• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara Digital de Lentes Intercambiables NEX-5T cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 4
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Página 5
AVISO IMPORTANTE PARA COFETEL La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Contenido Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados ....8 Identificación de las partes ..........9 Carga de la batería ............13 Colocación/extracción del objetivo ........18 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) ................. 20 Colocación del flash ............
Página 7
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo NEX-5T No suministrado NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY...
• Manual de instrucciones (este * Podrían suministrarse varios cables manual) (1) de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o NEX-5T región. • Batería recargable NP-FW50 (1) • Tapa del cuerpo (1) (colocada en la cámara) NEX-5TL •...
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. (Marca N) • Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. Para más detalles sobre la ubicación de la marca N en su Smartphone, consulte el manual de instrucciones del Smartphone.
Página 10
También se pueden colocar accesorios para el terminal de • Puede ajustar la pantalla LCD a un accesorios inteligente. ángulo fácilmente visible y tomar No se puede utilizar la función imagen desde cualquier posición. [Autodisp. autorretrato] cuando se • Incline la pantalla LCD hacia arriba coloca un flash HVL-F7S unos 180 grados cuando desee (suministrado) o accesorios en el...
Página 11
F Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No le será posible sujetar firmemente la cámara en trípodes utilizando tornillos de más de 5,5 mm de longitud, y podrá dañar la cámara.
Página 12
Objetivo E55 – 210 mm F4,5-6,3 OSS (suministrado con NEX-5TY) Consulte la página 100 sobre las especificaciones de los objetivos. E PZ 16 – 50 mm F3,5-5,6 OSS (suministrado con NEX-5TL/NEX-5TY) A Anillo de zoom/enfoque A Anillo de enfoque B Palanca de zoom B Anillo de zoom C Índice de montaje C Escala de distancia focal...
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
Página 14
Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. • Cuando utilice el cable USB, insértelo y extráigalo en línea recta y no ejerza fuerza excesiva.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 280 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Notas • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: – Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD. “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Notas • En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de batería real.
Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Extracción del objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Notas • Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración. Compruebe la posición de la esquina muescada. Cierre la cubierta.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria. Tarjeta de memoria que Imagen Término en este Película puede usarse fija...
Colocación del flash Cuando quiera utilizar un flash durante la toma, coloque el dispositivo de flash (suministrado). Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o quitar el flash. Coloque el flash en el terminal de accesorios inteligente 2 de la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano : Activa o desactiva el ajuste del horario de verano.
Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Seleccione MENU t [Modo de toma] t (Auto. inteligente). Apunte la cámara hacia el motivo.
Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z. Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo. Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto. retrato] ajustado a [Automático], la imagen capturada se recorta automáticamente formando una composición adecuada.
Oriente la cámara hacia el motivo, después toque en la pantalla el motivo que quiere enfocar. • El área de enfoque automático se visualiza en la pantalla donde usted la toca. Cuando se confirma el enfoque, la cámara toma una imagen automáticamente.
Reproducción de imágenes Pulse el botón (Reproducción). La última imagen grabada se visualiza en la pantalla LCD. • Pulse el centro de la rueda de control para ampliar la imagen visualizada. • Pulse (Índice imágenes) en la Botón (Reproducción) rueda de control para cambiar a la pantalla de índice.
Página 29
Durante la Funcionamiento de la rueda de Operación con el reproducción de control panel táctil películas Toque X/N. Pausar/reanudar Pulse el centro. Toque M. Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la derecha. Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la Toque m.
Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Pulse (Borrar). O, toque en la pantalla. Pulse el centro de la rueda de control. O, toque OK en la pantalla. • Seleccione para abandonar la operación. Borrado de varias imágenes Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
Funcionamiento de la cámara La rueda de control, el dial de control, las teclas programables y el panel táctil le permiten utilizar varias funciones de la cámara. Rueda de control Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.), (Modo manejo) y (ISO) están asignadas a la rueda de control.
Dial de control Puede ajustar el valor de la abertura y el tiempo de exposición, etc., girando el dial de control. El valor de ajuste asignado al dial de control cambia para cada modo de toma de imagen. Dial de control Valor de la abertura y tiempo de exposición, etc.
Panel táctil Puede utilizar la cámara intuitivamente tocando la pantalla o deslizando el dedo a través de la pantalla. Toque el elemento en la pantalla para seleccionarlo. Deslice el dedo a través de la pantalla para desplazarse hacia abajo hasta los elementos ocultos. Toque el elemento para seleccionarlo.
Operaciones Puede seleccionar elementos y hacer ajustes de dos formas; una es utilizando la rueda de control, y la otra es tocando y deslizando el dedo a través de la pantalla (Panel táctil). Operación Rueda de control Panel táctil Seleccionar un Gire o pulse la parte superior/ Toque el elemento deseado.
Notas • Puede realizar la mayoría de las operaciones utilizando tanto la rueda de control/ teclas programables como el panel táctil. Sin embargo, algunas operaciones solamente se pueden realizar utilizando una u otro. • Evite lo siguiente cuando utilice el panel táctil: –...
Utilización de las funciones de grabación Ajuste de la función utilizando [Creatividad fotográfica] Puede utilizar la cámara intuitivamente utilizando [Creatividad fotográfica], porque la pantalla de [Creatividad fotográfica] ha sido diseñada para operaciones más intuitivas que una pantalla normal. Puede tomar imágenes de un motivo mediante operaciones sencillas y obtener fotografías creativas fácilmente.
Notas • [Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando hay montado un objetivo de montura E. • [Creatividad fotográfica] está disponible solamente cuando está seleccionado [Auto. inteligente] o [Automático superior]. Desenfoque del fondo con facilidad (Control del desenfoque del fondo) Seleccione (Desenf.
Efecto de foto Seleccione (Efecto de foto) (página 36). Gire la rueda de control para seleccionar el efecto que desee. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el efecto deseado. (Desactivar): Deshabilita la función Efecto de foto. (Cámara de juguete): Crea el aspecto de una fotografía de cámara de juguete con esquinas sombreadas y colores pronunciados.
Ajuste del brillo de imágenes fijas (Compensación de exposición) Puede ajustar la exposición en pasos de 1/3 EV en un rango de –3,0 EV a +3,0 EV. Pulse (Compensar exp.) en la rueda de control. • Cuando seleccione [Auto. inteligente] o [Automático superior], aparecerá...
Pulse OPTION, y después gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, toque OPTION t modo deseado en la pantalla. (Autodispar.: 10 seg. (segundo)): Ajusta el autodisparador de demora de 10 segundo. Utilice este ajuste si desea salir en la fotografía. Al pulsar el botón disparador, la luz del autodisparador parpadea y se oyen pitidos hasta que se acciona el obturador.
Toma de imagen continuamente a mayor velocidad Seleccione (Vel. prior. cont.) en (Modo manejo) para tomar continuamente a mayor velocidad (máx. 10 imágenes por segundo* *1 Cuando [Calidad] está ajustado a [Fina]. El número máximo que se puede grabar podrá variar dependiendo de la condición de la medición.
Página 42
Pulse DISP varias veces para seleccionar el modo deseado. • Si el modo deseado no se visualiza, seleccione MENU t [Cámara] t [Botón DISP (monitor)], después seleccione el modo deseado y pulse DISP otra vez. Durante la toma de imágenes Visualiz.
Toma de imágenes con diversos modos de toma Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo deseado.
Selección escena Seleccione SCN (Selección escena) (página 43). Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. O, deslice el dedo a través de la pantalla hacia arriba o hacia abajo para mover el modo deseado al centro de la pantalla, después toque el modo deseado.
Barrido panorámico Mientras mueve la cámara panorámicamente, se toman varias imágenes y se crea con ellas una composición que forma una sola imagen panorámica. Ajuste el modo de toma de imagen a (Barrido panorámico) (página 43). Seleccione la dirección de la toma girando el dial de control.
Página 46
Reproducción de imágenes panorámicas desplazables Para desplazar imágenes panorámicas de principio a fin, pulse el centro de la rueda de control mientras se muestran las imágenes panorámicas. Pulse el centro de la rueda de control otra vez para hacer una pausa. Puede desplazar/hacer una pausa tocando N/X en la pantalla.
Tiempo de exposición Cuando se usa un tiempo de exposición más corto, los motivos en movimiento, como un atleta corriendo, un coche en marcha y las olas del mar, se capturan como si estuvieran estáticos. Cuando se usa un tiempo de exposición más largo, se captura una imagen con una estela del movimiento del motivo para que la imagen sea más natural y dinámica.
Página 48
Programa auto./Automático superior En modo [Automático superior], la cámara toma imágenes con mayor calidad que en modo [Auto. inteligente] y realiza toma compuesta según sea necesario. En modo [Programa auto.], puede tomar imagen después de ajustar varias funciones, tales como balance blanco, ISO, etc. Seleccione (Programa auto.) o (Automático...
Acercamiento con zoom Con la función [Zoom] de la cámara, puede incrementar el aumento hasta una escala mayor que la escala del zoom óptico del objetivo. Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, utilice el zoom óptico del objetivo y después la cámara cambiará automáticamente a la función [Zoom] de la cámara.
Selección del modo de flash Suba el flash. • El flash se habilita al subirlo, y se inhabilita al bajarlo. • Para más detalles sobre cómo colocar el flash, consulte la página 22. Seleccione MENU t [Cámara] t [Modo flash]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro.
Alcance del flash El rango del flash depende de la sensibilidad ISO y el valor de la abertura. F2,8 F3,5 F5,6 ISO100 1 m – 2,5 m 1 m – 2 m 1 m – 1,25 m ISO3200 5,6 m – 14 m 4,5 m –...
Selección del tamaño de imagen/ajuste de grabación El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba durante la toma de una imagen. Cuanto mayor sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando se imprima la imagen en un papel de gran formato.
Página 53
Notas • Cuando se imprimen imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto 16:9, e imágenes panorámicas, puede ser que los bordes aparezcan cortados.
Notas • Se recomienda que utilice un cable autorizado con el logotipo HDMI o un cable HDMI de Sony. • Utilice un miniconector HDMI en un extremo (para la cámara) y una clavija adecuada para la conexión al televisor en el otro extremo.
Comprobación de las funciones disponibles Lista de menús Cuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de menú [Modo de toma], [Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción], [Aplicación]* y [Ajustes]. Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
Página 56
Programa auto. Toma de imágenes automática que permite personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y abertura). Cámara Permite ajustar las funciones de toma de imágenes, como la toma continua, el autodisparador y el flash. Modo manejo Selecciona el modo de manejo, como la toma continua, el autodisparador o la toma con variación.
Encuad. auto. retrato Analiza la escena cuando captura una cara y guarda otra imagen con una composición más impresionante. (Desactivar/Automático) Efecto piel suave Toma imagen de la piel uniformemente en la función Detección de cara. (Activar/Desactivar) Consejos de toma Le permite ver todos los consejos de toma. Pantalla LCD (DISP) Cambia la información visualizada en la pantalla de toma en la pantalla LCD.
Página 58
Película Formato de archivo Selecciona AVCHD o MP4. Grabar ajuste Selecciona el tamaño de imagen, la velocidad de fotogramas y la calidad de imagen de las películas. (AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) / 60p/50p 28M (PS) / 24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH)) (MP4: 1 440×1 080 12M/VGA 3M) Brillo / color...
Reproducción Permite ajustar las funciones de reproducción. Borrar Borra imágenes. (Múlt. imágenes/Todo en carp./Todos archivos ver AVCHD) Selec. im. fija/pelíc. Le permite determinar cómo agrupar las imágenes de reproducción (Modo de visualización). (Ver carpetas (Fija)/Ver carpetas (MP4)/Ver AVCHD) Diapositivas Reproduce las imágenes automáticamente. (Repetir/Intervalo/Tipo de imagen) Enviar a smartphone Transfiere las imágenes a un Smartphone.
Aplicación Puede añadir las funciones deseadas a su cámara conectando al sitio Web de descarga de aplicaciones “PlayMemories Camera Apps” a través de Internet. • La aplicación “Mando a distanc. intelig. incrustad.” ha sido preinstalada en esta cámara. “Mando a distanc. intelig. incrustad.” le permite utilizar la cámara de forma remota utilizando su smartphone como mando a distancia.
Página 61
Nivel de resalte Resalta el contorno de los rangos de enfoque con un color específico. (Alto/Medio/Bajo/Desactivar) Color de resalte Ajusta el color utilizado en la función de resalte. (Blanco/Rojo/Amarillo) Zoom Imag. Clara Ofrece una imagen acercada con zoom de mayor calidad que con el [Zoom digital].
Página 62
AF Eye-Start Establece si se utiliza o no el enfoque automático cuando mira a través de un visor electrónico (se vende por separado) con el adaptador de montura de objetivo LA-EA2 (se vende por separado) colocado. (Activar/Desactivar) Prim. cortina obturador Establece si se usa o no la función de primera cortina de obturador electrónico.
Página 63
Ajustes principales Inicio menú Selecciona un menú inicial en la pantalla del primer menú o el último menú. (Principal/Anterior) Ajustes menú función Asigna funciones al botón Fn (Función). Botón MOVIE Establece si se activa o no el botón MOVIE. (Activar/Desactivar) Ajuste tecla Asigna funciones a las teclas programables.
Página 64
Imagen ancha Selecciona un método de visualización para las imágenes anchas. (Pant. completa/Normal) Visualización reprod. Selecciona el método utilizado para reproducir imágenes de retrato. (Girar automát./Girar manualm.) Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta a un televisor HDMI. (Automático/1080p/1080i) CTRL.POR HDMI Establece si se controla o no la cámara utilizando el mando a distancia del televisor cuando la cámara está...
Página 65
Carpeta nueva Crea una carpeta nueva en la que se graban imágenes fijas y películas MP4. Recuperar BD imág. Repara el archivo de base de datos de imagen cuando se encuentran incoherencias. Ver espacio tarjeta Visualiza el tiempo de grabación de películas restante y el número de imágenes fijas que pueden grabarse en la tarjeta de memoria.
Funciones disponibles en cada modo de toma de imágenes Las funciones que pueden utilizarse dependen del modo de toma de imágenes seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan de color gris en la pantalla.
Modos de flash disponibles Los modos de flash que pueden seleccionarse dependen del modo de toma de imágenes y las funciones que se hayan seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está...
Página 68
Notas • Los modos de flash pueden verse limitados por otras condiciones además del modo de toma de imágenes. • Aunque se seleccione un modo de flash adecuado, el flash no se dispara a menos que se levante.
Importación de imágenes en el ordenador Instalación del software Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, se provee el siguiente software con el CD-ROM (suministrado): • “Image Data Converter” Puede abrir archivos de imagen de formato RAW. • “PlayMemories Home” (solamente Windows) Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las imágenes tomadas.
Página 70
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Para utilizar la función para crear discos se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior. ** Starter (Edition) no es compatible. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Página 71
Se recomienda usar el siguiente entorno de ordenador cuando se utilice el software suministrado y se importen imágenes a través de una conexión USB. Sistema operativo Conexión USB: Mac OS X v10,3 a v10,8 (preinstalado) “Image Data Converter”: Mac OS X v10,5, v10,6 (Snow Leopard), v10,7 (Lion), v10,8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: procesador Intel, tal como Intel Core Solo/Core...
Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione [Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda]. Página de soporte de “PlayMemories Home” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac.
Página 73
[Guía de Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ayuda] en la barra de menú t [Guía de Image Data Converter] Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Algunas aplicaciones podrán ser de pago. Descarga de la aplicación Acceda al sitio Web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca • Para más detalles sobre el entorno de ordenador requerido para descargar, consulte el sitio Web de descarga de aplicaciones. Siga las instrucciones en la pantalla y cree una cuenta de servicio.
Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t [Aplicación] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones. Adquiera una cuenta de servicio de antemano (página 74).
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Página 77
Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Grabar ajuste 60i 24M(FX) 10 min 20 min...
Página 78
– A una temperatura ambiente de 25 °C – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16–50 mm F3,5–5,6 OSS. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Brillo LCD]: [Manual] [±0] • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
Página 79
• El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes. – Calidad de película: AVCHD FH – “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado de la cámara.
Lista de iconos en la pantalla LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
Página 81
Visualización Indicación Visualización Indicación 16M 14M 8,4M Tamaño de Estado de la 7,1M 4M 3,4M imagen de las operación táctil imágenes fijas (Obturador táctil/ Enfoque seguido/ Operación táctil desactivado) RAW RAW+J Calidad de imagen FINE STD de las imágenes NFC está activado fijas Modo avión Modo de...
Página 82
Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de Modo de enfoque visualización 101-0012 Carpeta de Modo de área de reproducción – enfoque Número de Detección de cara archivo Proteger Balance blanco Orden de impresión Se está emitiendo 7 500 K una onda Wi-Fi. A7 G7 Efecto piel suave Visualización...
Página 83
Visualización Indicación Visualización Indicación 2013-1-1 Indicador de Fecha/hora de 9:30AM sensibilidad de grabación de la detección de imagen sonrisas 12/12 Número de imagen/número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando Visualización Indicación no se pudo usar HDR en la Nivel imagen.
Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
Extraiga la batería, espere un minuto aproximadamente, vuelva a insertarla, y después conecte la alimentación. Restablezca los ajustes (página 64). Consulte con el distribuidor Sony o taller de servicio autorizado por Sony local. Batería y alimentación No se puede instalar la batería.
Página 86
La alimentación se desconecta súbitamente. • Cuando la cámara o la batería está demasiado caliente, la cámara visualiza un mensaje de error y se apaga automáticamente como medida de protección. • Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá...
Toma de imágenes No se visualiza nada en la pantalla LCD cuando se conecta la alimentación. • Si no realiza ninguna operación en la cámara durante un periodo de tiempo dado, la cámara se pondrá en el modo de ahorro de energía. Para cancelar el ahorro de energía, opere la cámara, por ejemplo, pulsando el botón disparador hasta la mitad.
Página 88
Aparecen manchas circulares blancas en las imágenes tomadas con el flash. • Algunas partículas en el aire (polvo, polen, etc.) reflejaron la luz del flash y aparecieron en la imagen. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. El flash tarda mucho tiempo en recargarse. •...
Los ojos del motivo aparecen rojos. • Active la función [Reducción ojos rojos]. • Acérquese al motivo y tome su imagen dentro del alcance del flash (página 51) utilizando el flash. En la pantalla LCD aparecen puntos que no desaparecen. •...
Precauciones Acerca de las funciones Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las disponibles en la cámara imágenes a un ordenador utilizando • La cámara es compatible con 1080 “PlayMemories Home”, y después 60i o compatible con 1080 50i. formatee la tarjeta de memoria Para comprobar si la cámara es utilizando la cámara.
• En un lugar expuesto a vibración Se recomienda utilizar objetivos/ basculante accesorios de Sony diseñados para • Cerca de un lugar magnético fuerte las características particulares de • En lugares arenosos o polvorientos esta cámara. El uso de productos de Procure que no entre en la cámara...
Página 92
Acerca de la empuñadura Acerca de las temperaturas La empuñadura tiene un de funcionamiento recubrimiento especial. La Su cámara ha sido diseñada para ser empuñadura podrá decolorarse si es utilizada a temperaturas de entre frotada con un paño de color negro, 0 °C y 40 °C cuero, etc.
• El contenido grabado no podrá • No agite ni golpee la cámara. compensarse si la grabación o la Además de producirse un mal reproducción no se realiza debido a funcionamiento y no poder grabar algún fallo de funcionamiento de la imágenes, es posible que la tarjeta cámara o de la tarjeta de memoria, de memoria quede inutilizable o...
AVCHD con esta cámara no Si pierde la cámara o se la roban, pueden reproducirse en los Sony no admitirá responsabilidad siguientes dispositivos. por la pérdida o el daño causado – Otros dispositivos compatibles mediante el acceso o utilización del...
Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como...
Especificaciones Cámara Compensación de exposición: ±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de cámara: Cámara Digital de Tipo: Controlado electrónicamente, Lentes Intercambiables traverso vertical, tipo plano focal Objetivo: Objetivo de montura E Gama de velocidades: [Sensor de imagen] Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo Sensor de imagen: Formato APS-C a 30 segundo, BULB...
(An/Al/Pr) Formato de archivo: Peso (Aprox.): 20,4 g Imagen fija: Cumple con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Adaptador de alimentación Baseline), RAW (Sony ARW de ca (FUENTE DE formato 2,3) ALIMENTACIÓN) Película (Formato AVCHD): AC-UB10C/UB10D Compatible con formato AVCHD Alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/...
Peso (Aprox.): Para Estados Unidos y Canadá: 48 g Para países y regiones fuera de Estados Unidos y Canadá: 43 g Batería recargable NP-FW50 Tipo de batería: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 7,2 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,02 A Capacidad: Típica 7,7 Wh...
Objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm Cámara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Equivalente a distancia focal de 24 – 75 82,5 – 315 formato de 35 mm (mm) Grupos de objetivos – 8 – 9 9 –...
• iPhone y iPad son marcas comerciales de Apple Inc., • Las marcas siguientes son marcas registradas en los EE.UU. y otros comerciales de Sony Corporation. países. , “Memory Stick”, • iOS es una marca comercial o una “Memory Stick PRO”, marca comercial registrada de Cisco , “Memory...
Página 102
• Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible). • La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté...
Índice Acción deportiva......44 Calibración ........64 AEL con obturador ...... 60 Calidad ........57 AF Eye-Start ........ 62 Captador sonrisas ......56 Ahorro energía ......63 Captura continua ......40 Ajuste del reloj......24 Carpeta nueva......65 Ajuste fecha/hora ....24, 63 Color de resalte ......
Página 104
Enfoque seguido ......56 Enviar a ordenador....... 59 Mac..........71 Enviar a smartphone ....59 Macro .......... 44 Escena nocturna ......44 Mando a distanc. intelig. Especific. Impresión ....59 incrustad......60, 75 Especificaciones ......97 Menú ........... 55 Estilo creativo ......58 Micro ajuste AF......
Página 105
Priorid. abertura ......47 Tomar (imágenes fijas) ....25 Programa auto......48 Tomar (películas) ......27 Proteger........59 Puesta de sol ........ 44 Un solo toque (NFC)..... 63, 75 Rango color........61 Vel. prior. cont......41 Recuperar BD imág..... 65 Ver en TV (televisor compatible Reducc.
Página 106
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Sony Corporation declara que esta Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis NEX-5T está...
Página 108
“Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.” Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter...
Página 109
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Página 110
Índice Preparar a câmara Verificação dos itens fornecidos ........8 Identificação dos componentes ......... 9 Carregar o pack de baterias ..........13 Colocar/Retirar a objetiva ..........18 Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) ............... 20 Montar o flash ..............22 Definir a data e hora ............
Página 111
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objetiva NEX-5T Não fornecida NEX-5TL E16 – 50 mm NEX-5TY...
* Vários cabos de alimentação podem • Manual de instruções (Este ser fornecidos com a sua câmara. manual) (1) Utilize o que for adequado para o seu país/região. NEX-5T • Pack de baterias recarregáveis • Tampa do corpo (1) (colocada na NP-FW50 (1) câmara) NEX-5TL •...
Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. C Botão Fn (Função) (51) (marca N) • Esta marca indica o ponto tátil para ligar a câmara e um Smartphone com NFC. Para mais detalhes sobre a localização da marca N no seu Smartphone, consulte o manual de instruções do Smartphone.
Página 114
Podem também ser montados acessórios para o Terminal • Pode ajustar o ecrã LCD para um Inteligente para Acessórios. ângulo facilmente visualizável e Não pode utilizar a função [Temp. fotografar de qualquer posição. Auto auto-retrato] quando um flash • Incline o ecrã LCD para cima cerca HVL-F7S (fornecido) ou acessórios de 180 graus quando tira um forem montados no Terminal...
Página 115
F Orifício da tomada de tripé • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm. Não conseguirá prender com firmeza a câmara a tripés usando parafusos de comprimento superior a 5,5 mm, e pode danificar a câmara. G Altifalante Flash HVL-F7S A Tampa do compartimento da...
Página 116
Objetiva E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fornecida com NEX-5TY) Consulte a página 98 acerca das caraterísticas técnicas das objetivas. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 OSS (fornecida com NEX-5TL/NEX-5TY) A Anel de Zoom/Focagem A Anel de focagem B Alavanca de zoom B Anel de zoom C Marca de montagem C Escala da distância focal...
Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado.
Página 118
Feche a tampa da bateria. Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. • Quando usar o cabo USB, insira-o e retire-o numa linha reta e não exerça força indevida.
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 280 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Notas • Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: –...
Verificar o nível de carga restante da bateria Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã LCD. “Bateria gasta.” Nível da Não é possível bateria Alto Baixo fotografar mais imagens. Notas • Em algumas circunstâncias, o nível de bateria visualizado pode diferir do nível real da bateria.
Colocar/Retirar a objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Se a tampa ou a tampa da embalagem estiver colocada, retire-a da câmara ou da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures para longe de locais poeirentos para impedir que pó...
Página 123
Retirar a objetiva Prima totalmente o botão de desengate da objetiva e rode- a para a esquerda até parar. Botão de desengate da objetiva Notas • Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à...
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a cobertura. Inserir um cartão de memória. • Insira o cartão de memória até que faça um estalido como mostra a figura. Verifique o sentido do canto com o entalhe. Feche a tampa da bateria.
Página 125
Cartões de memória que pode utilizar Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto de todos os tipos de cartões de memória. Cartões de memória Imagem Termo neste Filme utilizáveis fixa...
Remoção do cartão de memória Abra a cobertura, certifique-se de que o indicador luminoso de acesso não está aceso e depois empurre uma vez o cartão de memória. Indicador luminoso de acesso Notas • Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remova o cartão de memória nem o pack de baterias.
Transporte do flash A caixa do flash pode ser colocada convenientemente na correia de ombro. Guarde o flash na caixa quando não o estiver a utilizar para o proteger de danos. Definir a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.
Página 128
Prima a lateral esquerda ou direita do seletor de controlo para selecionar cada item, e prima a parte superior ou inferior ou então rode o seletor para selecionar o valor numérico. Hora de verão: Ativa ou desativa a definição de hora diurna. Formato data: Seleciona o formato de apresentação da data.
Dominar o funcionamento básico Fotografar imagens fixas No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Selecione MENU t [Modo de foto.] t (Auto inteligente). Aponte a câmara ao motivo. Quando a câmara reconhece a cena, o ícone e o guia de Reconhecimento de Cena aparecem no ecrã...
Página 130
Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, emite um aviso sonoro e z acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador até baixo. Quando a câmara deteta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] definido como [Auto], a imagem captada é...
Aponte a câmara ao motivo, depois toque no motivo no ecrã que quer focar. • É visualizada no ecrã a área de Focagem Auto onde tocou. Quando a focagem for confirmada, a câmara fotografa automaticamente uma imagem. Gravação de filmes Aponte a câmara ao motivo.
Reprodução de imagens Prima o botão (Reprodução). A última imagem gravada é apresentada no ecrã LCD. • Prima o centro do seletor de controlo para ampliar a imagem visualizada. • Prima (Índice de imagens) no Botão (Reprodução) seletor de controlo para comutar para o ecrã...
Página 133
Durante a reprodução Operação do seletor de Operação do de filme controlo painel tátil Pausar/reiniciar Premir o centro. Toque em X/N. Toque em M. Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o seletor de controlo no sentido horário. Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o Toque em m.
Apagar imagens Pode apagar a imagem atualmente em visualização. Prima (Apagar). Ou, toque no ecrã. Prima o centro do seletor de controlo. Ou, toque em OK no ecrã. • Selecione para sair da operação. Apagar várias imagens Selecione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias imagens ao mesmo tempo.
Operação da câmara O seletor de controlo, seletor de comando, teclas virtuais e painel tátil permitem-lhe usar várias funções da câmara. Seletor de controlo Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição), (Modo de avanço) e (ISO) são atribuídas ao seletor de controlo. Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão atribuídas ao seletor de controlo.
Seletor de comando Pode definir o valor de abertura e velocidade do obturador, etc. rodando o seletor de comando. O valor de definição atribuído ao seletor de comando muda em cada modo de fotografia. Seletor de comando Valor de abertura e velocidade do obturador, etc.
Página 137
Painel tátil Pode operar a câmara intuitivamente tocando no ecrã ou deslizando o seu dedo pelo ecrã. Toque no item no ecrã para o selecionar. Deslize o seu dedo pelo ecrã para percorrer até aos itens ocultos. Toque no ecrã para o selecionar. Ao deslizar o seu dedo pelo ecrã...
Operações Pode selecionar itens e efetuar definições de duas formas; por um lado usando o seletor de controlo, ou por outro tocando e deslizando o seu dedo pelo ecrã (painel tátil). Operação Seletor de controlo Painel tátil Selecionar um Rode ou prima as partes de Toque no item desejado.
Notas • Pode executar a maioria das operações usando o seletor de controlo/teclas virtuais e o painel tátil. Contudo, algumas operações podem ser executadas apenas usando um ou o outro. • Evite o seguinte quando usar o painel tátil: – Utilizar um objeto pontiagudo, tal como um lápis, esferográfica ou a ponta de uma unha.
Utilização das funções de gravação Definir a função usando [Criatividade foto] Pode operar a câmara intuitivamente usando [Criatividade foto], pois o ecrã [Criatividade foto] foi concebido para operações mais intuitivas do que um ecrã normal. Pode fotografar um motivo com operações fáceis e obter facilmente fotografias criativas.
Notas • [Criatividade foto] está apenas disponível quando estiver montada uma objetiva de montagem tipo E. • [Criatividade foto] está apenas disponível quando [Auto inteligente] ou [Auto superior] estiver selecionado. Desfocagem fácil do plano de fundo (Controlo de Desfocagem do Plano de Fundo) Selecione (Desf.fundo) (página 36).
Efeito de imagem Selecione (Efeito de imagem) (página 36). Selecione o efeito pretendido rodando o seletor de controlo. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo para selecionar o efeito desejado. (Desligado): Desativa a função Efeito de Imagem. (Câmara Brinquedo): Cria um aspeto de fotografia de câmara brinquedo com cantos sombreados e cores pronunciadas.
Regulação da luminosidade das imagens fixas (Compensação da exposição) Pode regular a exposição em passos de 1/3 EV num intervalo de –3,0 EV a +3,0 EV. Prima (Comp. exposição) no seletor de controlo. • Quando seleciona [Auto inteligente] ou [Auto superior], aparece o ecrã [Criatividade foto].
Prima OPTION, e depois rode o seletor de controlo para selecionar o modo desejado e prima no centro. Ou, toque em OPTION t modo desejado no ecrã. (Temporizador auto: 10 seg.): Ativa o temporizador automático de 10 segundos. Utilize isto quando quiser incluir-se na fotografia.
Rode o seletor de controlo para selecionar (Fotografia Contínua), e prima o centro do seletor. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo para deslocar (Fotografia Contínua) para o centro do ecrã, depois toque em (Fotografia Contínua). Fotografar continuamente a uma velocidade mais alta Selecione...
Página 146
Prima repetidamente DISP para selecionar o modo pretendido. • Se o modo desejado não estiver visualizado, selecione MENU t [Câmara] t [Botão DISP (Monitor)], depois selecione o modo desejado e prima DISP novamente. Durante a fotografia Visual. gráfica: Mostra informação fotográfica básica. Mostra graficamente a velocidade do obturador e valor de abertura, exceto quando [Modo de foto.] estiver definido para [Varrer panorama].
Captar imagens com os vários modos de disparo Selecione MENU t [Modo de foto.]. Rode o seletor de controlo para selecionar o modo pretendido, e prima o centro do seletor. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã, depois toque no modo desejado.
Página 148
Seleção de cena Selecione SCN (Seleção de cena) (página 43). Rode o seletor de controlo para selecionar o modo pretendido, e prima o centro do seletor. Ou, deslize o seu dedo pelo ecrã para cima ou para baixo para deslocar o modo desejado para o centro do ecrã, depois toque no modo desejado.
Página 149
Varrer panorama Enquanto faz panning com a câmara, esta dispara várias imagens e faz a composição numa única imagem panorâmica. Defina o modo de fotografia para (Varrer panorama) (página 43). Selecione a direção de fotografia rodando o seletor de comando. Aponte a câmara ao motivo em relação ao qual quer definir a luminosidade e foco,...
Reprodução com deslocamento em imagens panorâmicas Pode percorrer as imagens panorâmicas desde o início até ao fim premindo o centro do seletor de controlo no momento em que as imagens panorâmicas estão a ser apresentadas. Prima novamente no centro do seletor de controlo para pausar.
Página 151
Velocidade do obturador Quando se usar uma velocidade do obturador mais elevada é utilizada, um motivo em movimento tal como uma pessoa a correr, automóveis, o borrifo das ondas aparecem como que parados. Quando se usar uma velocidade do obturador mais lenta, capta-se uma imagem do rasto deixado pelo motivo para tornar a imagem mais natural e dinâmica.
Página 152
Programa auto/Auto superior No modo [Auto superior], a câmara fotografa com maior qualidade do que no modo [Auto inteligente] e executa fotografia composta conforme necessário. No modo [Programa auto], pode fotografar após ajustar várias funções, tais como equilíbrio de brancos, ISO, etc. Selecione (Programa auto) ou (Auto superior)
Operação do zoom Com a funcionalidade de [Zoom] da câmara, pode aumentar a ampliação para uma escala superior à escala de zoom ótico da objetiva. Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, use o zoom ótico da objetiva e depois a câmara comuta automaticamente para a funcionalidade de [Zoom] da câmara.
Selecionar o modo de flash Levante o flash. • O flash é ativado quando for levantado e desativado quando for descido. • Para mais detalhes sobre como montar o flash, consulte a página Selecione MENU t [Câmara] t [Modo flash]. Rode o seletor de controlo para selecionar o modo pretendido, e prima o centro do seletor.
O alcance do flash O alcance do flash depende da sensibilidade ISO e valor de abertura. F2,8 F3,5 F5,6 ISO100 1 m – 2,5 m 1 m – 2 m 1 m – 1,25 m ISO3200 5,6 m – 14 m 4,5 m –...
Seleção da definição de tamanho de imagem/ gravação O tamanho da imagem determina a dimensão do ficheiro de imagem gravado quando se capta uma imagem. Quanto maior for o tamanho de imagem, mais detalhe será reproduzido quando a imagem for impressa em papel de grande formato.
Página 157
Filme [Formato ficheiro]: Taxa de Gravação [AVCHD] bits 60i 24M(FX)* Máxima Grava filmes com qualidade da imagem 50i 24M(FX)** 24 Mbps alta de 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* Média Grava filmes com qualidade da imagem 50i 17M(FH)** 17 Mbps standard de 1920 ×...
Notas • Recomenda-se que use um cabo autorizado com o logótipo HDMI ou um cabo HDMI da Sony. • Utilize um mini conetor HDMI numa extremidade (do lado da câmara), e do outro lado, uma ficha apropriada para ligação à TV.
Verificação das funções disponíveis Lista do menu Quando premir MENU, os itens do menu [Modo de foto.], [Câmara], [Tamanho de imagem], [Luminosidade/Cor], [Reprodução], [Aplicação]* e [Configuração] aparecem no ecrã. Pode definir várias funções em cada item. Os itens que não podem ser definidos nesse contexto são exibidos a cinzento.
Página 160
Programa auto Fotografia em modo automático que permite personalizar as definições, exceto a exposição (velocidade do obturador e abertura). Câmara Permite que defina funções de fotografia, tais como disparo contínuo, temporizador automático, e flash. Modo de avanço Seleciona o modo de avanço, tal como disparo contínuo, temporizador automático, ou disparo bracket (sequência).
Estr. retrato auto Analisa a cena ao captar um rosto e guarda outra imagem com uma composição mais impressionante. (Desligado/Auto) Efeito Pele Suave Fotografa a pele suavemente na função Deteção de Rosto. (Lig./Desligado) Lista dicas fotografia Permite-lhe ver todas as sugestões de fotografia. Visualização LCD Comuta a informação a ser apresentada no ecrã...
Página 162
Filme Formato ficheiro Seleciona AVCHD ou MP4. Definição Gravação Seleciona o tamanho de imagem, a frequência de imagem e a qualidade de imagem dos filmes. (AVCHD: 60i/50i 24M (FX) / 60i/50i 17M (FH) / 60p/50p 28M (PS) / 24p/25p 24M (FX) / 24p/25p 17M (FH)) (MP4: 1440×1080 12M/VGA 3M) Luminosidade/Cor...
Página 163
Reprodução Permite definir as funções de reprodução. Apagar Apaga imagens. (Múltiplas imag./Todas pasta/Todo arquivo vista AVCHD) Sel.Imag.fixa/Filme Permite-lhe determinar como agrupar as imagens de reprodução (modo de Visualização). (Vista da pasta (Fixa)/Vista da pasta (MP4)/Vista AVCHD) Apresen slides Reproduz automaticamente as imagens. (Repetir/Intervalo/Tipo de imagem) Env.
Aplicação Pode adicionar as funções desejadas à sua câmara ligando ao website de transferência da aplicação “PlayMemories Camera Apps” através da Internet. • A aplicação “Remoto Inteligente Incorporado” está previamente instalada nesta câmara. “Remoto Inteligente Incorporado” permite-lhe operar a câmara de forma remota usando o seu Smartphone como um comando.
Página 165
Nível Saliência Realça o contorno das zonas focadas com uma cor específica. (Alto/Médio/Baixo/Desligado) Cor Saliência Define a cor usada para a função de saliência (aumento zonal de contraste). (Branco/Vermelho/Amarelo) Zoom Imag. Clara Oferece uma imagem ampliada de maior qualidade do que com [Zoom digital].
Página 166
AF Eye-Start Define a utilização ou não da focagem automática quando se olha através de um Visor eletrónico (vendido separadamente) com o Adaptador para montagem LA-EA2 montado (vendido separadamente). (Lig./Desligado) Obtur. Cortina Dianteiro Define se utiliza ou não a função do obturador de cortina dianteiro eletrónico.
Página 167
Definições principais Início menu Seleciona o menu visualizado pela primeira vez a partir do menu superior ou o último ecrã do menu. (Topo/Anterior) Defin. Menu Função Atribui funções ao botão Fn (Função). Botão MOVIE Define se quer ou não ativar o botão MOVIE. (Lig./Desligado) Definições tecla Atribui funções às teclas virtuais.
Página 168
Visor reprod Seleciona o método usado na reprodução de retratos. (Rotação auto/Rotação manu.) Resolução HDMI Define a resolução quando ligado a TV HDMI. (Auto/1080p/1080i) CONTROL.P/HDMI Define se quer ou não operar a câmara usando o telecomando da TV quando a câmara estiver ligada a uma TV compatível com “BRAVIA”...
Página 169
Configuração Eye-Fi* Carregar definições Define se quer usar a função de envio da câmara com um cartão Eye-Fi. (Lig./Desligado) Definições de Rede Premir WPS Pode registar facilmente o ponto de acesso para a câmara carregando no botão WPS. Defin. Ponto de Acesso Pode registar manualmente o seu ponto de acesso. Edit.
Funções disponíveis para cada modo de fotografia As funções que pode utilizar dependem do modo de fotografia selecionado. Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a função não está disponível. As funções que não pode utilizar são exibidas no ecrã a cinzento. Modo de foto.
Modos de flash disponíveis Os modos do flash que pode selecionar dependem do modo de fotografia e das funções selecionadas. Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a função não está disponível. Os modos do flash que não pode selecionar são exibidos no ecrã a cinzento. Modo de foto.
Importação de imagens para o computador Instalação do software Para utilizar imagens gravadas com a câmara, o seguinte software é fornecido com o CD-ROM (fornecido): • “Image Data Converter” Pode abrir ficheiros de imagem de formato RAW. • “PlayMemories Home” (apenas Windows) Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para melhorar as imagens que captou.
Página 173
** Starter (Edition) não é suportada. Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM. O menu de instalação aparece no ecrã. • Se o menu de instalação não aparecer, clique duas vezes em [Computador] (No Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe].
Página 174
O seguinte ambiente informático é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 a v10.8 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5, v10.6 (Snow Leopard), v10.7 (Lion), v10.8 (Mountain Lion) “Image Data CPU: Processador Intel, tal como Intel Core Solo/Core Converter Ver.4”...
“PlayMemories Home” e selecione [Guia de Ajuda do PlayMemories Home] do menu [Ajuda]. Página de ajuda do “PlayMemories Home” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Notas • “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada fornecida com o computador Mac.
Página 176
[Guia do Image Data Converter]. Mac: Finder t [Aplicativos] t [Image Data Converter] t [Image Data Converter Ver.4] t [Ajuda] na barra do menu t [Guia do Image Data Converter] Página de ajuda do “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Algumas aplicações podem estar sujeitas a um pagamento. Transferir a aplicação Aceda ao website de transferência da aplicação. http://www.sony.net/pmca • Para mais detalhes sobre o ambiente de computador necessário para a transferência, consulte o website de transferência da aplicação. Siga as instruções no ecrã e configure uma conta de serviço.
Página 178
Notas • Se as definições de data e hora da câmara estiverem incorretas, a transferência da aplicação pode falhar. Se isso acontecer, reponha as definições de data e hora (página 24) e tente novamente. • A função de transferência da aplicação pode não estar disponível em alguns países e regiões.
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia.
Página 180
Filmes A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. (h (hora), m (minuto)) Capacidade 16GB 32GB 64GB Definição Gravação 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Página 181
– A uma temperatura ambiente de 25 °C. – Quando uma objetiva E PZ 16–50 mm F3.5–5.6 OSS estiver colocada. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Brilho LCD]: [Manual] [±0] • O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes condições.
Lista de ícones no ecrã LCD Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara. Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo) no seletor de controlo. Disparo em espera Visor Comentário Modo de foto. P A S M Seleção de cena Visualização gráfica...
Página 183
Visor Comentário Visor Comentário 16M 14M 8.4M Tamanho de Estado de 7.1M 4M 3.4M imagem das operação tátil imagens fixas (Obturador Tátil/ Localizar foco/ Operação tátil desligada) RAW RAW+J Qualidade de FINE STD imagem das NFC está ativada imagens fixas Modo avião Modo de gravação 60i/50i...
Página 184
Visor Comentário Visor Comentário Modo de Modo de focagem visualização 101-0012 Pasta de Modo de área de Reprodução – focagem Número do Deteção de cara ficheiro Proteger Equil brancos Ordem de impressão Onda Wi-Fi a ser 7500K emitida A7 G7 Efeito Pele Suave Visor Comentário...
Página 185
Visor Comentário Visor Comentário GRAV 0:12 Indicador de Duração da sensibilidade da gravação do filme Deteção de sorriso (m:s) 2013-1-1 Data/hora da 9:30AM gravação da imagem 12/12 Número da imagem/Número de imagens no Visor Comentário modo de visualização Nível Aparece quando processamento Série de pontos da HDR não...
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) “Manual da α”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
Reponha as definições (página 64). Consulte o seu revendedor Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Pack de baterias e alimentação Não consegue instalar o pack de baterias.
Página 188
A alimentação desliga-se repentinamente. • Quando a câmara ou o pack de baterias está demasiado quente, a câmara apresenta uma mensagem de aviso desligando-se automaticamente como medida de proteção. • Se não operar a câmara durante um determinado período de tempo, a câmara entra em modo de poupança de energia.
Página 189
Captação de imagens Não se visualiza nada no ecrã LCD quando a alimentação estiver ligada. • Se não operar a câmara durante um determinado período de tempo, a câmara entra em modo de poupança de energia. Para cancelar a poupança de energia, opere a câmara, como ao premir até...
Página 190
Pontos circulares brancos esbatidos aparecem nas imagens fotografadas com flash. • Partículas (poeira, pólen, etc.) aéreas refletiram a luz do flash e apareceram na imagem. Isto não é uma avaria. O flash demora muito tempo a recarregar. • O flash foi disparado consecutivamente num período curto de tempo. Quando o flash tiver sido disparado consecutivamente, o processo de recarga pode demorar mais tempo do que habitual para evitar o sobreaquecimento do flash.
Os olhos do motivo ficam vermelhos. • Ative a função [Red.olho verm.]. • Aproxime-se do motivo e fotografe-o utilizando o flash dentro da distância de alcance do flash (página 51). Aparecem e permanecem pontos no ecrã LCD. • Isto não é uma avaria. Estes pontos não são gravados (página 88). A imagem está...
Precauções Acerca das funções Acerca do ecrã LCD e da disponíveis na câmara objetiva • A sua câmara é compatível com as • O ecrã LCD é fabricado com normas 1080 60i ou 1080 50i. tecnologia de alta precisão, por Para verificar se a câmara é...
• Em local sujeito a vibração objetivas e acessórios oscilante Recomenda-se a utilização de • Perto de um local com forte objetivas/acessórios da Sony magnetismo concebidos para se ajustarem • Em locais com areia ou poeira perfeitamente às características desta Ter cuidado para não deixar que...
Cuidados Sobre a condensação de A superfície do ecrã LCD tem um humidade revestimento que pode sair se for Se a câmara for transportada raspado. diretamente de um local frio para um Tenha em atenção os seguintes local quente, a condensação de pontos para manuseamento e humidade pode ocorrer no interior cuidado.
Atenção que a formatação elimina baterias, a bateria interna permanentemente todos os dados recarregável pode estar sem carga. gravados no cartão de memória e Consulte o seu revendedor Sony ou são irrecuperáveis. Guarde dados um serviço de assistência Sony importantes num computador, etc. autorizado.
• O conteúdo da gravação não pode • Limpe a superfície exterior do dar origem a uma indemnização se flash com um pano macio. O calor a gravação ou a reprodução não for da emissão do flash pode fazer possível devido a uma avaria da com que a sujidade adira à...
Página 197
Notas sobre LAN sem fios AVCHD com esta câmara não Em caso de perda ou furto da sua podem ser reproduzidos pelos câmara, a Sony não se seguintes dispositivos. responsabiliza pela perda ou danos – Outros dispositivos compatíveis causados pelo acesso ou utilização com o formato AVCHD que não...
Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais poderá contrariar o disposto nas leis de direitos de autor. As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual...
Características técnicas Câmara Compensação da exposição: ±3,0 EV (passo de 1/3 EV) [Sistema] [Obturador] Tipo de câmara: Câmara digital de Tipo: Controlado eletronicamente, tipo objetivas intercambiáveis vertical/transversal, plano focal Objetiva: Objetiva de montagem tipo E Amplitude de velocidades: [Sensor de imagem] Imagens fixas: 1/4 000 segundo a Sensor de imagem: Sensor de imagem 30 segundos, BULB...
Página 200
Imagem fixa: Compatível com Peso (Aprox.): 20,4 g JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Formato Adaptador de CA AC- Sony ARW 2.3) UB10C/UB10D Filme (Formato AVCHD): Requisitos de potência: CA 100 V a Compatível com o formato 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA AVCHD Ver.
Pack de baterias recarregáveis NP-FW50 Tipo de bateria: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 8,4 V Tensão nominal: CC 7,2 V Tensão de carga máxima: CC 8,4 V Corrente de carga máxima: 1,02 A Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em regime normal 7,3 Wh (1 020 mAh) em regime mínimo...
Página 202
Objetiva Objetiva de zoom Objetiva de zoom Objetiva E16 – 50 mm E55 – 210 mm Câmara NEX-5TL/NEX-5TY NEX-5TY Distância focal equivalente no 24 – 75 82,5 – 315 formato 35 mm (mm) Grupos de objetivas–elementos 8 – 9 9 – 13 Ângulo de visão 83°...
• iOS é uma marca comercial ou marca registada da Cisco Systems Inc. • O que se segue são marcas • Intel, Intel Core, e Pentium são comerciais da Sony Corporation. marcas comerciais ou marcas , “Memory Stick”, registadas da Intel Corporation.
Página 204
• Acrescente mais diversão à sua PlayStation 3 transferindo a aplicação para PlayStation 3 de PlayStation Store (onde disponível). • A aplicação para PlayStation 3 requer conta PlayStation Network e transferência da aplicação. Acessível em áreas onde a PlayStation Store estiver disponível.
Índice remissivo Controlo de Desfocagem do Plano de Ação desportiva ......44 Fundo ........37 Acerto do relógio ......24 Cor do visor......... 63 AEL com obturador ..... 60 Cor Saliência ....... 61 AF Eye-Start ........ 62 Cp. Objet.: Aber. Crom....62 Ajus.
Página 206
Formato ficheiro ....53, 58 Modo de visualização....59 Fotografia (imagens fixas) ... 25 Modo demo ......... 64 Fotografia Contínua ..... 40 Modo do medidor......58 Funcionamento Tátil ....33, 63 Modo flash ........50 Modo foco auto......56 Modo limpeza......
Página 207
Rácio aspeto......... 57 Um só toque(NFC)....63, 74 Recuperar imag.DB ..... 64 Red.olho verm......60 Varrer panorama......45 Redução Ruído Vento....62 Ver conteúdo ....... 59 Registo Caras ....... 56 Ver guia de ajuda ......63 Remoto Inteligente Incorporado Versão ......... 64 ...........