HU.
1.
A tartozék akkumulátorral való működtetés.
2. Töltés jack kábelekkel (** AC adapter nem
tartozék). Az első használat előtt töltse fel a lítium-polimer
akkumulátort legalább 3 órán keresztül. Javasoljuk, hogy
az első töltés során kapcsolja ki a készüléket.
3. Villogó sárga LED = töltés folyamatban.
Folyamatosan világító sárga LED = töltés OK.
Pirosan világító LED + hangjelzés = alacsony töltöttségi
szint. Az egység 30 perc után kikapcsol.
DK.
1.
Fungerer med det medfølgende batteri
2. Opladning med jackkabel (**vekselstrømsadapter
medfølger ikke). Inden første brug skal du oplade
lithium-polymer batteriet i mindst 3 timer. Det anbefales
at slukke for enheden under den første opladning.
3. Gul kontrollampe blinker = batteri under opladning.
Gul kontrollampe lyser fast = opladning OK.
Rød kontrollampe + lydsignal = svagt batteri. Enheden
slukker efter 30 minutter.
APPAIRAGE - PAIRING - KOPPLUNG - PAIRING - VINCULACION - ABBINAMENTO
EMPARELHAMENTO - KONEXE - PÁROSÍTÁS - ŁĄCZENIE W PARY - PARRING -
FR. APPAIRAGE = connexion entre émetteur et récepteur
EN. PAIRING = connection between the transmitter
and receiver
DE. KOPPLUNG = Verbindung zwischen Sender und Empfänger
NL. PAIRING = Verbinding tussen zender en ontvanger
ES. VINCULACIÓN = conexión entre emisor y receptor
IT. ABBINAMENTO = connessione tra trasmettitore e ricevitore
34
.
OFF
PL.
1.
Funkcjonowanie na bateriach znajdujących się
w zestawie.
2. Ładowanie za pomocą kabli typu jack (** zasilacz
nie jest dołączony). Przed pierwszym użyciem należy
naładować baterię litowo-polimerową przez co najmniej
3 godziny. Zaleca się wyłączenie urządzenia podczas
pierwszego ładowania.
3. Żółta dioda miga = ładowanie baterii.
Dioda LED jest włączona na stałe = ładowanie OK.
Dioda świeci na czerwono + sygnał dźwiękowy = niski
poziom baterii. Urządzenie wyłącza się po 30 minutach.
AR.
.)2. التشغيل باستخدام األسالك المزودة بموص ّ ل صوتي (**الموص ّ ل غير مرفق بالمنتج
3 قبل استخدام جهاز االستقبال للمرة األولى، اشحن بطارية الليثيوم-بوليمر لمدة
مؤشر ضوئي أحمر + إنذار صوتي = شحنة البطارية ضعيفة. تنطفئ الوحدة بعد
PT. EMPARELHAMENTO = ligação entre o transmissor e o recetor
CZ. SPÁROVÁNÍ = propojení mezi vysílačem a přijímačem
HU. PÁROSÍTÁS = az adó- és a vevőkészülék közötti kapcsolat
PL. POŁĄCZENIE = między nadajnikiem a odbiornikiem
DK. PARRING = oprettelse af forbindelse mellem sender
og modtager
HANDY CARE
.ساعات على األقل. يوصى بإطفاء الجهاز أثناء شحنه للمرة األولى
.3. مؤشر ضوئي أصفر وماض = البطارية قيد الشحن
.مؤشر ضوئي أصفر ثابت = تم الشحن
.المزامنة = االتصال بين جهاز اإلرسال وجهاز االستقبال
5 sec.
.1. التشغيل ببطارية الليثيوم
.03 دقيقة
امل ز امنة
.AR