżnianie ręcznie. Worek na kurz jest pełny. Wymienić worek na kurz i zamknąć pokrywę pojemnika. Jeśli możliwe przyczyny są wykluczone, może Skontaktować...
  • Página 208 Skontaktować się z działem obsługi klienta, aby uzyskać Do odświeżacza powietrza wpadły przedmioty. wydaje nietypowy hałas. pomoc. Jeśli odległość jest poza dostępną, aplikacja ECOVACS DEEBOT znajduje się zbyt daleko od stacji. HOME może być również używana do obsługi funkcji DEEBOT.
  • Página 209: Dane Techniczne

    2400-2483,5 MHz Zasilanie sieciowe w trybie Poniżej 2,00 W gotowości Moc wyjściowa modułu Wi-Fi jest mniejsza niż 100 mW. Uwaga: Specyfikacje techniczne i projektowe mogą zostać zmienione ze względu na ciągłe doskonalenie produktu. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 210: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies maken gebied. Verwijder snoeren en kleine hindernissen waarin het apparaat verstrikt BELANGRIJKE kan raken van de vloer. Stop franjes van VEILIGHEIDSINSTRUCTIES vloerkleden onder het kleed en til stoffering zoals gordijnen en tafelkleden van de vloer. Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u 3.
  • Página 211 7. Gebruik alleen de originele oplaadbare accu of brandbare materialen zoals benzine of en het automatische afzuigstation van de toner van printers of kopieerapparaten op te fabrikant die bij het apparaat zijn geleverd. zuigen, en gebruik het apparaat ook niet in Niet-oplaadbare accu's zijn verboden.
  • Página 212 29. Het apparaat moet worden gebruikt in gerepareerd door de fabrikant of diens overeenstemming met de instructies servicevertegenwoordiger om gevaarlijke in deze gebruiksaanwijzing. ECOVACS situaties te voorkomen. ROBOTICS kan niet aansprakelijk of 22. Zet de aan-/uitschakelaar UIT voordat verantwoordelijk worden gesteld voor...
  • Página 213 32. WAARSCHUWING: Gebruik voor het Klasse II opladen van de accu uitsluitend de verwijderbare voedingseenheid CH2117 die Transformator met kortsluitvaste bij dit apparaat is geleverd. veiligheidsisolatie Om te voldoen aan de vereisten voor blootstelling aan RF-straling, moet er een Schakelmodus voeding afstand van 20 cm of meer worden aangehouden Alleen voor gebruik binnenshuis tussen dit apparaat en personen tijdens het...
  • Página 214 Houd bij gebruik rekening met de lokale wettelijke verplichtingen Ga voor meer informatie over de EU- inzake gegevensbescherming. Er mag zonder conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. gerechtvaardigde redenen geen toezicht op com/global/compliance. openbare locaties plaatsvinden, vooral niet met clandestiene bedoelingen en/of door de werkgever.
  • Página 215 Luchtverfrissercapsule (Wild Bluebell) de DEEBOT en voor het verwijderen van geurtjes (afzonderlijk verkrijgbaar): uit de binnenlucht. Haal de capsule niet uit elkaar. Belangrijkste ingrediënten voor capsule: PET, Was uw handen na gebruik. Houd de capsule polypropyleen. uit de buurt van voedingsmiddelen, dranken en Belangrijkste ingrediënten voor luchtverfrisser: voeding.
  • Página 216: Inhoud Van De Verpakking

    Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Productontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. * De luchtverfrissercapsule wordt afzonderlijk verkocht en werkt met de luchtverfrisser. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 217 Onderaanzicht Universeel wiel Microfoon Tapijtdetectiesensor Dubbele zijborstels RESET-knop Zwevende hoofdborstel Stuurwielen Aan-/uitschakelaar Wi-Fi-statusindicatielampje Valsensoren Handgreep van Stofhouder voor stofhouder voor automatisch legen automatisch legen Ontgrendelknop zwevende hoofdborstel Hoge-efficiëntiefilter Valsensoren Luchtverfrisser Filterrooster (vooraf geïnstalleerd) Ontgrendelknop Sponsfilter Stofafvoerpoort...
  • Página 218 Afzuigstation Klep aan bovenkant Opbergdoos Oplaadcontacten Indicatielampje OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Pennen van Inlaat van afzuigstation automatisch Wateringang afzuigstation Reservoir Ontgrendelknop reservoir Luchtverfrisser (vooraf geïnstalleerd) Capsulehouder Afzuigstation (bovenkant) Luchtverfrisser Stofzakaansluiting Ontgrendelknop Stofafzuigslang Blazerklep...
  • Página 219 Voordat u gaat schoonmaken Afzuigstation (achterkant) Ruim het te reinigen gebied op door meubilair, zoals stoelen, op de juiste plaats te zetten. Zorg er bij het eerste gebruik voor dat alle deuren open zijn, zodat de DEEBOT uw huis volledig kan verkennen. Het is misschien nodig om een fysieke barrière bij de rand van een valgevaar te Netsnoerpoort...
  • Página 220: Aan De Slag

    DEEBOT over in de modus Stand by in network, indien er gedurende • Het Wi-Fi-indicatielampje op de DEEBOT knippert langzaam. 10 minuten geen signaal wordt ontvangen. Houd er rekening mee dat gebruikers de ECOVACS HOME-app, die Wi-Fi-indicatielampje voortdurend wordt bijgewerkt, moeten downloaden en gebruiken om...
  • Página 221 DEEBOT opladen te gebruiken. Als u niet akkoord gaat met ons privacybeleid en onze gebruikersovereenkomst, kunnen sommige van de bovengenoemde intelligente functies niet worden gebruikt via de ECOVACS Het netsnoer aansluiten HOME-app, maar kunt u nog wel gebruikmaken van de basisfuncties van dit product voor handmatige bediening.
  • Página 222 Tijdens de eerste reiniging: 1. Zorg ervoor dat u de luchtverfrisser installeert om een plattegrond van de woning te maken in de ECOVACS HOME-app 2. Zorg ervoor dat de DEEBOT volledig is opgeladen. 3. Houd toezicht op de DEEBOT en bied assistentie als er een probleem is.
  • Página 223 Pauzeren/activeren Terugkeren naar dockingstation Houd 3 seconden ingedrukt om de DEEBOT terug te sturen naar het afzuigstation. Opmerking: Het bedieningspaneel van de robot licht niet meer op wanneer de robot een paar minuten niet in gebruik is. Druk op de AUTO-modusknop op de DEEBOT om de robot te activeren.
  • Página 224 OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Opmerking: 1. Installeer het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem voor het schrobben van de vloer. 2. Voordat u het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem installeert, moet u controleren of de contactpunten volledig droog zijn. 3. Gebruik het OZMO Pro 3.0 oscillerende dweilsysteem niet op tapijt.
  • Página 225 Luchtverfrisser De luchtverfrissercapsule plaatsen (afzonderlijk verkrijgbaar) De luchtverfrisser aanbrengen Click...
  • Página 226: Regulier Onderhoud

    Voordat u reinigings- en onderhoudstaken uitvoert op de DEEBOT, schakelt u de robot uit en haalt u de stekker van het afzuigstation uit het stopcontact. Er wordt een multifunctioneel reinigingshulpstuk meegeleverd voor eenvoudig onderhoud. Wees er voorzichtig mee; het hulpstuk heeft scherpe randen. Opmerking: ECOVACS produceert diverse vervangingsonderdelen en kits. Neem contact op met de klantenservice voor meer informatie over vervangingsonderdelen.
  • Página 227 Onderhoud het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Verwijder het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem Wasbare pad voor dweilen * Leeg het reservoir als de DEEBOT gereed is met dweilen. Veeg het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem schoon * Veeg het OZMO Pro 3.0 oscillerend dweilsysteem schoon met een schone, droge doek.
  • Página 228 Onderhoud van stofhouder en filters Wegwerppad voor dweilen voor automatisch legen...
  • Página 229 Onderhoud van zwevende hoofdborstel en Dubbele zijborstels Zwevende hoofdborstel Opmerking: 1. Spoel het filter met water zoals hierboven weergegeven. 2. Gebruik geen vinger of borstel om het filter schoon te maken.
  • Página 230 Afzuigstation onderhouden Dubbele zijborstels Opmerking: Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het afzuigstation reinigt en onderhoud uitvoert. * Neem voor goed onderhoud het apparaat af met een schone, droge doek en gebruik geen reinigingsmiddel of reinigingsspray. Pennen van afzuigstation...
  • Página 231 Stofzak Gooi de stofzak weg * Houd de handgreep vast om de stofzak uit het apparaat te tillen. Zo voorkomt u dat er stof vrijkomt. Reinig de blazerklep Plaats de stofzak Sluit de stofcontainerklep...
  • Página 232 Onderhoud van andere onderdelen Opmerking: Veeg de onderdelen schoon met een schone, droge doek. Gebruik geen reinigingsspray of reinigingsmiddelen.
  • Página 233 Afzuigstation Het lichteffect van het statusindicatielampje op het afzuigstation komt overeen met verschillende omstandigheden en oplossingen. Raadpleeg voor meer ondersteuning de ECOVACS HOME-app of het gedeelte Probleemoplossing van deze handleiding. Lichteffect Status Oplossingen Het afzuigstation staat op stand-by. Indicatielampje uit De DEEBOT staat in de Niet storen-modus.
  • Página 234: Probleemoplossing

    ECOVACS HOME-app. configuratiestand. configuratiestand wanneer u een gesproken aanwijzing hoort. Onjuiste app geïnstalleerd. Download en installeer de ECOVACS HOME-app. Gebruikt geen 2,4 GHz- of gemengd 2,4/5 De DEEBOT ondersteunt geen 5G-netwerk. Gebruik een GHz-netwerk. 2,4 GHz- of gemengd 2,4/5 GHz-netwerk.
  • Página 235 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Plaats het station op de juiste wijze volgens de instructies Het station is verkeerd geplaatst. in het gedeelte [DEEBOT opladen]. Het station heeft geen stroom of is handmatig Controleer of het station is aangesloten op een stopcontact. Geen signaal gevonden.
  • Página 236 Creëer een fysiek obstakel of stel een virtueel obstakel in met een hoogte tot de vloer die gelijk is aan de de ECOVACS HOME-app in. DEEBOT. Verwijder de rondslingerende kabels, slippers en andere voorwerpen van de grond voordat u gaat schoonmaken.
  • Página 237 Storing Mogelijke oorzaken Oplossingen Controleer de status van de Wi-Fi-verbinding. De DEEBOT De Wi-Fi-verbinding is verbroken. moet zich in een gebied met een goed Wi-Fi-signaal bevinden om de Video Manager te kunnen inschakelen. Video Manager kan niet worden geopend of heeft Vanwege netwerklatentie kunt u de Video Probeer het later opnieuw.
  • Página 238 De modus Niet storen is ingeschakeld in de Dit is normaal. Schakel de modus Niet storen uit in de app ECOVACS HOME-app of start het automatische afzuigstation handmatig. Plaats de stofzak terug en sluit het deksel van de De stofzak is vol.
  • Página 239 Als de DEEBOT buiten bereik is, kan deze ook worden De DEEBOT bevindt zich te ver van het station. bediend via de ECOVACS HOME-app. Haal de stekker van het station uit het stopcontact en wacht De DEEBOT reageert niet...
  • Página 240: Technische Specificaties

    2400-2483,5 MHz Stroomverbruik bij stand-by in Minder dan 2,00 W. netwerk Uitgangsvermogen van de Wi-Fi-module is minder dan 100 mW. Opmerking: Technische en ontwerpgegevens kunnen worden gewijzigd in het kader van continue productverbetering. Ga voor meer informatie over accessoires naar https://www.ecovacs.com/global.
  • Página 244 Ecovacs Robotics Co., Ltd. No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2115-0500...

Tabla de contenido