Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Power Cutter
Cortadora de Concreto
Inalámbrica
GEC01
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita GEC01

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Power Cutter Cortadora de Concreto Inalámbrica GEC01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: GEC01 Wheel diameter 355 mm (14″) Max. wheel thickness 5.0 mm (3/16″) Max. cutting depth 127 mm (5″) Rated speed 5,300 /min Rated voltage D.C. 72 V - 80 V max Max. permitted pressure of feed-water 5.0 bars...
  • Página 3 Power tools can produce electromagnetic fields Store idle power tools out of the reach of chil- (EMF) that are not harmful to the user. However, dren and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate users of pacemakers and other similar medical the power tool.
  • Página 4 Service 10. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, Have your power tool serviced by a qualified safety goggles or safety glasses. As appro- repair person using only identical replacement priate, wear dust mask, hearing protectors, parts. This will ensure that the safety of the power gloves and shop apron capable of stopping tool is maintained.
  • Página 5 Do not position your body in line with the Do not switch on the tool if a foreign object rotating wheel. Kickback will propel the tool in is jammed between the guard and the wheel. In this case, uninstall the battery cartridge and direction opposite to the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Página 6 Do not expose battery cartridge to water causing fires, personal injury and damage. It will or rain. also void the Makita warranty for the Makita tool and A battery short can cause a large current charger. flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
  • Página 7: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig.1 Abrasive cut-off wheel / Wheel guard Wheel cover grip Front grip diamond wheel Lamp Battery cartridge Lock-off button Caster Shaft lock button Cover Cock Water inlet Handle Switch trigger Lamp button Overload indicator Coupling sleeve Box wrench 7 ENGLISH...
  • Página 8: Functional Description

    Indicating the remaining battery FUNCTIONAL DESCRIPTION capacity CAUTION: Always be sure that the tool is Press the check button on the battery cartridge to indi- switched off and the battery cartridge is removed cate the remaining battery capacity. The indicator lamps before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 9: Overload Protection

    A switch in need of repair may result in unintentional and stop the application that caused the tool to become operation and serious personal injury. Return tool to a Makita overloaded. Then turn the tool on to restart. service center for proper repairs BEFORE further usage.
  • Página 10 ► 1. Hex bolt 2. Flange 3. Ring 4. Abrasive cut-off wheel / diamond wheel 5. Arrow (rotation direction of the wheel) CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the wheel. To install the wheel, follow the removal procedure in CAUTION: When installing the wheel, be sure reverse.
  • Página 11 NOTE: When installing the wheel, be sure to attach NOTE: The fitting depends on the shape of the faucet the flanges so that the flat side of flange faces the to which you connect. Prepare a suitable commercial- wheel, and attach the ring that matches the inner ly-bought fitting.
  • Página 12 Cutting NOTE: When the battery cartridge temperature is low, the tool may not work to its full capacity. At this CAUTION: During operation, do not bring the time, for example, use the tool for a light-duty cut for tool higher than your shoulder height. a while until the battery cartridge warms up as high as room temperature.
  • Página 13: Cleaning The Tool

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Fig.20 ► 1. Air vent...
  • Página 14 Push in the shaft lock button and hold it to lock the Replacing the synchro-belt large pulley, and then turn the small disc counterclock- wise using the thick end of the box wrench to loosen the Remove the battery cartridges and the wheel. synchro-belt.
  • Página 15 Push in the shaft lock button and hold it to lock Push in the shaft lock button and hold it to lock the the large pulley, and then turn the small disc clockwise large pulley, and then turn the nut clockwise using the using the thick end of the box wrench to tighten the belt.
  • Página 16: Optional Accessories

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: GEC01 Diámetro de la rueda 355 mm (14″) Grosor máx. de la rueda 5,0 mm (3/16″) Profundidad de corte máxima 127 mm (5″) Velocidad especificada 5 300 r/min Tensión nominal 72 V - 80 V c.c. máx.
  • Página 18 No exponga las herramientas eléctricas a la Si dispone de dispositivos para la conexión de lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos debida- agua en una herramienta eléctrica aumentará el mente.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para El Cortador Inalámbrico

    Mantenga los mangos y superficies de asi- Advertencias de seguridad para el miento secos, limpios y libres de aceite o cortador inalámbrico grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura El protector que se incluye con la herramienta ni el control de la herramienta en situaciones debe quedar bien instalado y colocado en inesperadas.
  • Página 20 10. Use equipo de protección personal. Mantenga sujetada firmemente la herramienta Dependiendo de la aplicación, use careta eléctrica y posicione su cuerpo y brazo de y gafas protectoras o de seguridad. Según manera que pueda resistir las fuerzas del resulte apropiado, use máscara contra polvo, retroceso brusco.
  • Página 21: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    Advertencias de seguridad adicionales: ADVERTENCIA: NO DEJE que la comodidad Antes de usar una rueda de diamante segmen- o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo tada, asegúrese de que la rueda de diamante repetidamente) sustituya la estricta observancia cuente con espacio periférico de separación de las normas de seguridad para dicho producto.
  • Página 22: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    No clave, corte, aplaste, lance o deje caer el lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- cartucho de batería, ni golpee un objeto sólido lidará la garantía de Makita para la herramienta y el contra el cartucho de batería. Dicha acción cargador Makita.
  • Página 23: Descripción De Las Piezas

    DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig.1 Rueda cortadora abra- Protector de la rueda Empuñadura de la Empuñadura delantera siva / rueda de diamante cubierta de la rueda Lámpara Cartucho de batería Botón de desbloqueo Rueda Botón de bloqueo del eje Cubierta (para la correa Llave Entrada para agua en V)
  • Página 24: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com- pletamente el cartucho de batería hasta que FUNCIONAMIENTO el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría accidentalmente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la alrededor.
  • Página 25: Protección Contra Sobrecarga

    Siga todos los pasos a continuación para eliminar las nales. Regrese la herramienta al centro de servicio causas cuando la herramienta se haya detenido tempo- Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de ralmente o se haya detenido durante el funcionamiento. continuar su uso.
  • Página 26: Montaje

    Instalación o extracción de la rueda cortadora abrasiva / rueda de diamante PRECAUCIÓN: Use solamente la llave Makita para instalar o extraer la rueda. Fig.6 PRECAUCIÓN: Cuando instale la rueda, ► 1. Botón de la lámpara 2. Lámpara asegúrese de apretar el perno firmemente.
  • Página 27: Conexión Al Suministro De Agua

    Conexión al suministro de agua Prepare una manguera de agua. Conecte el manguito del acoplamiento a la man- guera de agua, girando el manguito del acoplamiento. Fig.9 ► 1. Perno hexagonal 2. Brida 3. Anillo 4. Rueda Fig.11 cortadora abrasiva / rueda de diamante 5. Flecha ►...
  • Página 28: Operación

    Empuje el manguito del acoplamiento en la entrada Sostenga la herramienta firmemente. Agarre el mango para agua hasta que quede asegurado con un clic. con su mano derecha y la empuñadura delantera con su mano izquierda. Para evitar descargas eléctricas al cortar accidentalmente un cable eléctrico, sostenga siempre la empuñadura delantera por la porción desig- nada, como se muestra en la figura.
  • Página 29: Cuando Alimente Agua Durante El Corte

    Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la herramienta Después de cada uso, retire los cartuchos de batería...
  • Página 30: Limpieza De La Abertura De Ventilación

    Presione el botón de bloqueo del eje y mantén- Limpieza de la abertura de galo presionado para bloquear la polea grande, y luego ventilación gire la tuerca en sentido inverso al de las manecillas del reloj con el extremo delgado de la llave de bujías. Limpie regularmente los orificios de ventilación de la herramienta o siempre que los orificios empiecen a obstruirse.
  • Página 31 Retire la correa. NOTA: Asegúrese de que el disco pequeño esté en la Con las ranuras de la correa hacia dentro, colo- posición que se muestra en la figura. que un extremo de la correa en la polea pequeña, y luego conecte el otro extremo de la correa a la polea grande.
  • Página 32: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Página 36 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885944-902...

Tabla de contenido