Sony NEX-F3 Manual De Instrucciones
Sony NEX-F3 Manual De Instrucciones

Sony NEX-F3 Manual De Instrucciones

Cámara digital de lentes intercambiables
Ocultar thumbs Ver también para NEX-F3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

© 2012 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obs ugi
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
NEX-F3
4-426-560-41(1)
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
SE
FI
NO
DK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony NEX-F3

  • Página 1 Câmara Digital de Objectivas intercambiáveis/Manual de instruções Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obs ugi Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2012 Sony Corporation Printed in Thailand NEX-F3...
  • Página 2 E-mount Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. NEX-F3 Serial No. ______________________________ Model No.
  • Página 3 • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
  • Página 4 Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-F3 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
  • Página 5: For Customers In Europe

    For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
  • Página 6 If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. This manual covers several models supplied with different lenses.
  • Página 7: Checking The Supplied Items

    Preparing the camera Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 6). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the number of pieces. Common accessories • CD-ROM (1) – Application Software for •...
  • Página 8: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details of operation. A Flash B ON/OFF (Power) switch (21) C Shutter button (24) D AF illuminator/Self-timer lamp/ Smile Shutter lamp E Lens release button (18) Image sensor position mark G Smart Accessory Terminal 2 H Microphone I Lens (17) J Mount...
  • Página 9 (flash pop-up) button (Playback) button (25) C MOVIE button (24) D Soft key A (29) E Soft key B (29) F Soft key C (29) G Control wheel (28) H LCD screen You can adjust the LCD screen to an easily viewable angle, such as for a low-position shooting.
  • Página 10 A Battery cover (13) B Hook for shoulder strap Attaching the shoulder strap is recommended not to drop the camera. C Tripod receptacle • Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods having screws longer than 5.5 mm (7/32 inch), and may damage...
  • Página 11 Lens E16 mm F2.8 (supplied with NEX-F3D) See page 51 on the specifications of the lenses. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (supplied with NEX-F3D/ F3K/F3Y) A Converter index* B Focusing ring C Lens contacts** D Mounting index * A converter is sold separately. ** Do not touch this part directly.
  • Página 12 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (supplied with NEX-F3Y) A Focusing ring B Zooming ring C Focal-length scale D Focal-length index E Lens contacts* F Mounting index * Do not touch this part directly.
  • Página 13: Charging The Battery Pack

    Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
  • Página 14 Close the cover. Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). Charge lamp Power cord Lit: Charging (Mains lead) Off: Charging finished Flashing: Charging error or The charge lamp lights orange, and charging temporarily stopped charging starts.
  • Página 15: Charging Time

    • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time The charging time is approximately 280 min. using the AC Adaptor (supplied).
  • Página 16 and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera from the computer. – We do not guarantee operation with all computers. No guarantees are made for charging using a custom-built computer, a modified computer, or charging via a USB hub.
  • Página 17: Removing The Battery Pack

    Removing the battery pack Turn off the camera, make sure that the access lamp is not lit, slide the lock lever in the direction of the arrow, and pull out the battery pack. Be careful not to drop the battery pack. Lock lever Access lamp Attaching/removing the lens...
  • Página 18: Removing The Lens

    While pushing the lens lightly toward the camera, turn the lens clockwise until it clicks into the locked position. • Be sure to put the lens on straight. Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. •...
  • Página 19: Inserting A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting a memory card (sold separately) Open the memory card cover. Insert a memory card. Check on the direction of the notched corner. • Insert the memory card until it clicks as illustrated. Close the cover. Memory cards that you can use You can use following types of memory cards with this camera.
  • Página 20: Removing The Memory Card

    Note • Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format the card.
  • Página 21: Turning On The Camera And Setting Up The Date

    Turning on the camera and setting up the date When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set date and time appears.
  • Página 22 Press the left or right of the control wheel to select each item, and press the top or bottom, or turn it to select the numeric value. Daylight Svg.: Turns on or off the daytime saving time setting. Date Format: Selects the format to display date.
  • Página 23: Shooting Still Images

    Mastering the basic operation Shooting still images In the (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows you to shoot with appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Point the camera to the subject.
  • Página 24: Recording Movies

    Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, beeps sound and z lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down to shoot. • When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing] set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a suitable composition.
  • Página 25: Playing Back Images

    Press the MOVIE button again to stop recording. Notes • The sound of the camera and the lens in operation might be recorded while recording a movie. You can disable the sound recording by selecting MENU t [Setup] t [Movie Audio Rec] t [Off]. •...
  • Página 26: Playing Back Movies

    Playing back movies Select MENU t [Playback] t [View Mode] t [Folder View(MP4)] or [AVCHD View]. • To return to still image playback, select [Folder View(Still)]. Turn the control wheel to select the desired movie, and press the center. During movie playback Control wheel operation Pause/resume Press the center.
  • Página 27: Deleting Images

    Deleting images You can delete the image that is currently displayed. Display the desired image, and press (Delete). Press the center of the control wheel. • Select to quit the operation. To delete several images Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at the same time.
  • Página 28: Operating The Camera

    Operating the camera The control wheel and soft keys allow you to use various functions of the camera. Control wheel When shooting, DISP (Display Contents), (Exposure Comp.) and (Drive Mode) functions are assigned to the control wheel. When playing back, DISP (Display Contents) and (Image Index) functions are assigned to the control wheel.
  • Página 29 Soft keys The soft keys have different roles, depending on the context. The assigned role (function) of each soft key is shown on the screen. To use the function shown at the upper right corner of the screen, press soft key A.
  • Página 30: Using The Guide Function Of The Camera

    Using the guide function of the camera The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and “Shooting Tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to make better use of the camera. Help Guides The camera displays the Help Guide to explain the selected function, when you change the setting, etc.
  • Página 31: Shooting With Various Shooting Modes

    Using the recording functions Shooting with various shooting modes Select MENU t [Shoot Mode]. Turn the control wheel to select the desired mode, and press the center. (Intelligent Auto): The camera evaluates the subject and makes the proper settings. SCN (Scene Selection): Shoots with preset settings according to the subject or condition.
  • Página 32: Installing The Software

    Importing images to the computer Installing the software To utilize images recorded with the camera, the following software is provided: • “Image Data Converter” You can open RAW format image files. • “PlayMemories Home” (Windows only) You can import still images or movies recorded with the camera to your computer so that you can view them, and use various convenient features to enhance the images you have shot.
  • Página 33 ** Starter (Edition) is not supported. Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive. The installation menu screen appears. • If it does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. •...
  • Página 34: What You Can Do With The Supplied Software

    Or, click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. “PlayMemories Home” support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Note • “PlayMemories Home” is not compatible with Mac computers. When you play back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied...
  • Página 35 • To rank images in 5 grades. • To apply color labels, etc. For details on “Image Data Converter,” refer to Help. Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. “Image Data Converter” support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 36: Checking The Number Of Recordable Images

    The table shows the approximate number of still images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions.
  • Página 37 Movies The table below shows the approximate recording times available. These are the total times for all movie files. Continuous recording is possible for approximately 29 minutes per recording. The maximum size of an MP4 movie file is about 2 GB. (h (hour), m (minute)) Capacity 16GB...
  • Página 38 – The power turns on and off once every ten times. – Using the battery pack that is charged for an hour after the charge lamp goes out. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). • The measurement method is based on the CIPA standard.
  • Página 39: List Of Icons On The Lcd Screen

    List of icons on the LCD screen Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the control wheel. Shooting standby Display Indication Shoot Mode P A S Scene Selection Graphic display Scene Recognition...
  • Página 40 Display Indication Display Indication Recording mode Electronic 60i/50i of movies Viewfinder (sold 60i/50i separately) connection error 24p/25p 24p/25p Electronic Viewfinder (sold separately) overheating warning Memory card/ Upload Overheating warning Database file full/ 123Min Recordable time Database file error of movies View mode Eco Mode Remaining battery...
  • Página 41 Display Indication Display Indication Flash Smile Shutter ±0.0 compensation Drive Mode Picture Effect Self-portrait Self- timer Smile detection Metering Mode sensitivity indicator Focus mode Focus area mode Face Detection Display Indication White Balance Focus status 1/125 Shutter speed F3.5 Aperture value 7500K A7 G7 Metered manual...
  • Página 42 Display Indication 2012-1-1 Recorded date/time 9:30AM of the image 12/12 Image number/ Number of images in the view mode Appears when HDR did not work on the image. Appears when Picture Effect did not work on the image. Histogram...
  • Página 43: For Windows Users

    Learning more about the camera (α Handbook) “α Handbook,” which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
  • Página 44 Precautions On the functions available On the LCD screen and with the camera lens • Your camera is 1080 • The LCD screen is manufactured 60i-compatible or 1080 using extremely high-precision 50i-compatible. technology so over 99.99 % of the To check whether the camera is pixels are operational for effective 1080 60i-compatible or 1080 use.
  • Página 45 On using the lenses and get into the camera. This may accessories cause the camera to malfunction, It is recommended that you use Sony and in some cases this malfunction lenses/accessories designed to suit cannot be repaired. the characteristics of this camera.
  • Página 46: On Moisture Condensation

    Consult your outside the camera. This moisture Sony dealer or local authorized Sony condensation may cause a service facility. malfunction of the camera. Charging method of the internal...
  • Página 47 malfunction of the camera or of children. A memory card, etc., memory card, etc. may be swallowed. If such • To avoid the potential risk of data problem occurs, consult a doctor loss, always copy (back up) data to immediately. other medium.
  • Página 48 players or recorders may fail to eject HD image quality discs. Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. The pictures used in this manual The photographs used as examples of pictures in this manual are...
  • Página 49 Specifications Camera Movies: 1/4 000 second to 1/4 second, up to 1/30 in AUTO mode [System] (1/3 EV step) Camera type: Interchangeable lens Flash sync speed: 1/160 second digital camera [Recording media] Lens: E-mount lens “Memory Stick PRO Duo” media, [Image sensor] SD card Image sensor: 23.5 ×...
  • Página 50: Rechargeable Battery Pack

    Rechargeable battery pack 3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) NP-FW50 compliant Used battery: Lithium-ion battery Movie (AVCHD format): AVCHD Maximum voltage: DC 8.4 V format Ver. 2.0 compatible Nominal voltage: DC 7.2 V Video: MPEG-4 AVC/H.264 Maximum charge voltage: DC 8.4 V Audio: Dolby Digital 2ch Maximum charge current: 1.02 A Dolby Digital Stereo Creator...
  • Página 51 Lens E16 mm single E18 – 55 mm E55 – 210 mm Lens focus lens zoom lens zoom lens NEX-F3D/F3K/ Camera NEX-F3D NEX-F3Y Equivalent 27 - 82.5 82.5 - 315 35 mm-format focal length (mm) Lens 9-11 9-13 groups-elements Angle of view 83°...
  • Página 52: On Image Data Compatibility

    Intel Corporation. • SDXC logo is trademarks of SD-3C, Trademarks LLC. • is a trademark of Sony • Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc. Corporation. • MultiMediaCard is a trademark of • “Memory Stick,” , “Memory MultiMediaCard Association.
  • Página 53 However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. • Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download.
  • Página 54: Aide-Mémoire

    Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX-F3 No de série______________________________...
  • Página 55 • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
  • Página 56 La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
  • Página 57 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Página 58 N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs.
  • Página 59 Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 6). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Accessoires communs • Bandoulière (1) •...
  • Página 60: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Flash B Interrupteur ON/OFF (Alimentation) (22) C Déclencheur (25) D Illuminateur AF/Témoin de retardateur/Témoin de Détection de Sourire E Bouton de déverrouillage d’objectif (18) Indicateur de position du capteur de l’image Lorsque l’objectif est retiré...
  • Página 61 A Touche (flash pop-up) B Touche (Lecture) (26) C Touche MOVIE (25) D Touche souple A (30) E Touche souple B (30) F Touche souple C (30) G Molette de commande (29) H Écran LCD Pour pouvez régler l'angle d'inclinaison de l'écran LCD pour en améliorer la vision, par exemple lors d'une prise en vue en position basse.
  • Página 62 A Couvercle de la batterie (13) B Crochet pour bandoulière Nous vous recommandons d’attacher la bandoulière pour ne pas risquer de faire tomber l’appareil. C Douille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce).
  • Página 63 Objectif E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-F3D) Pour consulter les spécifications des objectifs, référez-vous à la page 53. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-F3D/F3K/ F3Y) A Index de conversion* B Bague de mise au point C Contacts d’objectif ** D Repère de montage * Un convertisseur est vendu séparément.
  • Página 64 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec NEX-F3Y) A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contacts d’objectif* F Repère de montage * Ne touchez pas directement ces pièces.
  • Página 65: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée.
  • Página 66 Fermez le couvercle. Raccordez l’appareil à l'adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro USB (fourni). Raccordez l'adaptateur secteur à la prise murale. Témoin de charge Cordon Allumé : charge d’alimentation Éteint : charge terminée Clignotant : erreur de charge Le témoin de charge s'allume en ou charge arrêtée orange, et la charge commence.
  • Página 67: Temps De Charge

    • Lorsque la charge est terminée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n'utiliser que des batteries, un câble micro USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque d'origine Sony. Temps de charge Le temps de charge est d'environ 280 min en utilisant l'adaptateur secteur (fourni).
  • Página 68 dysfonctionnement. Avant l'allumer, d'éteindre ou de redémarrer l'ordinateur, ou de le réactiver à partir du mode veille, déconnectez l'appareil photo de l'ordinateur. – Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune garantie n'est donnée pour une charge effectuée en utilisant un ordinateur construit sur mesure, un ordinateur modifié...
  • Página 69: Retrait De La Batterie

    Retrait de la batterie Éteignez l’appareil, assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et retirez la batterie. Faites attention à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillage Témoin d’accès Fixation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer...
  • Página 70 Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif.
  • Página 71 • Si vous souhaitez utiliser des bouchons de boîtier ou des capuchons d’objectif arrière, veuillez acheter un ALC-B1EM (bouchon de boîtier) ou un ALC-R1EM (Capuchon d’objectif arrière) (vendu séparément).
  • Página 72: Insertion D'une Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Ouvrez le couvercle de carte mémoire. Insérez une carte mémoire. Vérifiez la direction du côté biseauté. • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Fermez le couvercle. Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo.
  • Página 73: Retrait De La Carte Mémoire

    Remarque • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à...
  • Página 74 Allumage de l’appareil et réglage de la date Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
  • Página 75 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette pour sélectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique. Heure d'été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.
  • Página 76: Prise D'images Fixes

    Maîtriser les fonctions de base Prise d’images fixes Dans le mode (Auto intelligent), l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. Pointez l’appareil vers le sujet.
  • Página 77: Enregistrement De Films

    Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, un signal sonore retentit et le témoin z s’allume. Témoin de mise au point Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. •...
  • Página 78: Visualisation D'images

    Appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement. • La mise au point et la luminosité sont réglées automatiquement. • Pendant l’enregistrement, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point plus Touche MOVIE rapidement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
  • Página 79: Lecture De Films

    Sélection de l’image Tournez la molette de commande. Lecture de films Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Mode Visualisation] t [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD]. • Pour retourner à la lecture d’images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)]. Tournez la molette de commande pour sélectionner le film désiré, puis appuyez sur le centre.
  • Página 80: Suppression D'images

    Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Affichez l’image désirée, puis appuyez sur (Supprimer). Appuyez sur le centre de la molette de commande. • Sélectionnez pour annuler l’opération. Pour supprimer plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à...
  • Página 81: Fonctionnement De L'appareil Photo

    Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil photo. Molette de commande Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de commande.
  • Página 82: Liste Des Menus

    Touches souples Les touches souples ont différents rôles, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche souple B.
  • Página 83: Utilisation De La Fonction De Guide De L'appareil Photo

    Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil photo fournit plusieurs « Guides d’aide » qui expliquent les fonctions, et des « Conseils pour la prise de vue » qui vous donnent des astuces pour effectuer de meilleures prises de vue. Utilisez ces guides pour parvenir à une meilleure utilisation de l’appareil photo.
  • Página 84 Utilisation des fonctions d’enregistrement Photographier avec différents modes de prise de vue Sélectionnez MENU t [Mode Pr. vue]. Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. (Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés.
  • Página 85: Installation Du Logiciel

    Importation d’images vers un ordinateur Installation du logiciel Pour utiliser des images enregistrées avec l’appareil photo, le logiciel suivant est fourni : • « Image Data Converter » Vous pouvez ouvrir des fichiers d'image au format RAW. • « PlayMemories Home » (Windows uniquement) Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes et des images enregistrés avec votre appareil photo, afin de pouvoir les voir et utiliser différentes fonctions pratiques pour améliorer les images que vous avez...
  • Página 86 « Image Data Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou Converter Ver.4 » plus Écran : 1024 × 768 points ou plus * Les éditions 64 bits et Starter (Edition) ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou version ultérieure est nécessaire pour utiliser la fonction de création des disques.
  • Página 87: Ce Que Vous Pouvez Faire Avec Le Logiciel Fourni

    L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. Système Connexion USB : Mac OS X v10.3 à v10.7 d’exploitation « Image Data Converter » : Mac OS X v10.5/10.6 (Snow (préinstallé) Leopard)/10.7 (Lion) «...
  • Página 88 [PlayMemories Home] t [Guide d'assistance de PlayMemories Home]. Page d’aide de « PlayMemories Home » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Remarque • « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur les ordinateurs Mac, utilisez le logiciel approprié fourni avec l'ordinateur Mac.
  • Página 89 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
  • Página 90 Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement disponibles. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. L’enregistrement continu est possible pendant approximativement 29 minutes par enregistrement. La taille maximale d’un fichier de film MP4 est d’environ 2 Go. (h (heure), mn (minute)) Capacité...
  • Página 91 – En utilisant une batterie chargée pendant une heure après que le témoin de charge se soit éteint. – En utilisant un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément). • La méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
  • Página 92: En Attente De Prise De Vue

    Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette. En attente de prise de vue Affichage Indication Mode Pr.
  • Página 93 Affichage Indication Affichage Indication Mode Erreur de 60i/50i d’enregistrement connexion du 60i/50i de films Viseur électronique (vendu 24p/25p séparément) 24p/25p Avertissement de surchauffe du Viseur électronique (vendu Carte mémoire/ séparément) Télécharger Avertissement de surchauffe 123Min Temps Fichier de base de enregistrable pour données plein/ les films...
  • Página 94 Affichage Indication Affichage Indication Modes créatifs Mode Flash/Réd. yeux rouges Correction de Détec. de sourire ±0.0 flash Entraînement Effet de photo Retardateur autoportrait Mode de mesure Témoin de sensibilité de la détection de Mode de mise au sourire point Mode de zone de mise au point Détection de visage...
  • Página 95 Affichage Indication Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (mn:s) 2012-1-1 Date/Heure 9:30AM d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images dans le mode d’affichage S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image. S’affiche lorsque l’Effet de photo n’a pas fonctionné...
  • Página 96 En savoir plus sur l’appareil photo (Guide pratique de α) « Guide pratique de α », qui explique en détails comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous-y pour des instructions en détails sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
  • Página 97 Précautions À propos des fonctions visionner des images 3D. Les adultes doivent surveiller les jeunes disponibles sur l’appareil enfants pour s’assurer qu’ils suivent photo les recommandations ci-dessus. • Votre appareil photo est compatible 1080 60i ou 1080 50i. À propos de l’écran LCD et Pour vérifier si votre appareil de l’objectif photo est compatible 1080 60i ou...
  • Página 98 • Endroits soumis à des vibrations Nous vous recommandons d’utiliser oscillantes des objectifs/accessoires Sony • Proximité d’un champ magnétique conçus pour répondre aux puissant caractéristiques de cet appareil • Endroits sablonneux ou photo. L’utilisation des produits poussiéreux...
  • Página 99 Lorsque vous déplacez l’appareil rechargeable soit morte. Consultez d’un endroit froid à un endroit votre revendeur Sony ou un centre chaud, enfermez-le dans un sac en de service après-vente Sony agréé. plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ.
  • Página 100 Méthode de charge de la batterie • Dans le cas où l’enregistrement ou interne rechargeable la lecture serait impossible en Insérez une batterie chargée dans raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou branchez l’appareil à l’appareil ou d’une anomalie de la une prise murale à...
  • Página 101 • Si vous constatez une condensation Remarques lors de la d’humidité, remédiez-y avant lecture de films sur d’utiliser l’appareil (page 47). d’autres appareils • Ne secouez pas et ne heurtez pas • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/ l’appareil. Ceci pourrait non H.264 High Profile pour seulement provoquer des l’enregistrement au format...
  • Página 102 Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Images utilisées dans ce manuel Les photographies utilisées comme exemples d’images dans ce guide...
  • Página 103: Appareil Photo

    Spécifications Appareil photo Correction d’exposition : ±3,0 EV (par incréments de 1/3 EV) [Système] [Obturateur] Type d’appareil : Appareil photo à Type : type plan focal, vertical- objectif interchangeable transversal, contrôlé Objectif : objectif Monture E électroniquement [Capteur d’image] Plage de vitesse d’obturation : Capteur d’image : capteur d’image Images fixes : 1/4 000 seconde à...
  • Página 104: Batterie Rechargeable

    Poids (norme CIPA) : Tension de sortie : CC 5 V, 0,5 A environ 314 g (11,1 oz) Plage de températures de (batterie et « Memory Stick PRO fonctionnement : 0 °C à 40 °C Duo » inclus) (32 °F à 104 °F) environ 255 g (9,0 oz) Température de stockage : –20 °C à...
  • Página 105 Objectif Objectif focale Objectif zoom Objectif zoom Objectif fixe E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm NEX-F3D/F3K/ Appareil photo NEX-F3D NEX-F3Y Focale équivalente 27 - 82,5 82,5 - 315 en format 35 mm (mm) Éléments-groupes 9-11 9-13 de lentilles Angle de champ 83°...
  • Página 106 L’angle d’image de cet appareil est • « InfoLITHIUM » est une marque plus étroit que celui d’un appareil commerciale de Sony Corporation. photo à pellicule au format 35 mm. • « PhotoTV HD » est une marque Vous pouvez trouver l’équivalent commerciale de Sony Corporation.
  • Página 107 • « » et « PlayStation » sont des Des informations complémentaires marques déposées de Sony Computer sur ce produit et des réponses à des Entertainment Inc. questions fréquemment posées sont • Adobe est une marque déposée ou disponibles sur notre site Web une marque d’Adobe Systems...
  • Página 108 • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
  • Página 109 Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
  • Página 110 Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
  • Página 111: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 4). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Gemeinsames Zubehör • CD-ROM (1) – Anwendungssoftware für α - •...
  • Página 112: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Blitz B Netzschalter ON/OFF (19) C Auslöser (22) D AF-Hilfslicht/ Selbstauslöserlampe/Lampe für Auslösung bei Lächeln E Objektiventriegelungsknopf (16) F Positionsmarke für Bildsensor G Multifunktionaler Zubehör Schuh 2 Ansicht bei H Mikrofon...
  • Página 113 A Taste (Blitz aufklappen) B Taste (Wiedergabe) (23) C Taste MOVIE (22) D Softkey A (27) E Softkey B (27) F Softkey C (27) G Einstellrad (26) H LCD-Monitor Sie können den LCD-Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen, z. B. für flexible Aufnahmepositionen.
  • Página 114 A Akkuklappe (11) B Öse für Schulterriemen Das Anbringen des Schulterriemens wird empfohlen, damit die Kamera nicht herunterfällt. C Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, bei der die Schraubenlänge kleiner als 5,5 mm ist. Stative mit längerer Schraube als 5,5 mm lassen sich nicht einwandfrei an der Kamera befestigen und können die Kamera beschädigen.
  • Página 115 Objektiv E16 mm F2.8 (mitgeliefert mit NEX-F3D) Technische Daten zu den Objektiven finden Sie auf Seite 50. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (mit NEX-F3D/F3K/F3Y mitgeliefert) A Konverterindex* B Fokussierring C Objektivkontakte** D Ansetzindex * Ein Konverter ist separat erhältlich. ** Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils.
  • Página 116 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (mit NEX-F3Y mitgeliefert) A Fokussierring B Zoomring C Brennweitenskala D Brennweitenindex E Objektivkontakte* F Ansetzindex * Vermeiden Sie die direkte Berührung dieses Teils.
  • Página 117: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Página 118 Schließen Sie die Klappe. Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzteil an die Netzsteckdose an. Ladeanzeige Netzkabel Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Die Ladeanzeige leuchtet orange und Blinkend: Ladefehler oder Ladevorgang vorübergehend der Ladevorgang beginnt.
  • Página 119: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Zeit nicht verwendet wurde. Dadurch wird die Leistung des Akkus beeinträchtigt. • Trennen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie unbedingt ausschließlich Original-Akkus von Sony, das Micro- USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit Die Ladezeit beträgt bei Verwendung des Netzteils (mitgeliefert) ca.
  • Página 120 – Die Funktion mit allen Computern wird nicht garantiert. Es wird keine Garantie für das Aufladen mit einem Eigenbau-Computer, einem modifizierten Computer oder über einen USB-Hub abgegeben. Je nach Art der gleichzeitig verwendeten USB-Geräte kann die Kamera eventuell nicht richtig bedient werden. Verwenden Ihrer Kamera im Ausland —...
  • Página 121: Entfernen Des Akkus

    Entfernen des Akkus Schalten Sie die Kamera aus, vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, schieben Sie den Verriegelungshebel in Pfeilrichtung und ziehen Sie den Akku heraus. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Verriegelungshebel Zugriffslampe Anbringen/Abnehmen des Objektivs Stellen Sie den Netzschalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen.
  • Página 122 Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, während Sie es leicht gegen die Kamera drücken, bis es in der Verriegelungsposition einrastet. • Achten Sie darauf, das Objekt gerade aufzusetzen. Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. •...
  • Página 123: Einsetzen Einer Speicherkarte (Separat Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (separat erhältlich) Öffnen Sie die Speicherkartenklappe. Setzen Sie eine Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Schließen Sie die Klappe. Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkartentypen verwenden.
  • Página 124 Verwendbare Standbild Film Bezeichnung in Speicherkarte dieser Gebrauchsan- leitung SD-Speicherkarte (Klasse 4 oder SD-Speicherkarte höher) SDHC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher) SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder höher) Sie können keine MultiMediaCard verwenden. Hinweis • Auf einer SDXC-Speicherkarte gespeicherte Bilder, können nicht auf Computer oder AV-Geräte kopiert und von diesen wiedergegeben werden, die nicht exFAT- kompatibel sind.
  • Página 125: Einschalten Der Kamera Und Einstellen Des Datums

    Einschalten der Kamera und Einstellen des Datums Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint. •...
  • Página 126 Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um jede Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen. Sommerzeit: Damit schalten Sie die Sommerzeiteinstellung ein bzw. aus. Datumsformat: Damit wählen Sie das Format der Datumsanzeige.
  • Página 127 Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
  • Página 128: Aufnehmen Von Filmen

    Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. Wenn der Fokus bestätigt wird, ertönt ein Piepton und z leuchtet auf. Fokusanzeige Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. • Wenn [Autom. Portr.-Rahm.] auf [Auto] eingestellt ist und die Kamera ein Gesicht erkennt und aufnimmt, wird das aufgenommene Bild automatisch für eine geeignete Komposition beschnitten.
  • Página 129 Drücken Sie erneut auf die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu stoppen. Hinweise • Die Geräusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen eines Filmes mit aufgezeichnet. Sie können die Tonaufzeichnung deaktivieren. Wählen Sie dazu MENU t [Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t [Aus]. •...
  • Página 130: Wiedergeben Von Filmen

    Wiedergeben von Filmen Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Ansichtsmodus] t [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht]. • Wählen Sie für die Rückkehr zur Standbildwiedergabe [Ordneransicht (Standbild)]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Film auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. Während der Bedienung des Einstellrades Filmwiedergabe...
  • Página 131: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Sie können das aktuell angezeigte Bild löschen. Zeigen Sie das gewünschte Bild an und drücken Sie auf (Löschen). Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrades. • Wählen Sie , um den Vorgang abzubrechen. So löschen Sie mehrere Bilder Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Löschen] aus, um mehrere Bilder gleichzeitig zu markieren und zu löschen.
  • Página 132: Bedienung Der Kamera

    Bedienung der Kamera Über das Einstellrad und Softkeys können Sie auf die verschiedenen Funktionen der Kamera zugreifen. Einstellrad Bei der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Belichtungskorr.) und (Bildfolgemodus) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen) (Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
  • Página 133 Softkeys Die Softkeys haben je nach Kontext verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey B.
  • Página 134: Verwenden Der Hilfefunktion Der Kamera

    Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera bietet verschiedene „Hilfe-Anzeigen“, die die Funktionen erklären, sowie „Aufnahmetipps“, die Empfehlungen für bessere Aufnahmen vorstellen. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Wenn Sie z. B. eine Einstellung ändern, zeigt die Kamera die Hilfe-Anzeige an, um die ausgewählte Funktion zu erklären.
  • Página 135: Aufnahme Mit Verschiedenen Aufnahmemodi

    Verwenden der Aufnahmefunktionen Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Wählen Sie MENU t [Aufn.- Modus]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Intelligente Automatik): Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen Einstellungen fest. SCN (Szenenwahl): Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je nach Motiv und Bedingung voreingestellt sind.
  • Página 136: Installieren Der Software

    Kopieren von Bildern auf den Computer Installieren der Software Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder wird die folgende Software zur Verfügung gestellt: • „Image Data Converter“ Bilder im RAW-Format können geöffnet werden. • „PlayMemories Home“ (nur Windows) Sie können mit der Kamera aufgenommene Standbilder oder Filme auf einen Computer importieren, so dass Sie sie betrachten und verschiedene praktische Funktionen für die Verbesserung der aufgenommenen Bilder verwenden können.
  • Página 137 * 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht unterstützt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 oder neuer ist für die Verwendung der Funktion zur Erstellung von Discs erforderlich. ** Starter (Edition) wird nicht unterstützt. Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Página 138: Anwendungsmöglichkeiten Der Mitgelieferten Software

    „Image Data CPU: Intel-Prozessoren, z. B. Intel Core Solo/Core Duo/ Converter Ver.4“ Core 2 Duo Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen. Anzeige: 1024 × 768 Punkte oder mehr Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol.
  • Página 139 Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home-Hilfetext]. „PlayMemories Home“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Hinweis • „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie für die Wiedergabe von Bildern auf Mac-Computern geeignete Software, die mit dem Mac-Computer mitgeliefert wird.
  • Página 140: Überprüfen Der Anzahl Der Aufnehmbaren Bilder

    Standbilder Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Standbildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
  • Página 141 * Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen (außer bei [RAW]). Filme Die Tabelle unten gibt die ungefähre zur Verfügung stehende Aufnahmezeit an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. Eine ununterbrochene Aufnahme ist jeweils für circa 29 Minuten möglich.
  • Página 142 – Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. – Unter Verwendung eines Akkus, der eine Stunde lang aufgeladen wurde, nachdem die Ladeanzeige erlosch. – Mit einem Sony “Memory Stick PRO Duo” (separat erhältlich). • Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • Página 143: Auflistung Der Symbole Auf Dem Lcd-Monitor

    Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufn.-Modus P A S Szenenwahl Grafikanzeige Szenenerkennung Filmaufnahme Seitenverhältnis von Standbildern 16M 14M 8.4M Bildgröße von...
  • Página 144 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Filmaufnahmemo- Verbindungfehler 60i/50i mit dem 60i/50i elektronischen Sucher (separat 24p/25p erhältlich) 24p/25p Warnung vor Überhitzung des elektronischen Suchers (separat Speicherkarte/ erhältlich) Upload Überhitzungswar- nung 123Min Aufnehmbare Zeit Datenbankdatei von Filmen voll/Fehler in der Datenbankdatei Eco-Modus Ansichtsmodus Verbleibende 100% Akkuladung...
  • Página 145 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Kreativmodus Blitzmodus/Rot- Augen-Reduz Blitzkompensation Auslös. bei ±0.0 Lächeln Bildfolgemodus Bildeffekt Selbstausl. Selbstportr. Messmodus Empfindlichkeits- anzeige für die Fokusmodus Lächelerkennung Fokusfeldmodus Gesichtserkennung Weißabgleich Anzeige Bedeutung Fokussierstatus 1/125 Verschlusszeit 7500K F3.5 Blendenwert A7 G7 Manuelle Messung Soft Skin-Effekt ±0.0 Belichtungskorrektur ±0.0...
  • Página 146 Anzeige Bedeutung Blendenanzeige AUFN 0:12 Filmaufnahmezeit (Minuten:Sekunden) 2012-1-1 Datum/Uhrzeit der 9:30AM Bildaufnahme 12/12 Bildnummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Erscheint, wenn HDR bei dem Bild nicht funktioniert. Erscheint, wenn Bildeffekt bei dem Bild nicht funktioniert. Histogramm...
  • Página 147 Weitere Informationen über die Kamera (α Handbuch) Das „α Handbuch“, das die Verwendung der Kamera detailliert erläutert, ist auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten. Lesen Sie hier nach, um ausführliche Anleitungen zu den vielen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Anwender Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
  • Página 148 Vorsichtsmaßnahmen Zu den mit dieser Kamera Zum LCD-Monitor und verfügbaren Funktionen Objektiv • Ihre Kamera ist entweder 1080 • Da der LCD-Monitor unter Einsatz 60i- oder 1080 50i-kompatibel. hochgenauer Präzisionstechnologie Um festzustellen, ob die Kamera hergestellt wird, sind über 99,99 % 1080 60i- oder 1080 50i- der Pixel für den effektiven Betrieb kompatibel ist, schauen Sie auf die...
  • Página 149 Das Kameragehäuse kann sich Zubehörs verfärben oder verformen, was eine Es wird empfohlen, Objektive und Funktionsstörung verursachen kann. Zubehör von Sony, die speziell für • An Orten, die starken Vibrationen die Eigenschaften dieser Kamera ausgesetzt sind entwickelt wurden, zu verwenden.
  • Página 150 Sie sie in eine luftdicht Standardeinstellungen zurücksetzt, verschlossene Plastiktüte, und hat der Akku möglicherweise das warten Sie etwa eine Stunde, bis sie Ende der Nutzungsdauer erreicht. die neue Umgebungstemperatur Wenden Sie sich an Ihren Sony- angenommen hat. Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle.
  • Página 151 Lademethode des internen • Falls die Aufnahme oder wiederaufladbaren Akkus Wiedergabe wegen einer Setzen Sie einen geladenen Akku in Funktionsstörung der Kamera oder die Kamera ein, oder schließen Sie einer Speicherkarte usw. nicht die Kamera über das Netzteil durchführbar ist, besteht kein (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose Anspruch auf Schadenersatz für die aufgenommenen Inhalte.
  • Página 152 • Falls Feuchtigkeitskondensation Hinweise zum Abspielen auftritt, beseitigen Sie diese vor von Filmen auf anderen Verwendung der Kamera Geräten (Seite 44). • Diese Kamera verwendet das • Schütteln oder stoßen Sie die MPEG-4 AVC/H.264 High Profile Kamera nicht. Neben für die Aufnahme im AVCHD- Funktionsstörungen und Format.
  • Página 153 Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder Die in diesem Handbuch als Beispiele verwendeten Fotos sind reproduzierte Bilder, die nicht mit dieser Kamera aufgenommen wurden.
  • Página 154: Technische Daten

    Technische Daten Kamera Verschlusszeitbereich: Standbilder: 1/4 000 Sekunde bis [System] 30 Sekunden (1/3 EV-Stufen), Kameratyp: Digitalkamera mit BULB Wechselobjektiv Filme: 1/4 000 Sekunde bis Objektiv: Objektiv mit E-Bajonett 1/4 Sekunde, bis 1/30 im AUTO- Modus (1/3 EV-Stufe) [Bildsensor] Blitzsynchronzeit: 1/160 Sekunde Bildsensor: CMOS-Bildsensor 23,5 ×...
  • Página 155 Wiederaufladbarer Akku 3D-Standbilder: MPO-kompatibel (MPF Extended (Disparity Image)) NP-FW50 Film (AVCHD-Format): Verwendeter Akku: Lithium-Ionen- Kompatibel mit AVCHD-Format Akku Ver. 2.0 Maximale Spannung: 8,4 V Video: MPEG-4 AVC/H.264 Gleichstrom Audio: Dolby Digital 2ch Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom Dolby Digital Stereo Creator Maximale Ladespannung: 8,4 V •...
  • Página 156 Objektiv E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm Objektiv Objektiv mit Zoomobjektiv Zoomobjektiv Festbrennweite NEX-F3D/F3K/ Kamera NEX-F3D NEX-F3Y Entsprechend 27 - 82,5 82,5 - 315 35-mm- Kleinbildformat- Brennweite (mm) Objektivgruppen- 9-11 9-13 Elemente Blickwinkel 83° 76° - 29° 28,2°...
  • Página 157 Warenzeichen der IBM Corporation in den Vereinigten Staaten. Warenzeichen • Intel, Intel Core und Pentium sind • ist ein Warenzeichen der Sony Warenzeichen oder eingetragene Corporation. Warenzeichen der Intel Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory • Das SDXC-Logo ist ein Stick PRO“,...
  • Página 158 • „ “ und „PlayStation“ sind Weitere Informationen über dieses eingetragene Warenzeichen der Sony Produkt und Antworten auf häufig Computer Entertainment Inc. gestellte Fragen finden Sie auf der • Adobe ist ein eingetragenes Website für die Warenzeichen oder Warenzeichen Kundenunterstützung (Customer von Adobe Systems Incorporated in Support Website).
  • Página 160: Para Reducir El Riesgo De Incendio Odescarga Eléctrica, Siga Atentamente Estas Instrucciones

    Español Montura E Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: NEX-F3 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 161: Atención Para Los Clientes En Europa

    • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Página 162 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
  • Página 163 Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo NEX-F3D E18 – 55 mm y E16 mm NEX-F3K E18 –...
  • Página 164: Comprobación De Los Elementos Suministrados

    Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 5). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica el número de piezas. Accesorios comunes • CD-ROM (1) –...
  • Página 165: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre las operaciones. A Flash B Interruptor ON/OFF (Alimentación) (20) C Botón disparador (23) D Iluminador AF/luz del autodisparador/luz del captador de sonrisas E Botón de liberación del objetivo (17) Marca de posición del sensor de imagen...
  • Página 166 A Botón (extracción de flash) B Botón (Reproducción) (24) C Botón MOVIE (película) (23) D Tecla programable A (28) E Tecla programable B (28) F Tecla programable C (28) G Rueda de control (27) H Pantalla LCD Puede ajustar la pantalla LCD para que forme un ángulo de fácil visión, por ejemplo, para tomar imágenes desde una posición baja.
  • Página 167 A Cubierta de la batería (12) B Gancho para la correa de bandolera Se recomienda colocar la correa de bandolera para evitar que la cámara se caiga. C Receptáculo para trípode • Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá...
  • Página 168: E16 Mm F2.8 (Suministrado Con Nex-F3D)

    Objetivo E16 mm F2.8 (suministrado con NEX-F3D) Consulte en la página 50 las especificaciones de los objetivos. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (suministrado con NEX-F3D/F3K/F3Y) A Índice de convertidor* B Anillo de enfoque C Contactos del objetivo** D Índice de montaje * El convertidor se vende aparte.
  • Página 169 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con NEX-F3Y) A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo* F Índice de montaje * No toque directamente esta parte.
  • Página 170: Carga De La Batería

    Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También puede utilizarse aunque no esté completamente cargada. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
  • Página 171 Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado), mediante el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de pared. Luz de carga Cable de Encendida: Cargando alimentación Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o La luz de carga se ilumina de color carga detenida...
  • Página 172: Tiempo De Carga

    • Cuando finalice la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de pared. • Asegúrese de usar exclusivamente baterías, un cable micro USB (suministrado) y un adaptador de ca (suministrado) de la marca Sony. Tiempo de carga El tiempo de carga es de 280 min aproximadamente con el adaptador de ca (suministrado).
  • Página 173: Comprobación Del Nivel De Batería Restante

    – No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece ninguna garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de realizar la carga a través de un concentrador de conectores USB. Según los tipos de dispositivos USB que utilice de forma simultánea, es posible que la cámara no funcione debidamente.
  • Página 174: Extracción De La Batería

    Extracción de la batería Apague la cámara, asegúrese de que la luz de acceso no esté encendida, deslice la palanca de bloqueo en el sentido de la flecha y tire de la batería para extraerla. Procure que no se caiga la batería. Palanca de bloqueo Luz de acceso Colocación/extracción del objetivo...
  • Página 175: Extracción Del Objetivo

    Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de que el objetivo queda recto. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. •...
  • Página 176: Inserción De Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la cubierta de la tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de Compruebe la posición de la esquina muescada. memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración.
  • Página 177: Extracción De La Tarjeta De Memoria

    Nota • Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en ordenadores o dispositivos de AV que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que formatee la tarjeta.
  • Página 178: Encendido De La Cámara Y Ajuste De La Fecha

    Encendido de la cámara y ajuste de la fecha Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 179: Restauración De La Fecha Y La Hora/Comprobación Del Ajuste Actual Del Reloj

    Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano: activa o desactiva el ajuste del horario de verano. Formato fecha: selecciona el formato de visualización de fecha.
  • Página 180: Toma De Imágenes Fijas

    Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En el modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo y permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Apunte la cámara hacia el motivo.
  • Página 181: Grabación De Películas

    Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando se confirma el enfoque, suena un pitido y se enciende z. Indicador de enfoque Pulse el botón disparador a fondo para tomar la imagen. • Cuando la cámara detecta una cara y toma una imagen con [Encuad. auto.
  • Página 182: Reproducción De Imágenes

    Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación. Notas • Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento durante la grabación de una película. Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t [Grab.
  • Página 183: Reproducción De Películas

    Reproducción de películas Seleccione MENU t [Reproducción] t [Modo visualización] t [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]. • Para volver a la reproducción de imágenes fijas, seleccione [Ver carpetas (Fija)]. Gire la rueda de control para seleccionar la película que desee y pulse el centro.
  • Página 184: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Visualice la imagen que desee y pulse (Borrar). Pulse el centro de la rueda de control. • Seleccione para salir de la operación. Para borrar varias imágenes Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
  • Página 185: Funcionamiento De La Cámara

    Funcionamiento de la cámara La rueda de control y las teclas programables permiten usar diversas funciones de la cámara. Rueda de control Durante la toma de imágenes, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.) y (Modo manejo) se asignan a la rueda de control.
  • Página 186: Teclas Programables

    Teclas programables Las teclas programables tienen distintas funciones según el contexto. El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla. Si desea usar la función que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable A. Si desea usar la función que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable B.
  • Página 187: Utilización De La Función De Guía De La Cámara

    Utilización de la función de guía de la cámara La cámara proporciona diversas “Guías de ayuda” donde se explican las funciones y “Consejos para la toma” para tomar mejores imágenes. Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara. Guías de ayuda La cámara muestra la Guía de ayuda para explicar la función seleccionada cuando se cambia de ajuste, etc.
  • Página 188: Toma De Imágenes Con Diversos Modo De Toma

    Utilización de las funciones de grabación Toma de imágenes con diversos modo de toma Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. (Auto. inteligente): la cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes adecuados.
  • Página 189: Instalación Del Software

    Importación de imágenes en el ordenador Instalación del software Para utilizar las imágenes grabadas con la cámara se suministra el siguiente software: • “Image Data Converter” Puede abrir archivos de imagen con el formato RAW. • “PlayMemories Home” (solamente Windows) Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las imágenes tomadas.
  • Página 190 * Las ediciones de 64 bits y Starter no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2,0 o posterior para utilizar la función para crear discos. ** La edición Starter no es compatible. Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
  • Página 191: Tareas Que Puede Realizar Con El Software Suministrado

    “Image Data CPU: procesadores Intel, como Intel Core Solo/Core Duo/ Converter Ver.4” Core 2 Duo Memoria: se recomienda 1 GB o más. Pantalla: 1 024 × 768 puntos o más Encienda el ordenador Mac e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Haga doble clic en el icono de CD-ROM.
  • Página 192 Página de soporte de “PlayMemories Home” (sólo en inglés) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Nota • “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Para reproducir imágenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicación adecuado que se suministra con el ordenador Mac. “Image Data Converter”...
  • Página 193: Comprobación Del Número De Imágenes Que Pueden Grabarse

    Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. Tamaño de imagen: L 16M Relación de aspecto: 3:2*...
  • Página 194 * Si ajusta [Relación de aspecto] en [16:9], puede grabar más imágenes de las que se muestran en la tabla anterior (excepto para [RAW]). Películas La siguiente tabla muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. La grabación continua es posible durante 29 minuto aproximadamente por grabación.
  • Página 195: Número De Imágenes Fijas Que Pueden Grabarse Con Una Batería

    – Se utiliza la batería cargada durante una hora después de que se apague la luz de carga. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). • El método de medición se basa en la norma CIPA.
  • Página 196: Lista De Iconos En La Pantalla Lcd

    Lista de iconos en la pantalla LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación Modo de toma...
  • Página 197 Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de Error de conexión 60i/50i grabación del visor 60i/50i de películas electrónico (se vende por 24p/25p separado) 24p/25p Aviso de calentamiento del visor electrónico (se vende por Tarjeta de separado) memoria/carga Aviso de calentamiento 123Min. Tiempo de Archivo de base películas...
  • Página 198 Visualización Indicación Visualización Indicación Estilo creativo Modo flash/ Reducción ojos rojos Compensación del Captador sonrisas ±0.0 flash Modo manejo Efecto de foto Autodisp. autorretrato Modo medición Indicador de sensibilidad de detección de Modo de enfoque sonrisas automático Modo de área de enfoque Detección de cara Visualización...
  • Página 199 Visualización Indicación Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura GRABAR 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) 2012-1-1 Fecha/hora de 9:30AM grabación de la imagen 12/12 Número de imagen/ número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando no se pudo usar HDR en la imagen.
  • Página 200: Más Información Sobre La Cámara (Guía Práctica De Α)

    Más información sobre la cámara (Guía práctica de α) La “Guía práctica de α”, que explica el funcionamiento de la cámara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
  • Página 201: Acerca De Las Funciones Disponibles En La Cámara

    Precauciones Acerca de las funciones Acerca de la pantalla LCD y disponibles en la cámara el objetivo • La cámara es compatible con 1080 • La pantalla LCD está fabricada 60i o compatible con 1080 50i. utilizando tecnología de muy alta Para comprobar si la cámara es precisión, por lo que más del compatible con 1080 60i o...
  • Página 202 Esto puede Se recomienda utilizar los objetivos/ ocasionar un mal funcionamiento accesorios Sony diseñados para las en la cámara, y en algunos casos características particulares de esta este mal funcionamiento no puede cámara. El uso de productos de otros repararse.
  • Página 203: Acerca De La Temperatura De La Cámara

    Cómo evitar la condensación de interna recargable esté inutilizable. humedad Consulte con el distribuidor Sony o Cuando traslade la cámara de un taller de servicio autorizado por lugar frío a uno cálido, selle la Sony local.
  • Página 204: Acerca De Las Tarjetas De Memoria

    Acerca de las tarjetas de • Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de memoria prueba para asegurarse de que la No pegue ninguna etiqueta o similar cámara funciona correctamente. en una tarjeta de memoria ni en un • Esta cámara no es resistente al adaptador de tarjeta.
  • Página 205: Acerca De Las Imágenes

    • Mantenga la cámara, accesorios • Los discos grabados con calidad de suministrados, etc., alejados del imagen HD (alta definición) se alcance de los niños. Podrían pueden reproducir sólo en tragarse una tarjeta de memoria, dispositivos compatibles con el etc. Si ocurriera tal problema, formato AVCHD.
  • Página 206: Especificaciones

    Especificaciones Cámara [Obturador] Tipo: controlado electrónicamente, [Sistema] traverso vertical, tipo plano focal Tipo de cámara: Cámara Digital de Gama de velocidades: Lentes Intercambiables Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a Objetivo: objetivo de montura E 30 segundo (en pasos de 1/3 EV), [Sensor de imagen] BULB Películas: 1/4 000 segundo a 1/4...
  • Página 207: Batería Recargable

    Temperatura de funcionamiento: Dimensiones: 0°C a 40°C Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm Formato de archivo: (An/Al/Pr) Imagen fija: compatible con JPEG Peso: (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Para Estados Unidos y Canadá: Baseline), compatible con DPOF Aprox.
  • Página 208 Objetivo Objetivo de foco Objetivo zoom E55 – 210 mm Objetivo fijo E16 mm E18 – 55 mm objetivo zoom NEX-F3D/F3K/ Cámara NEX-F3D NEX-F3Y Distancia focal 27 - 82,5 82,5 - 315 (mm) equivalente al formato de 35 mm Grupos y 9-11 9-13 elementos del...
  • Página 209: Acerca De La Distancia Focal

    • Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales o marcas Marcas comerciales registradas de Intel Corporation. • es una marca comercial de Sony • El logotipo de SDXC es una marca Corporation. comercial de SD-3C, LLC. • “Memory Stick”, , “Memory...
  • Página 210 • Adobe es una marca registrada o una En la página Web de atención al marca comercial de Adobe Systems cliente puede encontrar información Incorporated en los Estados Unidos adicional sobre este producto y y/o en otros países. respuesta a las preguntas hechas con •...
  • Página 212 • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
  • Página 213 Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
  • Página 214 Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
  • Página 215: Verifica Dei Componenti In Dotazione

    Preparazione della fotocamera Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 4). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero tra parentesi indica il numero dei pezzi. Accessori in comune • CD-ROM (1) –...
  • Página 216: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Flash B Interruttore ON/OFF (accensione) (20) C Tasto di scatto (23) D Illuminatore AF/Indicatore luminoso dell’autoscatto/ Indicatore luminoso della funzione Otturatore sorriso E Pulsante di sblocco dell’obiettivo (16) Segno della posizione del Quando l’obiettivo è...
  • Página 217 A Tasto (flash a scomparsa) B Tasto (Riproduzione) (24) C Tasto MOVIE (23) D Tasto multifunzione A (28) E Tasto multifunzione B (28) F Tasto multifunzione C (28) G Rotellina di controllo (27) H Schermo LCD È possibile regolare lo schermo LCD su un’angolazione che ne faciliti la visione, ad esempio per una ripresa da una posizione bassa.
  • Página 218 A Sportellino della batteria (11) B Gancio per tracolla Si consiglia di montare la tracolla per evitare cadute della fotocamera. C Foro per il treppiede • Utilizzare un treppiede dotato di una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi dotati di viti di lunghezza superiore a 5,5 mm, e...
  • Página 219: Obiettivo

    Obiettivo E16 mm F2.8 (in dotazione con i modelli NEX-F3D) Per le caratteristiche tecniche degli obiettivi, vedere a pagina 51. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con i modelli NEX-F3D/F3K/F3Y) A Indice del convertitore* B Anello per la messa a fuoco C Contatti dell’obiettivo** D Indicazione di montaggio * Un convertitore è...
  • Página 220 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (in dotazione con i modelli NEX-F3Y) A Anello per la messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala delle lunghezze focali D Indicazione della lunghezza focale E Contatti dell’obiettivo* F Indicazione di montaggio * Non toccare direttamente questa parte.
  • Página 221: Caricamento Della Batteria

    Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
  • Página 222 Chiudere lo sportellino. Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo Micro-USB (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA alla presa elettrica a muro. Indicatore luminoso di carica Cavo di Acceso: in carica alimentazione Spento: carica conclusa Lampeggiante: errore di L’indicatore luminoso di carica si carica o carica illumina in arancione e la carica ha...
  • Página 223: Carica Mediante Il Collegamento A Un Computer

    • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa elettrica a muro. • Assicurarsi di utilizzare solo le batterie, il cavo Micro-USB (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) originali Sony. Tempo di carica Il tempo di carica è di 280 min. circa, utilizzando l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Página 224 Nota • Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un computer: – Qualora la fotocamera venga collegata a un computer laptop che non sia collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del laptop si riduce.
  • Página 225: Rimozione Della Batteria

    Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria “InfoLITHIUM”, viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d’uso della fotocamera.
  • Página 226: Rimozione Dell'obiettivo

    Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento bianchi sull’obiettivo e sulla fotocamera. • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso, per evitare che la polvere penetri nella fotocamera. Tenendo premuto leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso orario finché...
  • Página 227 Note • Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), questi potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera vibra leggermente quando viene spenta, a causa della funzione anti-polvere, per evitare che la polvere aderisca al sensore dell’immagine.
  • Página 228: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire lo sportellino della scheda di memoria. Inserire una scheda di Controllare la direzione dell’angolo smussato. memoria. • Inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto, come indicato nell’illustrazione. Chiudere lo sportellino.
  • Página 229 Scheda di memoria Fermo Filmato Termini utilizzati utilizzabile immagine nel presente manuale Scheda di memoria SD (di Classe 4 o Scheda SD superiore) Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o superiore) Non è...
  • Página 230: Accensione Della Fotocamera E Impostazione Della Data

    Accensione della fotocamera e impostazione della data Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.
  • Página 231 Premere la manopola di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico. Ora legale: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
  • Página 232: Ripresa Di Fermi Immagine

    Uso ottimale delle operazioni di base Ripresa di fermi immagine Nel modo (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprenderlo con le impostazioni appropriate. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Puntare la fotocamera verso il soggetto.
  • Página 233: Registrazione Di Filmati

    Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, si sente un segnale acustico e il simbolo z si illumina. Indicatore di messa a fuoco Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.
  • Página 234: Riproduzione Delle Immagini

    Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione. Note • Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbero essere registrati durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio selezionando MENU t [Impostazione] t [Reg. audio filmato] t [Disattiv.]. •...
  • Página 235: Riproduzione Dei Filmati

    Riproduzione dei filmati Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Modo visione] t [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD]. • Per tornare alla riproduzione di fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]. Ruotare la manopola di controllo per selezionare il filmato desiderato, quindi premerla al centro.
  • Página 236: Cancellazione Delle Immagini

    Cancellazione delle immagini È possibile cancellare l’immagine correntemente visualizzata. Visualizzare l’immagine desiderata, quindi premere (Canc.). Premere al centro la rotellina di controllo. • Per annullare l’operazione, selezionare Per cancellare più immagini Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare ed eliminare più...
  • Página 237: Funzionamento Della Fotocamera

    Funzionamento della fotocamera La rotellina di controllo e i tasti multifunzione consentono di utilizzare le varie funzioni della fotocamera. Rotellina di controllo Durante la ripresa, alla manopola di controllo sono assegnate le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Comp.esposiz.) e (Modo avanzam.). Durante la riproduzione, alla rotellina di controllo sono assegnate le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.) e (Indice immagini).
  • Página 238: Elenco Dei Menu

    Tasti multifunzione I tasti multifunzione hanno ruoli diversi a seconda del contesto. Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasto multifunzione viene indicato sullo schermo. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo superiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione A. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo inferiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione B.
  • Página 239: Uso Della Funzione Di Guida Della Fotocamera

    Uso della funzione di guida della fotocamera La fotocamera fornisce varie “Guide” che illustrano le funzioni, e “Consigli per le riprese”, che presentano suggerimenti per ottenere riprese migliori. Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera. Guide La fotocamera visualizza la Guida per illustrare la funzione selezionata, quando si cambia l’impostazione, e così...
  • Página 240: Ripresa Con Vari Modi Di Ripresa

    Uso delle funzioni di registrazione Ripresa con vari modi di ripresa Selezionare MENU t [Modo ripresa]. Ruotare la manopola di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premerla al centro. (Auto. intelligente): la fotocamera valuta il soggetto e applica le impostazioni appropriate.
  • Página 241: Installazione Del Software

    Importazione di immagini nel computer Installazione del software Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, è in dotazione il seguente software: • “Image Data Converter” È possibile aprire i file delle immagini in formato RAW. • “PlayMemories Home” (solo per Windows) È...
  • Página 242 * Le versioni a 64 bit e la Starter (Edition) non sono supportate. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 o versione successiva è richiesta per utilizzare la funzione per la creazione di dischi. ** La Starter (Edition) non è supportata. Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
  • Página 243: Operazioni Eseguibili Con Il Software In Dotazione

    “Image Data CPU: processori Intel, quali Intel Core Solo/Core Duo/ Converter Ver.4” Core 2 Duo Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: 1024 × 768 punti o superiore Accendere il computer Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso.
  • Página 244 In alternativa, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida d'aiuto PlayMemories Home]. Pagina di assistenza di “PlayMemories Home” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Nota • “PlayMemories Home” non è compatibile con i computer Mac. Quando si riproducono immagini su computer Mac, utilizzare le applicazioni software appropriate in dotazione con il computer Mac.
  • Página 245: Controllo Del Numero Di Immagini Registrabili

    La tabella mostra il numero approssimativo di fermi immagine che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa.
  • Página 246 Filmati La tabella seguente mostra i tempi di registrazione approssimativi disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. La registrazione continua è possibile per circa 29 minuti per ciascuna registrazione. La dimensione massima di un file di un filmato in formato MP4 è di circa 2 GB. (o (ore), m (minuti)) Capacità...
  • Página 247 – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso di carica si è spento. – Utilizzando Sony “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente). • Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • Página 248: Elenco Delle Icone Sullo Schermo Lcd

    Elenco delle icone sullo schermo LCD Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla manopola di controllo. Attesa di ripresa Icone Indicazione visualizzate Modo ripresa P A S Visualizzazione grafica Selezione scena...
  • Página 249 Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate Modo di SteadyShot/ 60i/50i registrazione dei Avvertimento- 60i/50i SteadyShot filmati 24p/25p Errore di 24p/25p collegamento del mirino elettronico (in vendita separatamente) Scheda di Avvertimento di memoria/ surriscaldamento Caricamento del mirino elettronico (in vendita 123Min Tempo separatamente) registrabile per i...
  • Página 250 Icone Indicazione visualizzate Icone Indicazione visualizzate Stile personale Modo flash/ Rid.occ.rossi. Compensazione Otturatore sorriso ±0.0 del flash Modo avanzam. Effetto immagine Autoscatto autoritratto Modo mis.esp. Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi Modo di messa a fuoco Modo dell’area di messa a fuoco Rilevamento visi Icone Indicazione...
  • Página 251 Icone Indicazione visualizzate ISO400 Sensibilità ISO Blocco AE Indicatore tempo di otturazione Indicatore del diaframma REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) 2012-1-1 Data/ora di 9:30AM registrazione dell’immagine 12/12 Numero immagine/ Numero immagini nel modo visione Visualizzato quando il sistema HDR non ha funzionato sull’immagine.
  • Página 252 Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida all'uso α) La “Guida all'uso α”, che illustra come utilizzare la fotocamera in dettaglio, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultare questo manuale per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità...
  • Página 253 Precauzioni Informazioni sulle funzioni Assicurarsi che i bambini si attengano alle precauzioni indicate disponibili con la sopra. fotocamera • La fotocamera è compatibile con lo Informazioni sullo schermo standard 1080 60i o 1080 50i. LCD e sull’obiettivo Per controllare se la fotocamera sia •...
  • Página 254 • In prossimità di ubicazioni con Si consiglia di utilizzare obiettivi/ forti campi magnetici accessori Sony progettati per • In luoghi sabbiosi o polverosi adattarsi alle caratteristiche di questa Fare attenzione a non lasciar fotocamera. L’utilizzo di prodotti di...
  • Página 255 Informazioni Come evitare la formazione di condensa sull’impugnatura Quando si porta la fotocamera da un Sull’impugnatura è applicato un ambiente freddo a uno caldo, rivestimento speciale. Tale sigillare la fotocamera in un rivestimento potrebbe scolorirsi, sacchetto di plastica e lasciare che si qualora venga strofinato con stoffa adatti alle condizioni del nuovo di colore scuro, pelle, e così...
  • Página 256 Qualora si verifichi questa ricaricabile interna potrebbe non eventualità, salvare le immagini su funzionare più. Rivolgersi al un computer o su un’altra rivenditore Sony o a un centro di ubicazione di memorizzazione, assistenza autorizzato Sony locale. quindi formattare la scheda di memoria.
  • Página 257 • Utilizzando la fotocamera in Note sulla riproduzione di luoghi sabbiosi o polverosi si filmati su altri apparecchi possono provocare dei • Questa fotocamera utilizza lo malfunzionamenti. standard MPEG-4 AVC/H.264 • Qualora si formi della condensa, High Profile per la registrazione in eliminarla prima di utilizzare la formato AVCHD.
  • Página 258 Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore. Le fotografie utilizzate in questo manuale Le fotografie usate come esempi di immagini in questa guida sono...
  • Página 259: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fotocamera Compensazione dell’esposizione: ±3,0 EV (in incrementi di 1/3 di EV) [Sistema] [Otturatore] Tipo di fotocamera: Fotocamera Tipo: controllato elettronicamente, a digitale con obiettivo spostamento trasversale verticale, intercambiabile tipo a piano focale Obiettivo: obiettivo Montaggio E Gamma dei tempi: [Sensore dell’immagine] Fermi immagine: da 1/4 000 di Sensore dell’immagine: sensore...
  • Página 260: Batteria Ricaricabile

    Peso (in conformità allo standard Tensione di uscita: CC 5 V, 0,5 A CIPA): Temperatura di esercizio: da 0 °C a Circa 314 g 40 °C (batteria e “Memory Stick PRO Temperatura di conservazione: Duo” incluse) da –20 °C a +60 °C Circa 255 g Dimensioni: (solo fotocamera)
  • Página 261 Obiettivo Obiettivo a Obiettivo zoom Obiettivo zoom Obiettivo focale singola da E18 – 55 mm E55 – 210 mm E16 mm NEX-F3D/F3K/ Fotocamera NEX-F3D NEX-F3Y Lunghezza focale 27 - 82,5 82,5 - 315 equivalente al formato 35 mm (mm) Gruppi-elementi 9-11 9-13 dell’obiettivo...
  • Página 262 • “InfoLITHIUM” è un marchio di L’angolazione delle foto di questa Sony Corporation. fotocamera è più stretta di quella delle • “PhotoTV HD” è un marchio di Sony fotocamere a pellicola in formato Corporation. 35 mm. È possibile trovare • Blu-ray Disc™ e Blu-ray™ sono l’equivalente approssimativo della...
  • Página 263 elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale. • È possibile divertirsi ulteriormente con la PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (laddove disponibile.) • L’applicazione per PlayStation 3 richiede il conto di PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione.
  • Página 264 • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
  • Página 265 Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
  • Página 266: Clientes No Brasil

    Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
  • Página 267 Este manual cobre vários modelos fornecidos com objectivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objectiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objectiva NEX-F3D E18 – 55 mm e E16 mm NEX-F3K E18 –...
  • Página 268: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Preparar a câmara Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 5). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parêntesis indica o número de componentes. Acessórios que são • CD-ROM (1) –...
  • Página 269: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parêntesis para pormenores de funcionamento. A Flash B Interruptor ON/OFF (Alimentação) (20) C Botão do obturador (23) D Iluminador AF/Indicador luminoso do temporizador auto/ Indicador luminoso do Obturador de Sorriso E Botão de desengate da objectiva (17) Marca de posicionamento Quando a objectiva é...
  • Página 270 A Botão (abertura do flash) B Botão (Reprodução) (24) C Botão de MOVIE (filme) (23) D Tecla virtual A (28) E Tecla virtual B (28) F Tecla virtual C (28) G Selector de controlo (27) H Ecrã LCD Pode regular o ecrã LCD para um ângulo de visualização fácil, tal como no caso de fotografar em posição rebaixada.
  • Página 271 A Tampa do compartimento da bateria (12) B Olhal para a correia de ombro É recomendado montar a correia de ombro para não deixar cair a câmara. C Rosca fêmea do tripé • Utilize um tripé com um comprimento de parafuso inferior a 5,5 mm.
  • Página 272 Objectiva E16 mm F2.8 (fornecida com NEX-F3D) Consulte a página 51 acerca das características técnicas das objectivas. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fornecida com NEX-F3D/ F3K/F3Y) A Marca do conversor* B Anel de focagem C Contactos da objectiva** D Marca de montagem * Um conversor é...
  • Página 273 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fornecida com NEX-F3Y) A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distância focal D Marca da distância focal E Contactos da objectiva* F Marca de montagem * Não tocar directamente neste componente.
  • Página 274: Carregar O Pack De Baterias

    Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode ser também utilizado quando não estiver totalmente carregado. A bateria carregada vai-se descarregando a pouco, mesmo que não a utilize.
  • Página 275 Feche a tampa da bateria. Ligue a câmara ao Transformador/carregador CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Transformador/carregador CA à tomada eléctrica de parede. Indicador luminoso de carga Cabo de Aceso: a carregar alimentação Apagado: o carregamento terminou O indicador luminosos de carga acende a Intermitente: Erro no...
  • Página 276: Tempo De Carregamento

    • Quando o carregamento terminar, desligue o Transformador/carregador CA da tomada eléctrica de parede. • Assegure-se de que apenas utiliza baterias da marca Sony, o cabo micro USB (fornecido) e o Transformador/carregador CA (fornecido). Tempo de carregamento O tempo de carregamento é aproximadamente de 280 minutos utilizando o Transformado/carregador CA (fornecido).
  • Página 277 – Não ligue/desligue ou reinicie o computador, ou desperte ou reactive a partir do modo de suspensão quando uma ligação USB tiver sido feita entre o computador e a câmara. A câmara pode provocar uma avaria. Desligue a câmara do computador, antes de ligar/desligar, reiniciar o computador ou despertar o computador do modo de suspensão.
  • Página 278: Retirar A Bateria

    Retirar a bateria Desligue a câmara, certificando-se de que o indicador luminoso de acesso não está aceso, faça deslizar a alavanca de bloqueio no sentido da seta e retire a bateria. Tenha cuidado em não deixar cair a bateria. Alavanca de bloqueio Indicador luminoso de acesso Engate/Desengate da objectiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou...
  • Página 279 Enquanto pressiona a objectiva no sentido da câmara, rode a objectiva para a direita até que ouça um estalido na posição de bloqueio. • Garantir o correcto alinhamento da objectiva. Notas • Quando colocar uma objectiva, não prima o botão de desengate da objectiva. •...
  • Página 280: Inserção De Um Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa do compartimento do cartão de memória. Inserir um cartão de memória. Verifique o sentido do canto com o entalhe. • Insira o cartão de memória até que faça um estalido como mostra a figura.
  • Página 281 Cartões de memória Imagem Filme Termo neste utilizáveis fixa manual Cartão de memória SD (Classe 4 ou Cartão SD superior) Cartão de memória SDHC (Classe 4 ou superior) Cartão de memória SDXC (Classe 4 ou superior) Não pode utilizar um cartão MultiMediaCard. Nota •...
  • Página 282: Activação Da Câmara E Configuração Da Data

    Activação da câmara e configuração da data Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acerto da data e da hora.
  • Página 283 Prima a lateral esquerda ou direita do selector de controlo para seleccionar cada item, e prima a parte superior ou inferior ou então rode o selector para seleccionar o valor numérico. Hora de Verão: Activa ou desactiva a mudança automática para a hora de Verão.
  • Página 284: Fotografar Imagens Fixas

    Dominar o funcionamento básico Fotografar imagens fixas No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aponte a câmara ao motivo. Quando a câmara reconhece a cena, o ícone e o guia de Reconhecimento de Cena aparecem no ecrã...
  • Página 285: Gravação De Filmes

    Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, soa um bip e o indicador z acende. Indicador de focagem Premir totalmente o botão do obturador para disparar. • Quando a câmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] definido como [Auto], a imagem captada é...
  • Página 286: Reprodução De Imagens

    Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação. Notas • O som emitido pela câmara e pela objectiva em funcionamento podem ser captados enquanto grava um filme. Pode desactivar a gravação de som seleccionando MENU t [Configuração] t [Grav.áudio de filme] t [Desligado].
  • Página 287 Reprodução de filmes Seleccione MENU t [Reprodução] t [Modo de Visualização] t [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]. • Para regressar à reprodução de fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)]. Rode o selector de controlo para seleccionar o filme pretendido, e prima o centro do selector.
  • Página 288: Apagar Imagens

    Apagar imagens Pode apagar a imagem actualmente em visualização. Apresente a imagem pretendida e prima (Apagar). Prima o centro do selector de controlo. • Seleccione para sair da operação. Para apagar simultaneamente várias imagens Seleccione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias imagens ao mesmo tempo.
  • Página 289: Funcionamento Da Câmara

    Funcionamento da câmara O selector de controlo e as teclas virtuais permitem utilizar as várias funções da câmara. Selector de controlo Ao fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição) e (Modo de avanço) são atribuídas ao selector de controlo. Na reprodução, as funções DISP (Ver conteúdo) e (Índice de imagens) estão atribuídas ao selector de controlo.
  • Página 290: Lista Do Menu

    Teclas virtuais As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo do contexto. O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã. Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do ecrã, prima a tecla virtual B.
  • Página 291: Utilização Da Função Guia De Funcionamento Da Câmara

    Utilização da função guia de funcionamento da câmara A câmara disponibiliza vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e “Dicas de fotografia” que dão sugestões para fotografar melhor. Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara. Guias de Ajuda Quando altera uma definição, etc., a câmara exibe o Guia de Ajuda para explicar a função seleccionada.
  • Página 292 Utilização das funções de gravação Captar imagens com os vários modos de disparo Seleccione MENU t [Modo de foto.]. Rode o selector de controlo para seleccionar o modo pretendido, e prima o centro do selector. (Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as definições adequadas.
  • Página 293: Instalação Do Software

    Importação de imagens para o computador Instalação do software Para tratamento de imagens gravadas com a câmara, o software indicado a seguir é incluído: • “Image Data Converter” Pode abrir ficheiros de imagens no formato RAW. • “PlayMemories Home” (apenas Windows) Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na câmara de modo a visualizá-los e utilizar várias funcionalidades apropriadas para melhorar as imagens que fotografou.
  • Página 294 * As versões de 64-bit e Starter (Edition) não são suportadas. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 ou superior é necessário para utilizar a função de criação de discos. ** Starter (Edition) não é suportada. Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
  • Página 295: O Que Pode Fazer Com O Software Fornecido

    O seguinte ambiente computacional é recomendado quando se usa o software fornecido e na importação de imagens através da ligação USB. SO (pré-instalado) Ligação USB: Mac OS X v10.3 para v10.7 “Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/10.6 (Snow Leopard)/10.7 (Lion) “Image Data CPU: Processadores Intel tais como Intel Core Solo/Core Converter Ver.4”...
  • Página 296 área de trabalho. Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]. Página de ajuda do “PlayMemories Home” (Apenas em Inglês) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Nota • “PlayMemories Home” não é compatível com computadores Mac. Quando reproduz imagens em computadores Mac, utilize a aplicação de software adequada...
  • Página 297: Verificação Do Número De Imagens Graváveis

    A tabela mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de utilização.
  • Página 298 Filmes A tabela abaixo apresenta as durações aproximadas de gravação que estão disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. A gravação contínua é possível durante aproximadamente 29 minutos por sessão de gravação. O tamanho máximo do ficheiro de filme no formato MP4 é cerca de 2 GB.
  • Página 299 – Utilizando a bateria que foi carregada durante uma hora após o indicador luminoso apagar. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). • O método de medição é baseado no standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
  • Página 300: Lista De Ícones No Ecrã Lcd

    Lista de ícones no ecrã LCD Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara. Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo) no selector de controlo. Disparo em espera Visor Comentário Modo de foto. P A S Selecção de cena Visualização gráfica...
  • Página 301 Visor Comentário Visor Comentário Modo de gravação Erro de ligação do 60i/50i de filmes visor electrónico 60i/50i (vendido separadamente) 24p/25p 24p/25p Aviso de sobreaquecimento do visor electrónico (vendido Cartão de separadamente) memória/ Carregamento Aviso de sobreaquecimento 123Min Duração de Ficheiro da Base gravação dos de dados está...
  • Página 302 Visor Comentário Visor Comentário Modo criativo Modo flash/ Red.olho verm. Compensação do Obt. de Sorriso ±0.0 flash Modo de avanço Efeito de imagem Temp. Auto auto- retrato Modo do medidor Indicador de sensibilidade da Detecção de Modo de focagem sorriso Modo de área de focagem Detecção de cara...
  • Página 303 Visor Comentário Indicador de velocidade do obturador Indicador da abertura GRAV 0:12 Duração da gravação do filme (m:s) 2012-1-1 Data/hora da 9:30AM gravação da imagem 12/12 Número da imagem/ Número de imagens no modo de visualização Aparece quando falhou o processamento HDR para a imagem.
  • Página 304: Saber Mais Sobre A Câmara (Manual Da Α )

    Saber mais sobre a câmara (Manual da α ) “Manual da α ”, que explica como utilizar em pormenor a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para indicações em pormenor sobre as múltiplas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o computador, e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
  • Página 305 Precauções Acerca das funções oftalmologista. Garanta que os seus filhos seguem as precauções disponíveis na câmara acima indicadas. • A sua câmara é compatível com as normas 1080 60i ou 1080 50i. Acerca do ecrã LCD e da Para verificação se a sua câmara é objectiva um equipamento compatível com a •...
  • Página 306: Acerca Do Terminal Inteligente Para Acessórios

    • Perto de um local com forte objectivas e acessórios magnetismo Recomenda-se a utilização de • Em locais com areia ou poeira objectivas/acessórios da Sony Ter cuidado para não deixar que concebidos para se ajustarem areia ou poeira penetrem na perfeitamente às características da câmara.
  • Página 307: Sobre O Armazenamento

    às que a bateria é carregada. Consulte o condições do novo local durante seu revendedor Sony ou um serviço cerca de uma hora. de assistência Sony autorizado.
  • Página 308 Método de carregamento da • O conteúdo da gravação não pode bateria recarregável interna dar origem a uma indemnização se Insira na câmara uma bateria a gravação ou a reprodução não for carregada ou ligue a câmara a uma possível devido a uma avaria da tomada eléctrica de parede usando o câmara ou do cartão de memória, Transformador/carregador CA...
  • Página 309 • Não sacudir nem dar uma pancada – Outros equipamentos na câmara. Além das avarias e compatíveis com o formato impossibilidade de gravar AVCHD não suportam High imagens, pode inutilizar o cartão Profile de memória ou causar a alteração, – Equipamentos incompatíveis danos ou perda de dados das com o formato AVCHD imagens.
  • Página 310: As Imagens Utilizadas Neste Manual

    As imagens utilizadas neste manual As fotografias utilizadas como exemplos de imagens neste manual são imagens reproduzidas e não imagens fotografadas com a câmara. Sobre as informações das características técnicas descritas neste manual Exceptuando a informação descrita neste manual, os dados sobre desempenho e sobre características técnicas são definidos sob as condições indicadas a seguir: a uma...
  • Página 311: Características Técnicas

    Características técnicas Câmara Filmes: AUTO, equivalente a ISO 200 – 3 200 [Sistema] Compensação da exposição: ±3,0 EV Tipo de câmara: Câmara digital com (passo de 1/3 EV) objectiva intermutável [Obturador] Objectiva: Objectiva com montagem Tipo: Controlado electronicamente, de tipo E deslocamento vertical-transversal, [Sensor de imagem] de plano focal...
  • Página 312: Pack De Baterias Recarregáveis Np-Fw50

    Transformado/carregador Peso (compatível com a norma CIPA): Aprox. 314 g CA AC-UB10/UB10B (incluindo bateria e cartão Requisitos da alimentação: 100 V a “Memory Stick PRO Duo”) 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Aprox. 255 g Tensão de saída: 5 V CC, 0,5 A (Apenas câmara) Temperatura de funcionamento: 0 °C a Temperatura de funcionamento: 0 °C a...
  • Página 313 Objectiva Objectiva de foco Objectiva zoom Objectiva zoom Objectiva fixo E16 mm E18 – 55 mm E55 – 210 mm NEX-F3D/F3K/ Câmara NEX-F3D NEX-F3Y Distância focal 27 - 82,5 82,5 - 315 equivalente no formato 35 mm (mm) Grupos-elementos 9-11 9-13 da objectiva Ângulo de visão...
  • Página 314: Sobre A Compatibilidade Dos Dados De Imagem

    • Intel, Intel Core, e Pentium são marcas comerciais ou marcas Marcas comerciais registadas da Intel Corporation. • é uma marca comercial da Sony • Os logótipo SDXC é uma marca Corporation. comercial da SD-3C, LLC. • “Memory Stick”, , “Memory •...
  • Página 315 • Além disso, os nomes do sistema e Informação adicional sobre este produtos utilizados neste manual, em produto e respostas a perguntas geral, são marcas comerciais ou frequentes podem ser encontradas marcas registadas dos seus no Website do Apoio ao Cliente. respectivos programadores ou fabricantes.
  • Página 316 • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Página 317 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Página 318 Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
  • Página 319: De Bijgeleverde Items Controleren

    De camera voorbereiden De bijgeleverde items controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 4). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Gemeenschappelijke • CD-ROM (1) – Toepassingssoftware voor accessoires α...
  • Página 320: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. A Flitslicht B ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar (19) C Ontspanknop (22) D AF-hulplicht/ Zelfontspannerlampje/ Lach-sluiterlampje E Lensontgrendelingsknop (16) Positiemarkering beeldsensor G Handige Accessoiresaansluiting 2 Wanneer de lens is H Microfoon verwijderd I Lens (15)
  • Página 321 A (flitser pop-up)-knop (Weergave)-knop (23) C MOVIE-knop (22) D Soft-key A (27) E Soft-key B (27) F Soft-key C (27) G Draaiknop (26) H LCD-scherm U kunt de stand van het LCD- scherm aanpassen zodat het in een gemakkelijk te bekijken hoek staat, bijvoorbeeld voor het maken van opnamen uit een laag standpunt.
  • Página 322 A Accuklep (11) B Bevestigingsoog voor de schouderriem U wordt geadviseerd de schouderriem te bevestigen zodat u de camera niet laat vallen. C Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Het zal u niet lukken een camera stevig vast te zetten op een statief dat een schroef heeft die langer is dan 5,5 mm en u zult...
  • Página 323 Lens E16 mm F2.8 (geleverd met NEX-F3D) Zie bladzijde 49 over de specificaties van de lenzen. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd met NEX-F3D/ F3K/F3Y) A Conversie-index* B Scherpstelring C Contactpunten van de lens** D Montagemarkeringen * Een converter is los verkrijgbaar. ** Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
  • Página 324 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (geleverd bij NEX-F3Y) A Scherpstelring B Zoomring C Schaal voor brandpuntsafstand D Markeringen voor brandpuntsafstand E Contactpunten van de lens* F Montagemarkeringen * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
  • Página 325: De Accu Opladen

    De accu opladen Het is belangrijk dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Deze kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De accu verliest steeds wat vermogen, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Página 326 Sluit het accuklepje. Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kapel (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op het stopcontact. Laadlampje Netsnoer Brandt: Laden Brandt niet: Laden voltooid Knippert: Laadfout of laden Het Laadlampje brandt oranje en het tijdelijk gestopt omdat de laden start.
  • Página 327 • Neem, wanneer het laden is voltooid, de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik vooral uitsluitend originele accu's, een micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd: De laadtijd is met de netspanningsadapter (bijgeleverd) ongeveer 280 min.
  • Página 328: De Resterende Acculading Controleren

    – Wij garanderen niet dat het laden goed verloopt bij alle computers. We geven geen garantie dat het laden goed verloopt met een op maat gemaakte computer, een gewijzigde computer of bij gebruik van een USB-hub. U zult misschien de camera niet goed kunnen gebruiken, en dat kan afhankelijk zijn van het type van de USB-apparaten die u tegelijkertijd gebruikt.
  • Página 329: De Accu Uitnemen

    De accu uitnemen Zet de camera uit, controleer dat het toegangslampje niet brandt, schuif de vergrendelingshendel in de richting van de pijl en trek de accu uit het toestel. Let er goed op dat u de accu niet laat vallen. Vergrendelingshendel Toegangslampje De lens bevestigen/losnemen...
  • Página 330 Terwijl u de lens licht tegen de camera aan duwt, draait u de lens naar rechts totdat deze in de vergrendelde positie klikt. • Het is belangrijk dat u de lens recht op de camera zet. Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. •...
  • Página 331: Een Geheugenkaart Plaatsen (Los Verkrijgbaar)

    Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open de geheugenkaartklep. Plaats een geheugenkaart. Let goed op de richting van de afgeschuinde hoek. • Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afgebeeld. Sluit het accuklepje. Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken: Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd.
  • Página 332: De Geheugenkaart Verwijderen

    Opmerking • Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen worden geïmporteerd of afgespeeld op computers of AV-apparaten die niet geschikt zijn voor exFAT. Controleer of het apparaat geschikt is voor exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw camera op een ongeschikt apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de kaart te formatteren.
  • Página 333: De Camera Inschakelen En De Datum Instellen

    De camera inschakelen en de datum instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
  • Página 334 Druk op de linker- of rechterzijde van het instelwiel om elk item te selecteren en op de onderkant of bovenkant om de cijferwaarde te selecteren. Zomertijd: Schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. Datumformaat: Selecteert de indeling voor het weergeven van de datum.
  • Página 335: Stilstaande Beelden Opnemen

    De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de stand (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Richt de camera op het onderwerp.
  • Página 336: Films Opnemen

    Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. Wanneer de scherpstelling is bevestigd, klinkt een akoestisch signaal en gaat z branden. Scherpstellingsindicator Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen. • Wanneer de camera een gezicht waarneemt en er een opname van maakt en [Aut.
  • Página 337: Beelden Weergeven

    Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen. Opmerkingen • Het geluid van de camera en de lens in bedrijf zou kunnen worden vastgelegd wanneer u een film maakt. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door MENU t [Instellingen] t [Filmgeluid opnemen] t [Uit] te selecteren.
  • Página 338: Films Afspelen

    Films afspelen Selecteer MENU t [Afspelen] t [Weergavefunctie] t [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave]. • Selecteer [Mapweergave (stilstaand)] als u wilt terugkeren naar het weergeven van stilstaande beelden. Selecteer de film van uw keuze door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. Tijdens het weergeven Bediening van de draaiknop van films...
  • Página 339: Beelden Wissen

    Beelden wissen U kunt het beeld dat wordt weergegeven, wissen. Geef het beeld van uw keuze weer en druk op (Wissen). Druk op het midden van de draaiknop. • Selecteer als u de bedieningshandeling wilt afsluiten. Een aantal beelden wissen Selecteer MENU t [Afspelen] t [Wissen] als u bepaalde beelden tegelijkertijd wilt selecteren en wissen.
  • Página 340: De Camera Bedienen

    De camera bedienen Met de draaiknop en de soft-keys kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Draaiknop Wanneer u opnamen maakt, worden de functies DISP (Inhoud weergeven), (Belicht.comp.) en (Transportfunctie) aan het instelwiel toegewezen. Bij het weergeven van opnamen, zijn de functies DISP (Inhoud weergeven) en (Beeldindex) aan de draaiknop toegewezen.
  • Página 341 Soft-keys De soft-keys vervullen verschillende rollen, afhankelijk van de context. De rol (functie) die aan elk van de soft-keys is toegewezen, wordt op het scherm getoond. Als u de functie wilt gebruiken die in de rechterbovenhoek van het scherm wordt weergegeven, drukt u op soft-key A. Als u de functie wilt gebruiken die in de rechteronderhoek van het scherm wordt weergegeven, drukt u op soft- key B.
  • Página 342: De Helpfunctie Van De Camera Gebruiken

    De helpfunctie van de camera gebruiken De camera biedt diverse "Handleidingen" die uitleg geven bij de functies, en "Opnametips" die tips gegeven voor het maken van betere opnamen. Haal meer uit de mogelijkheden van de camera door deze handleidingen te gebruiken.
  • Página 343: Opnamen Maken Met Verschillende Opnamefuncties

    De opnamefuncties gebruiken Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Selecteer MENU t [Opn.modus]. Selecteer de gewenste stand door aan het instelwiel te draaien en druk op het midden. (Slim automatisch): De camera evalueert het onderwerp en past de juiste instellingen toe. SCN (Scènekeuze): Maakt opnamen met een vooraf-gekozen instellingen uitgaande van het onderwerp of de omstandigheden.
  • Página 344: De Software Installeren

    Beelden importeren op de computer De software installeren Om beelden te gebruiken die met de camera zijn opgenomen, is de volgende software voorzien: • "Image Data Converter" U kunt beeldbestanden in RAW-formaat openen. • "PlayMemories Home" (alleen Windows) U kunt stilstaande beelden of films die zijn opgenomen met de camera importeren op uw computer zodat u ze kunt bekijken en u kunt met diverse handige functies de beelden die u hebt vastgelegd, verfraaien.
  • Página 345 * 64-bit-versies en Starter (Editie) worden niet ondersteund Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 of later is nodig als u de functie voor het maken van disks wilt gebruiken. ** Starter Edition wordt niet ondersteund. Zet de computer aan en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
  • Página 346: Wat U Kunt Doen Met De Bijgeleverde Software

    Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home help-gids]. "PlayMemories Home"-ondersteuningspagina (alleen Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Opmerking • "PlayMemories Home" is niet geschikt voor Mac-computers. Gebruik, wanneer u beelden weergeeft op Mac-computers, de juiste toepassingssoftware die bij de...
  • Página 347 • Beelden classificeren in 5 klassen. • Kleurlabel enzovoort aanbrengen. Meer informatie over "Image Data Converter", vindt u in help. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 348: Controleren Hoeveel Beelden Kunnen Worden Opgenomen

    De onderstaande tabel laat zien hoeveel stilstaande beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldgrootte: L 16M...
  • Página 349 Films Onderstaande tabel toont de filmtijd bij benadering, die beschikbaar is. Dit is de totale tijd voor alle filmsbestanden. Ononderbroken opnamen maken is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten per opname. De maximale grootte van een MP4-filmbestand is ongeveer 2 GB. (u (uur), m (minuten)) Capaciteit 16GB...
  • Página 350 – Als de camera na elke tien opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. – Met de accu die een uur lang is opgeladen en nadat het Laadlampje uitgaat. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm.
  • Página 351: Lijst Van Pictogrammen Op Het Lcd-Scherm

    Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm Pictogrammen worden op het scherm weergegeven om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het instelwiel. Opname-standby Scherm Indicatie Opn.modus P A S...
  • Página 352 Scherm Indicatie Scherm Indicatie Opnamestand van Elektronische 60i/50i films Zoeker (los 60i/50i verkrijgbaar) aansluitfout 24p/25p 24p/25p Elektronische Zoeker (los verkrijgbaar) waarschuwing voor Geheugenkaart/ oververhitting Uploaden Waarschuwing voor oververhitting 123Min. Resterende opnametijd van Databasebestand films vol/Databasebe- standsfout Eco-stand Weergavefunctie Resterend 100% accuvermogen 101-0012 Afspeelmap –...
  • Página 353 Scherm Indicatie Scherm Indicatie Creatieve stijl Flitsfunctie/Rode ogen verm. Flitscompensatie Lach-sluiter ±0.0 Transportfunctie Foto-effect Zelfontsp. v. zelfportret Lichtmeetfunctie Gevoeligheidsindi- cator lachdetectie Scherpstelfunctie Functie voor scherpstelgebied Gezichtsherkenning Witbalans Scherm Indicatie Scherpstelstatus 1/125 Sluitertijd 7500K F3.5 Diafragmawaarde A7 G7 Gemeten handmatig ±0.0 Zachte-huideffect Belichtingscompen- ±0.0...
  • Página 354 Scherm Indicatie Diafragma-indicatie OPNAME 0:12 Opnametijd van de film (m:s) 2012-1-1 Vastgelegde datum/ 9:30AM tijd van het beeld 12/12 Beeldnummer/ Aantal beelden in de weergavefunctie Verschijnt wanneer HDR niet heeft gewerkt op het beeld. Verschijnt wanneer Foto-effect niet heeft gewerkt op het beeld.
  • Página 355: Meer Te Weten Komen Over De Camera (Α-Handboek)

    Meer te weten komen over de camera (α-handboek) "α-handboek", dat gedetailleerd uitleg geeft over hoe u de camera moet gebruiken, staat op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het als u uitgebreide instructies nodig hebt over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Zet de computer aan en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
  • Página 356: Over Het Lcd-Scherm En De Lens

    Voorzorgsmaatregelen Over de functies die Over het LCD-scherm en beschikbaar zijn met de de lens camera • Het LCD-scherm is vervaardigd met gebruikmaking van uiterst • Uw camera is geschikt voor 1080 nauwkeurige precisietechnologie 60i of 1080 50i. zodat meer dan 99,99 % van de U kunt controleren of de camera pixels effectief kan worden geschikt is voor 1080 60i of voor...
  • Página 357: Over De Handige Accessoiresaansluiting

    Over het gebruik van de optreden. lenzen en accessoires • Op plaatsen onderhevig aan U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ trillingen accessoires te gebruiken die zijn • In de buurt van een sterk ontworpen voor de kenmerkende magnetisch veld eigenschappen van deze camera.
  • Página 358 Neem contact op wennen aan de nieuwe met uw Sony-dealer of de omgevingsomstandigheden. plaatselijke technische dienst van Als er condensvorming optreedt Sony.
  • Página 359 Geheugenkaarten • Deze camera is noch tegen stof, noch tegen opspattend water Plak een etiket, enz. niet op een bestendig, en is niet waterdicht. geheugenkaart of een kaartadapter. • Richt de camera niet op de zon of Dit kan een storing veroorzaken. een ander helder licht.
  • Página 360 • Houd de camera, bijgeleverde • Schijven die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (high accessoires, enz. buiten het bereik definition), kunnen alleen worden van kinderen. Ze kunnen een afgespeeld op apparaten die geheugenkaart enzovoort compatibel zijn met de AVCHD- inslikken. Als een dergelijk indeling.
  • Página 361: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera Sluitertijdbereik: Stilstaande beelden: [Systeem] 1/4 000 seconde tot 30 seconden Type camera: digitale camera met (1/3 EV stap), BULB verwisselbare lens Films: 1/4 000 seconde tot Lens: lens met Montagestuk E 1/4 seconde, tot 1/30 in stand AUTO (1/3 EV stap) [Beeldsensor] Flitssynchronisatiesnelheid:...
  • Página 362 Oplaadbare accu NP-FW50 3D stilstaande beelden: Voldoet aan MPO (MPF Extended Gebruikte accu: Lithium-ionaccu (Disparity Image)) Maximale spanning: 8,4 V Movie (AVCHD-formaat): gelijkstroom Geschikt voor AVCHD-formaat Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom Ver. 2.0 Maximale laadspanning: 8,4 V Video: MPEG-4 AVC/H.264 gelijkstroom Audio: Dolby Digital 2ch Maximale laadstroom: 1,02 A...
  • Página 363 Lens E16 mm lens met E18 – 55 mm E55 – 210 mm Lens vaste zoomlens zoom-lens brandpuntsafstand NEX-F3D/F3K/ Camera NEX-F3D NEX-F3Y Gelijkwaardige 27 - 82,5 82,5 - 315 35 mm-formaat brandpuntsafstand (mm) Lensgroepen- 9-11 9-13 elementen Kijkhoek 83° 76° - 29° 28,2°...
  • Página 364: Over De Brandpuntsafstand

    IBM Corporation in weergegeven op deze camera. de Verenigde Staten. Handelsmerken • Intel, Intel Core en Pentium zijn • is een handelsmerk van Sony handelsmerken of gedeponeerde Corporation. handelsmerken van Intel • "Memory Stick", , "Memory Corporation.
  • Página 365 • Adobe is een gedeponeerd Aanvullende informatie over dit handelsmerk of een handelsmerk van product en antwoorden op Adobe Systems Incorporated in de veelgestelde vragen kunt u vinden Verenigde Staten en/of andere op onze Customer Support Website landen. (Website voor •...
  • Página 366 • Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
  • Página 367 Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
  • Página 368 Pozbywanie zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
  • Página 369 Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami. Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu. Nazwa modelu Obiektyw NEX-F3D E18 – 55 mm i E16 mm NEX-F3K E18 – 55 mm NEX-F3Y E55 – 210 mm i E18 – 55 mm...
  • Página 370: Sprawdzenie Dostarczonych Elementów

    Przygotowanie aparatu Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (strona 5). Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasie oznacza ilość sztuk. Wspólne akcesoria • Płyta CD-ROM (1) – Oprogramowanie użytkowe • Aparat (1) aparatu α • Przewód zasilający (1)* (brak w –...
  • Página 371: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Szczegółowe informacje na stronach podanych w nawiasie. A Lampa błysk. B Przełącznik ON/OFF (Zasilanie) (20) C Spust migawki (23) D Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza/Lampka Zdjęcie z uśmiechem E Przycisk zwalniania obiektywu (17) F Znacznik pozycji przetwornika obrazu Po odłączeniu obiektywu G Złącze akcesoriów 2 H Mikrofon I Obiektyw (16)
  • Página 372 A Przycisk (wysunięcie lampy błyskowej) B Przycisk (Odtwarzanie) (24) C Przycisk MOVIE (film) (23) D Przycisk programowalny A (28) E Przycisk programowalny B (28) F Przycisk programowalny C (28) G Pokrętło regulacyjne (27) H Ekran LCD Monitor LCD można ustawić pod kątem zapewniającym dobrą...
  • Página 373 A Pokrywa akumulatora (12) B Zaczep paska na ramię Wskazane jest przymocowanie paska na ramię, aby nie upuścić aparatu. C Gniazdo statywu • Używać statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Na statywach ze śrubami dłuższymi niż 5,5 mm nie można stabilnie zamocować...
  • Página 374 Obiektyw E16 mm F2.8 (w zestawie z modelem NEX-F3D) Dane techniczne obiektywów można znaleźć na stronie 51. E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (w zestawie z modelem NEX-F3D/F3K/F3Y) A Znacznik konwertera* B Pierścień ustawiania ostrości C Styki obiektywu** D Znacznik mocowania obiektywu * Konwerter sprzedawany jest oddzielnie.
  • Página 375 E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (w zestawie z modelem NEX-F3Y) A Pierścień ustawiania ostrości B Pierścień zoomu C Skala ogniskowej D Znacznik ogniskowej E Styki obiektywu* F Znacznik mocowania obiektywu * Nie dotykać bezpośrednio tego elementu.
  • Página 376: Ładowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP-FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Można go także używać, jeśli nie został w pełni naładowany. Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet wówczas gdy nie jest używany. Aby nie stracić możliwości utrwalenia jakiegoś...
  • Página 377 Zamknąć pokrywę. Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem kabla micro USB (w zestawie). Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego. Lampka ładowania Przewód Świeci: Ładowanie zasilający Wyłączona: Ładowanie zakończone Lampka ładowania zostanie Miga: Błąd ładowania lub podświetlona na pomarańczowo i ładowanie chwilowo rozpocznie się...
  • Página 378: Czas Ładowania

    • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy do gniazda elektrycznego. • Należy używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów, kabla micro USB (w zestawie) i zasilacza sieciowego (w zestawie) marki Sony. Czas ładowania Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego wynosi około 280 min. (w zestawie).
  • Página 379: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    – Po zestawieniu połączenia USB między komputerem a aparatem nie wolno wyłączać/włączać lub restartować komputera, ani wychodzić z trybu uśpienia. Aparat może spowodować nieprawidłowe działanie. Przed wyłączeniem/włączeniem lub restartem komputera, albo wyjściem z trybu uśpienia należy odłączyć aparat od komputera. –...
  • Página 380: Zakładanie/Zdejmowanie Obiektywu

    Wyjmowanie akumulatora Wyłączyć aparat, upewnić się, że lampka dostępu nie jest podświetlona, przesunąć dźwignię blokady w kierunku wskazywanym przez strzałkę i wyjąć akumulator. Uważać, aby nie upuścić akumulatora. Dźwignia blokady Dioda aktywności Zakładanie/zdejmowanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu, przełącznik zasilania aparatu należy ustawić...
  • Página 381 Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem. • Obiektyw należy nakładać prosto. Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu. • Nie zakładaj obiektywu na siłę. •...
  • Página 382: Wkładanie Karty Pamięci (Oddzielnie W Sprzedaży)

    Wkładanie karty pamięci (oddzielnie w sprzedaży) Otworzyć pokrywę karty pamięci. Włożyć kartę pamięci. Sprawdzić kierunek ściętego narożnika. • Zgodnie z rysunkiem wsunąć kartę do oporu, który jest sygnalizowany charakterystycznym kliknięciem. Zamknąć pokrywę. Karty pamięci, których można używać W opisywanym aparacie mogą być stosowane poniższe typy kart pamięci.
  • Página 383 Dostępne karty pamięci Zdjęcie Film Określenie w tym podręczniku Karta pamięci SD (klasy 4 lub wyższej) Karta SD Karta pamięci SDHC (klasy 4 lub wyższej) Karta pamięci SDXC (klasy 4 lub wyższej) Nie można stosować kart MultiMediaCard. Uwaga • Obrazów zarejestrowanych na karcie pamięci SDXC nie można importować ani odtwarzać...
  • Página 384: Włączanie Aparatu I Ustawianie Daty

    Włączanie aparatu i ustawianie daty Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu. Pojawi się ekran ustawiania daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, ustawić przełącznik zasilania w pozycji OFF.
  • Página 385 Naciskając lewą lub prawą sekcję pokrętła regulacyjnego, wybrać odpowiednie pole, po czym naciskając górną lub dolną sekcję albo obracając pokrętłem regulacyjnym, ustawić wartość numeryczną. Zmiana czasu: Włączanie lub wyłączanie automatycznej zmiany czasu na letni lub zimowy. Format daty: Wybór formatu wyświetlania daty.
  • Página 386 Opanowanie podstawowych operacji Fotografowanie W trybie (Inteligentna auto) w aparacie przeprowadzana jest analiza obiektu, która umożliwia fotografowanie z optymalnymi ustawieniami. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu. Skieruj aparat na obiekt. Po rozpoznaniu ujęcia przez aparat na ekranie LCD pojawi się symbol rozpoznanego ujęcia i pomoc.
  • Página 387: Nagrywanie Filmów

    Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Po potwierdzeniu ostrości rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zostanie podświetlony wskaźnik Wskaźnik ostrości Nacisnąć spust migawki do oporu, aby wykonać zdjęcie. • Po wykryciu twarzy przez aparat i zarejestrowaniu jej obrazu przy ustawieniu [Automatyczne] w pozycji [Autom.
  • Página 388 Nacisnąć przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Ostrość i jasność regulowane są automatycznie. • Naciśnięcie spustu migawki do połowy w trakcie nagrywania pozwala szybciej ustawić ostrość. Przycisk MOVIE Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy operację nagrywania. Uwagi • Podczas nagrywania filmu mogą być również rejestrowane dźwięki towarzyszące pracy aparatu oraz odgłosy mechanizmu obiektywu.
  • Página 389: Odtwarzanie Filmów

    Odtwarzanie filmów Wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Tryb oglądania] t [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD]. • Aby wrócić do wyświetlania zdjęć, wystarczy wybrać [Widok katalogu (Zdjęcia)]. Obracając pokrętłem regulacyjnym, wybrać odpowiedni film, po czym nacisnąć sekcję środkową. Podczas odtwarzania Obsługa pokrętła regulacyjnego filmów Pauza/wznowienie...
  • Página 390 Usuwanie obrazów Można usunąć aktualnie wyświetlany obraz. Wyświetlić odpowiedni obraz i nacisnąć (Kasuj). Naciśnij środkową sekcję pokrętła regulacyjnego. • Aby przerwać operację, wystarczy wybrać Usuwanie grupy obrazów Aby wybrać lub skasować kilka obrazów jednocześnie, należy wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Kasuj].
  • Página 391: Obsługa Aparatu

    Obsługa aparatu Pokrętło regulacyjne i przyciski programowalne służą do uruchamiania różnych funkcji aparatu. Pokrętło regulacyjne W przypadku fotografowania do pokrętła regulacyjnego przypisane są funkcje DISP (Wyświetlane dane), (Kompens.eksp.) i (Tryb pracy). Podczas odtwarzania do pokrętła regulacyjnego przypisane są funkcje DISP (Wyświetlane dane) i (Indeks obrazów).
  • Página 392: Lista Menu

    Przyciski programowalne Przyciski programowalne pełnią różne funkcje w zależności od kontekstu ich użycia. Na ekranie wyświetlane są role (funkcje) przypisane poszczególnym przyciskom programowalnym. Aby użyć funkcji wyświetlanej w prawym górnym rogu ekranu, należy nacisnąć przycisk programowalny A. Aby użyć funkcji wyświetlanej w prawym dolnym rogu ekranu, należy nacisnąć...
  • Página 393: Korzystanie Z Funkcji Pomocy W Aparacie

    Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie W aparacie dostępne są różne „Informacje pomocnicze” objaśniające działanie poszczególnych funkcji oraz „Wskazówki dotyczące fotografowania” z poradami, jak lepiej robić zdjęcia. Korzystanie z tych informacji pomocniczych pozwala lepiej wykorzystać możliwości aparatu. Informacje pomocnicze Informacje pomocnicze są wyświetlane w aparacie w celu objaśnienia wybranej funkcji, w przypadku zmiany ustawienia itp.
  • Página 394 Korzystanie z funkcji nagrywania Rejestrowanie obrazów w różnych trybach Wybrać kolejno: MENU t [Tryb fotograf.]. Obracając pokrętłem regulacyjnym, wybrać odpowiedni tryb, po czym nacisnąć sekcję środkową. (Inteligentna auto): W aparacie przeprowadzana jest ocena obiektu i wprowadzane są optymalne ustawienia. SCN (Wybór sceny): Zdjęcia są wykonywane przy zadanych wcześniej ustawieniach dobranych do obiektu lub warunków.
  • Página 395: Instalowanie Oprogramowania

    Importowanie obrazów do komputera Instalowanie oprogramowania Do obróbki zdjęć zarejestrowanych przy użyciu opisywanego aparatu można wykorzystać poniższe dołączone oprogramowanie: • „Image Data Converter” Pozwala otwierać pliki obrazów w formacie RAW. • „PlayMemories Home” (tylko system Windows) Pozwala importować do komputera zarejestrowane aparatem zdjęcia lub filmy, umożliwiając ich obejrzenie, i oferuje różnorodne wygodne funkcje, umożliwiające wzbogacenie zarejestrowanych obrazów o ciekawe efekty.
  • Página 396 „Image Data Procesor/pamięć: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub więcej Converter Ver.4” Monitor: 1024 × 768 punktów lub więcej * Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie są obsługiwane. korzystania z funkcji tworzenia płyt wymagany jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 lub nowszy. ** Wersja Starter (Edition) nie jest obsługiwana.
  • Página 397 System operacyjny Połączenie USB: Mac OS X v10.3 do v10.7 (zainstalowany „Image Data Converter”: Mac OS X v10.5/10.6 (Snow fabrycznie) Leopard)/10.7 (Lion) „Image Data Procesor: procesory Intel, na przykład Intel Core Solo/ Converter Ver.4” Core Duo/Core 2 Duo Pamięć: zalecany 1 GB lub więcej. Monitor: 1024 ×...
  • Página 398 [PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]. Strona wsparcia dla programu „PlayMemories Home” (tylko wersja angielska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Uwaga • Program „PlayMemories Home” nie jest zgodny z komputerami Mac. Do odtwarzania obrazów na komputerach Mac należy używać właściwego oprogramowania dostarczanego z komputerem Mac.
  • Página 399: Sprawdzanie Liczby Możliwych Do Zarejestrowania Zdjęć

    W tabeli podano przybliżoną liczbę zdjęć, jakie można zapisać na karcie pamięci sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania. Rozmiar obrazu: L 16M...
  • Página 400 * W przypadku ustawienia opcji [Format obrazu] w pozycji [16:9] można zarejestrować więcej zdjęć niż podano w powyższej tabeli (oprócz formatu [RAW]). Filmy W poniższej tabeli podano orientacyjne dostępne czasy nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. Jedno nagranie w zapisie ciągłym może trwać...
  • Página 401 – Co dziesiąte zdjęcie aparat jest wyłączany i włączany. – Korzystając z akumulatora ładowanego przez godzinę po tym, jak zgaśnie lampka ładowania. – Korzystając z karty “Memory Stick PRO Duo” marki Sony (oddzielnie w sprzedaży). • Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA.
  • Página 402 Wykaz symboli wyœwietlanych na ekranie LCD Wyświetlane na ekranie symbole sygnalizują stan, w jakim znajduje się aparat. Wyświetlane na ekranie informacje można zmieniać przy użyciu pokrętła regulacyjnego DISP (Wyświetlane dane). Fotografowanie Wskaźnik Znaczenie Tryb fotograf. P A S Wybór sceny Ekran graficzny Rozpoznawanie Nagrywanie filmów...
  • Página 403 Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Tryb nagrywania SteadyShot/ 60i/50i filmów ostrzeżenie 60i/50i SteadyShot 24p/25p Błąd podłączenia 24p/25p wizjera elektronicznego (oddzielnie w sprzedaży) Karta pamięci/ Ostrzeżenie przed Przekazywanie przegrzaniem danych wizjera elektronicznego (oddzielnie w 123Min Dostępny czas sprzedaży) nagrywania filmów Ostrzeżenie przed przegrzaniem Tryb ekonomiczny...
  • Página 404 Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Strefa twórcza Tryb błysku/ Red.czerw.oczu Korekcja błysku Zdj. z ±0.0 uśmiechem Tryb pracy Efekt wizualny Samowyzw. do autoport. Tryb pomiaru Wskaźnik czułości Tryb ostrości wykrywania uśmiechu Tryb pola ostrości Wykrywanie twarzy Wskaźnik Znaczenie Balans bieli Stan ustawienia ostrości 1/125 Czas otwarcia...
  • Página 405 Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik czasu otwarcia migawki Wskaźnik przysłony NAGR. 0:12 Czas nagrywania filmu (m:s) 2012-1-1 Data/godzina 9:30AM zarejestrowania zdjęcia 12/12 Numer zdjęcia/ liczba zdjęć w danym trybie oglądania Pojawia się, gdy funkcja HDR nie zadziałała w przypadku danego zdjęcia. Pojawia się, gdy funkcja Efekt wizualny nie zadziałała w...
  • Página 406: Więcej Informacji O Aparacie (Podręcznik Α)

    Więcej informacji o aparacie (Podręcznik α) „Podręcznik α” ze szczegółowymi objaśnieniami obsługi aparatu znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Można w nim znaleźć dogłębne wskazówki dotyczące wielu funkcji aparatu. W przypadku użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż płytę CD-ROM (w zestawie) do stacji dysków CD-ROM.
  • Página 407 Œrodki ostrożnoœci Funkcje dostępne w poniżej szóstego roku życia). Przed zezwoleniem na oglądanie opisywanym aparacie obrazów 3D należy zasięgnąć • Posiadany aparat jest zgodny z porady specjalisty, np. pediatry zapisem 1080 60i lub 1080 50i. lub okulisty. Należy upewnić się, W celu sprawdzenia, czy że dzieci stosują...
  • Página 408 Wskazane jest korzystanie z Uważać, aby piasek lub kurz nie obiektywów/akcesoriów marki dostały się do aparatu. Grozi to Sony, ponieważ dostosowane są uszkodzeniem aparatu, w one do parametrów opisywanego niektórych przypadkach trwałym. aparatu. Korzystanie z produktów Uchwyt innych producentów grozi Uchwyt pokryty jest specjalnym obniżeniem wydajności aparatu...
  • Página 409 Należy skontaktować się ze torby i pozostawić w niej na około sprzedawcą produktów Sony lub godzinę, aby przystosował się do autoryzowanym serwisem Sony. warunków panujących w nowym miejscu.
  • Página 410 pośrednictwem zasilacza nieprawidłowym działaniem sieciowego (w zestawie) i aparatu, karty pamięci itp. pozostawić aparat na co najmniej • Aby uniknąć ryzyka utraty 24 godziny z wyłączonym danych, należy pamiętać o zasilaniem. kopiowaniu danych (wykonaniu kopii zapasowej) na inny nośnik. Karty pamięci - informacje •...
  • Página 411 • Nie potrząsać, ani nie uderzać – Inne urządzenia zgodne z aparatem. Grozi to nie tylko formatem AVCHD, które nie nieprawidłowym działaniem i są zgodne z profilem uniemożliwieniem rejestrowania kompresji High Profile zdjęć, ale może być również – Urządzenia niezgodne z przyczyną...
  • Página 412 Zdjęcia wykorzystane w tej instrukcji obsługi Przykładowe obrazy użyte w tym podręczniku to reprodukcje. Nie są to zdjęcia wykonane przy użyciu opisywanego aparatu. Uwaga dotycząca parametrów i danych technicznych podawanych w niniejszej instrukcji Parametry i dane techniczne zostały ustalone w następujących warunkach, za wyjątkiem tych miejsc w niniejszej instrukcji, gdzie podano inaczej: w...
  • Página 413: Dane Techniczne

    Dane techniczne Aparat [Migawka] Typ: Elektronicznie sterowana [System] migawka szczelinowa o Typ aparatu: Aparat cyfrowy z przebiegu pionowym wymiennymi obiektywami Zakres czasów otwarcia: Obiektyw: Obiektyw z mocowaniem Zdjęcia: 1/4 000 sekundy do 30 sekund (co 1/3 EV), BULB Filmy: 1/4 000 sekundy do [Przetwornik obrazu] 1/4 sekundy, do 1/30 w trybie Przetwornik obrazu: Przetwornik...
  • Página 414 Format pliku: Wymiary: Zdjęcie: zgodny z JPEG (DCF ok. 50 mm × 22 mm × 54 mm wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF (szer./wys./głęb.) Baseline), zgodny z DPOF Masa: Zdjęcia 3D: Zgodne z formatem W przypadku USA i Kanady: MPO (rozszerzony MPF (obraz ok.
  • Página 415 Obiektyw Obiektyw o Obiektyw o Obiektyw zmiennej zmiennej Obiektyw jednoogniskowy ogniskowej E55 ogniskowej E18 E16 mm – 210 mm – 55 mm NEX-F3D/F3K/ Aparat NEX-F3D NEX-F3Y Odpowiednik 27 - 82,5 82,5 - 315 ogniskowej w aparacie małoobrazkowym (35 mm) (mm) Grupy-elementy 9-11 9-13...
  • Página 416: Znaki Towarowe

    Ogniskowa „Memory Stick Micro”, „MagicGate” i Kąt obrazu w opisywanym aparacie są znakami towarowymi Sony jest mniejszy niż w aparatach Corporation. małoobrazkowych (35 mm). Można • „InfoLITHIUM” jest znakiem znaleźć orientacyjny odpowiednik towarowym Sony Corporation. ogniskowej aparatu • „PhotoTV HD” jest znakiem małoobrazkowego i fotografować...
  • Página 417 • „ ” i „PlayStation” są w naszej witrynie obsługi klienta. zastrzeżonymi znakami towarowymi Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Adobe Systems Wydrukowano przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie Incorporated w Stanach zawierającego lotnych związków...
  • Página 418 • Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
  • Página 419 För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service-respektive...
  • Página 420 Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
  • Página 421: Kontrollera De Medföljande Tillbehören

    Förbereda kameran Kontrollera de medföljande tillbehören Kontrollera först din kameras modellnamn (sidan 4). Vilka tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Numret inom parentes anger antalet delar. Gemensamma tillbehör • CD-ROM-skiva (1) – Programvara för α-kameran • Kamera (1) – Bruksanvisning till α •...
  • Página 422: Uppladdning Av Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet Ladda upp batteripaketet NP-FW50 ”InfoLITHIUM” (medföljer) innan du använder kameran för första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Det kan också användas fastän det inte är helt uppladdat. Det uppladdade batteripaketet laddas ur lite åt gången även om du inte använder det.
  • Página 423 Stäng locket. Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med mikro- USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till eluttaget. Laddningslampa Strömkabel Lyser: Laddar Släckt: Laddningen är klar Blinkar: Laddningsfel eller Laddningslampan lyser orange och laddningen har tillfälligt laddningen startar. avbrutits på grund av att •...
  • Página 424: Laddning Vid Anslutning Till En Dator

    Om du gör det påverkar det batteripaketets prestanda. • När laddningen är klar ska du koppla bort nätadaptern från eluttaget. • Se till att bara använda batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer) från Sony. Uppladdningstid Laddningstiden är ungefär 280 minuter med nätadaptern (medföljer). Obs! •...
  • Página 425 – Vi garanterar inte funktion med alla datorer. Inga garantier ges för att laddning fungerar med en specialbyggd dator, en modifierad dator eller att laddning fungerar via en USB-hubb. Det går eventuellt inte att använda kameran på rätt sätt beroende på typen av USB-enheter som används samtidigt. Använda kameran i andra länder –...
  • Página 426: Sätta På/Ta Av Objektivet

    Ta bort batteripaketet Stäng av kameran och kontrollera att läsnings-/skrivningslampan inte lyser, skjut spärren i pilens riktning och dra ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Spärr Läsnings-/ skrivningslampa Sätta på/ta av objektivet Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar objektivet.
  • Página 427 Medan du trycker objektivet lätt mot kameran, ska du vrida objektivet medurs tills det klickar till i låst läge. • Kontrollera att du sätter på objektivet rakt. Obs! • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Ta inte i för hårt när du sätter på ett objektiv. •...
  • Página 428: Sätta I Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Sätta i ett minneskort (säljs separat) Öppna luckan till minneskortet. Sätt i ett minneskort. Kontrollera riktningen för det avskurna hörnet. • Tryck in minneskortet enligt bilden tills det klickar. Stäng locket. Minneskort som kan användas Du kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla typer av minneskort.
  • Página 429 Obs! • Bilder som spelats in på ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på en dator eller AV-enhet som inte har stöd för exFAT. Kontrollera att enheten har stöd för exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en enhet som inte har stöd för exFAT kan du uppmanas att formatera kortet.
  • Página 430: Slå På Kameran Och Ställa In Datumet

    Slå på kameran och ställa in datumet När du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datum och tid. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för att ställa in datum och tid visas. •...
  • Página 431 Upprepa steg 4 för att ställa in övriga punkter och tryck sedan på kontrollratten. Obs! • Du kan inte överlagra datumet på bilder med denna kamera. Med hjälp av CD-ROM-skivan ”PlayMemories Home” som finns på (medföljer) kan du spara eller skriva ut bilder med datum. Mer information finns i ”Hjälpguide för PlayMemories Home”...
  • Página 432: Använda Kamerans Vägledningsfunktion

    Behärska grundläggande funktioner Använda kamerans vägledningsfunktion Kameran tillhandahåller diverse ”Hjälpguider” som förklarar funktionerna och ”Fotograferingstips” som ger tips för bättre fotografering. Använd dessa guider för att använda kameran på ett bättre sätt. Hjälpguider Kameran visar hjälpguider för att förklara den valda funktionen när du ändrar inställningen etc.
  • Página 433: Installation Av Mjukvaran

    Importera bilder till datorn Installation av mjukvaran För att använda bilder som tagits med kameran tillhandahålls följande mjukvara: • ”Image Data Converter” Du kan öppna bildfiler i RAW-format. • ”PlayMemories Home” (endast Windows) Du kan importera stillbilder eller filmer som spelats in med kameran till din dator så...
  • Página 434 Slå på datorn och lägg i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Installationsmenyskärmen visas. • Om den inte visas, dubbelklickar du på [Dator] (för Windows XP: [Den här datorn]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Om AutoPlay-skärmen visas väljer du ”Kör Install.exe” och följer anvisningarna som visas på...
  • Página 435: Vad Du Kan Göra Med Den Medföljande Mjukvaran

    Eller klicka på [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjälpguide för PlayMemories Home]. ”PlayMemories Home”-supportsida (endast engelska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Obs! • ”PlayMemories Home” är inte kompatibel med Mac-datorer. När du visar bilder på Mac-datorer ska du använda lämplig tillämpningsprogramvara som medföljer...
  • Página 436 • Klassificera bilder i 5 nivåer. • Använda färgetiketter osv. Mer information om ”Image Data Converter” finns i Hjälp. Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp] t [Image Data Converter Ver.4]. ”Image Data Converter”-supportsida (endast engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 437 Övrigt Lära sig mer om kameran (Bruksanvisning till α) ”Bruksanvisning till α” som i detalj förklarar hur man använder kameran finns på CD-ROM-skivan (medföljer). Se bruksanvisningen för detaljerade anvisningar om kamerans många funktioner. För Windows-användare Slå på datorn och lägg i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten.
  • Página 438 Försiktighetsåtgärder Om funktionerna som är Om LCD-skärmen och tillgängliga med kameran objektivet • Kameran är kompatibel med 1080 • LCD-skärmen är tillverkad med 60i eller 1080 50i. teknik med extremt hög precision Kontrollera följande märkning på så att minst 99,99 % av kamerans undersida om du vill se bildpunkterna är praktiskt om kameran är en 1080...
  • Página 439 kameran slås på i en omgivning På ställen som t.ex. i en bil som som är kall kan det hända att LCD- står parkerad i solen kan skärmen tillfälligt blir mörk. kamerahuset bli deformerat, vilket • Tryck inte på LCD-skärmen. Det i sin tur kan leda till fel på...
  • Página 440 Om kameran flyttas direkt från ett inbyggda uppladdningsbara batteriet kallt ställe till ett varmt ställe, kan vara dött. Fråga din Sony-handlare det bildas kondens (imma) inuti eller eller närmaste auktoriserade Sony- utanpå kameran. Denna imbildning serviceverkstad.
  • Página 441 grund av fel på kameran, • Rengör blixtens yta med en mjuk minneskortet eller liknande etc. duk. Hettan när blixten utlöses kan • Ta alltid en säkerhetskopia av göra att smuts fastnar på blixtens viktiga data på något annat yta vilket kan orsaka rök eller medium för att undvika risken för brännas fast.
  • Página 442 • Skivor med HD-bildkvalitet (high definition) kan endast spelas upp på enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet. DVD-baserade enheter kan inte spela upp skivor med HD-bildkvalitet eftersom de inte är kompatibla med AVCHD- formatet. Det är även möjligt att DVD-baserade enheter inte kan mata ut skivor med HD- bildkvalitet.
  • Página 443 Blu-ray Disc återfinns på vår kundtjänsts Association. webbplats. • ”AVCHD” och ”AVCHD”- logotypen är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Microsoft, Windows och Windows Tryckt med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska Vista är antingen registrerade föreningar.
  • Página 444 Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
  • Página 445 Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää...
  • Página 446 Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
  • Página 447: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Kameran valmisteleminen Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran malli (sivu 4). Varusteet määräytyvät mallin mukaan. Suluissa oleva numero tarkoittaa osien määrää. Yleiset varusteet NEX-F3D • Kamera (1) • E16 mm:n yksittäistarkennusta • Virtajohto (1)* (ei mukana käyttävä objektiivi (1)/Objektiivin Yhdysvalloissa eikä...
  • Página 448: Akun Lataaminen

    Akun lataaminen Lataa NP-FW50 ”InfoLITHIUM” -akku (mukana) ennen kameran ensimmäistä käyttökertaa. ”InfoLITHIUM”-akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei ole aivan täyteen ladattu. Ladattu akku tyhjenee vähitellen myös silloin, kun se ei ole käytössä. Jotta kuvaustilanne ei jää...
  • Página 449 Sulje kansi. Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) Micro USB - kaapelilla (mukana). Kytke verkkolaite pistorasiaan. Latauksen merkkivalo Virtajohto Palaa: Latautuu Ei pala: Lataaminen päättynyt Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus Latausvalo vilkkuu oranssina ja lataus keskeytynyt tilapäisesti, koska alkaa. lämpötila on suositellun alueen •...
  • Página 450 • Älä yritä ladata akkua, jos se on juuri ladattu tai jos sitä ei ole käytetty lataamisen jälkeen. Näin tekeminen saattaa vaikuttaa akun toimintaan. • Kun lataus päättyy, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Varmista, että käytät vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, Micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika Latausaika on noin 280 minuuttia verkkolaitetta käytettäessä...
  • Página 451 – Emme takaa toimintaa kaikkien tietokoneiden kanssa. Lataamista ei voi taata käytettäessä räätälöityä tietokonetta, tietokonetta, johon on tehty muokkauksia, tai ladattaessa USB-keskittimen kanssa. Et voi käyttää kameraa oikein riippuen, mitä USB-laitteita käytät samaan aikaan. Kameran käyttö ulkomailla – virtalähde Voit käyttää AC-UB10/UB10B-verkkolaitetta (mukana) ja AC-PW20- verkkolaitetta (myydään erikseen) missä...
  • Página 452: Akun Poistaminen

    Akun poistaminen Sammuta kamera, varmista, että käytön merkkivalo ei pala, liu'uta lukitusvipua nuolen suuntaan ja vedä akku ulos. Älä pudota akkua. Lukitusvipu Käytön merkkivalo Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Jos suojus tai pakkaussuojus on kiinnitettynä, irrota se kamerasta tai objektiivista.
  • Página 453 Työnnä objektiivia kevyesti kameraan päin ja käännä objektiivia myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. • Varmista, että asetat objektiivin suoraan. Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautinta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • Kiinnityssovitin (myydään erikseen) tarvitaan, kun A-kiinnityksellä varustettua objektiivia (myydään erikseen) käytetään.
  • Página 454: Muistikortin Asettaminen (Myydään Erikseen)

    Muistikortin asettaminen (myydään erikseen) Avaa muistikortin kansi. Työnnä muistikortti kameraan. Tarkista lovetun kulman suunta. • Työnnä muistikorttia kuvan osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen. Sulje kansi. Yhteensopivat muistikortit Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että kaikenlainen toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Käytettävissä...
  • Página 455 Huomautus • SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda eikä toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät ole exFAT-yhteensopivia. Varmista, että laite on exFAT- yhteensopiva, ennen kuin liität sen kameraan. Jos liität kameran epäyhteensopivaan laitteeseen, saatat saada kehotteen alustaa kortti. Älä koskaan alusta korttia tämän kehotteen seurauksena, sillä...
  • Página 456: Virran Kytkeminen Kameraan Ja Päivämäärän Asettaminen

    Virran kytkeminen kameraan ja päivämäärän asettaminen Kun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON- asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Kameran virta sammutetaan asettamalla kytkin OFF-asentoon. Paina kiekkopainikkeen keskiosaa.
  • Página 457 Valitse kukin kohde painamalla kiekkopainiketta vasemmalle tai oikealle. Paina sitten painiketta ylös tai alas tai valitse numeroarvo kääntämällä painiketta. Kesäaika: Ottaa kesäaika-asetuksen käyttöön ja poistaa sen käytöstä. Pvm-muoto: Valitsee päivämäärän esitysmuodon. • Keskiyö on klo 12:00 AM ja keskipäivä 12:00 PM. Aseta muut kohteet toistamalla vaihe 4 ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiosaa.
  • Página 458: Kameran Ohjetoiminnon Käyttäminen

    Peruskäytön opettelu Kameran ohjetoiminnon käyttäminen Kamera sisältää useita ”ohjenäyttöjä”, joissa kuvataan toimintoja, sekä ”kuvausvihjeitä”, joissa on vihjeitä kuvausjäljen parantamiseen. Tätä opastusta noudattamalla voit käyttää kameraa entistä paremmin. Ohjenäytöt Kamera näyttää ohjenäytön, jossa on tietoja valitusta toiminnosta, kun esimerkiksi muutat asetusta. Voit piilottaa ohjenäytöt valitsemalla MENU t [Asetus] t [Ohjenäyttö] t [Ei käytössä].
  • Página 459: Ohjelmiston Asentaminen

    Kuvien tuominen tietokoneeseen Ohjelmiston asentaminen Seuraava ohjelmisto on toimitettu kameralla kuvattujen kuvien hyödyntämistä varten: • ”Image Data Converter” Voit avata RAW-muotoisia kuvatiedostoja. • ”PlayMemories Home” (vain Windows) Voit tuoda kameralla tallennettuja yksittäiskuvia tai videoita tietokoneeseen niiden katsomista varten ja voit käyttää erilaisia käteviä ominaisuuksia ottamiesi kuvien parantamiseen.
  • Página 460 Käynnistä tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CD-levyasemaan. Asennusvalikon näyttö tulee näkyviin. • Jos se ei tule näkyviin, kaksoisnapsauta kohtaa [Computer] (Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Jos AutoPlay-näyttö tulee näkyviin, valitse ”Run Install.exe” ja jatka asennusta seuraamalla näyttöön tulevia ohjeita. Kameran kytkeminen tietokoneeseen.
  • Página 461: Tuotteen Mukana Toimitetun Ohjelmiston Ominaisuuksia

    (PlayMemories Home Help Guide) -pikakuvaketta. Tai valitse [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. ”PlayMemories Home” -tukisivu (vain englanninkielinen) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Huomautus • ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Kun toistat kuvia Mac-tietokoneissa, käytä apuna Mac-tietokoneen mukana toimitettua...
  • Página 462 • näyttää ja vertailla tällä kameralla otettuja RAW- ja JPEG-kuvia. • luokitella kuvat 5 luokkaan. • määrittää väritunnisteita ja niin edelleen. Lisätietoja ”Image Data Converter”-ohjelmistosta: Ohje. Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. ”Image Data Converter” -tukisivu (vain englanninkielinen) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 463 Muut Tarkempi tutustuminen kameraan (α-käsikirja) ”α-käsikirja”, jossa kuvataan seikkaperäisesti, miten kameraa käytetään, on CD-levyllä (mukana). Käsikirjassa on seikkaperäisiä tietoja kameran lukuisten toimintojen käyttämisestä. Windows-käyttäjät Käynnistä tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CD-levyasemaan. Napsauta [Käsikirja]. Napsauta [Asennus]. Käynnistä ”α-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeesta. Mac-käyttäjät Käynnistä...
  • Página 464 Varotoimia Kameran kanssa Nestekidenäyttö ja käytettävissä olevat objektiivi toiminnot • Nestekidenäyttö on valmistettu erittäin hienoa tarkkuustekniikkaa • Kamerasi on 1080 60i käyttäen siten, että yli 99,99 % -yhteensopiva tai 1080 50i kuvapisteistä on toimivia. -yhteensopiva. Nestekidenäytössä voi kuitenkin Voit tarkistaa, onko kamera 1080 näkyä...
  • Página 465 Objektiivien ja • Voimakkaan magneettikentän lisävarusteiden lähelle käyttäminen • Hiekkaiset ja pölyiset paikat On suositeltavaa käyttää Sony- Varo, ettei kameraan pääse objektiiveja ja -lisävarusteita, jotka hiekkaa tai pölyä. Tämä voi on suunniteltu tämän kameran aiheuttaa toimintahäiriöitä, joita ei kanssa käytettäviksi. Muiden aina voi korjata.
  • Página 466 Kosteuden tiivistyminen akun käyttöaika saattaa olla loppunut. Ota yhteys Sony- Jos kamera tuodaan suoraan kauppiaaseen tai paikalliseen kylmästä lämpimään paikkaan, valtuutettuun Sony-huoltoon. kameran sisään ja pinnalle voi tiivistyä kosteutta. Tämä Sisäisen ladattavan akku tiivistyminen saattaa aiheuttaa latausmenetelmä kameran toimintahäiriöitä. Aseta ladattu akku kameraan tai...
  • Página 467 • Tietojen katoamisen vaaran • Säilytä kamera, mukana tulleet ehkäisemiseksi kopioi aina tiedot lisävarusteet ja muut tarvikkeet toiselle tallennusvälineelle lasten ulottumattomissa. (varmuuskopiointi). Muistikortti voidaan nielaista • Ennen kuin kuvaat kokeile, että vahingossa. Jos näin käy, ota kamera toimii oikein. viipymättä yhteyttä lääkäriin. •...
  • Página 468 pohjaiset soittimet tai -tallentimet eivät voi toistaa HD-laaduisia levyjä, koska ne eivät tue AVCHD-muotoa. Lisäksi DVD- pohjaiset soittimet tai tallentimet eivät välttämättä pysty poistamaan teräväpiirtolaatuisia (HD) levyjä. Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista.
  • Página 469 Blu-ray Disc Associationin kysymyksiin on asiakastuen tavaramerkkejä. sivustossamme. • ”AVCHD” ja ”AVCHD”-logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation Painettu käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata tavaramerkkejä tai rekisteröityjä...
  • Página 470 • Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
  • Página 471 For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
  • Página 472 Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
  • Página 473: Kontrollere Leverte Deler

    Klargjøre kameraet Kontrollere leverte deler Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 4). Tilbehøret som følger med, avhenger av modellen. Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen. Vanlig tilbehør • CD-ROM-en (1) – Applikasjonsprogramvare for •...
  • Página 474: Lade Batteriet

    Lade batteriet Lad opp NP-FW50 "InfoLITHIUM"-batteriet (inkludert) før du bruker kameraet for første gang. "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp. Det oppladede batteriet utlades litt etter litt, også når du ikke bruker kameraet. For å...
  • Página 475 Lukk dekselet. Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) med micro USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til et strømuttak. Ladelampe Strømkabel Lyser: Lader Av: Lading ferdig Blinker: Ladefeil eller lading Ladelampen lyser oransje, og ladingen stoppet midlertidig fordi starter. temperaturen ligger utenfor • Sett strømbryteren til OFF når det anbefalte området batteriet lades.
  • Página 476: Lading Ved Tilkobling Til En Datamaskin

    • Ikke forsøk å lade batteriet på nytt rett etter at det har blitt ladet, eller når det ikke har blitt brukt etter siste lading. Det vil påvirke ytelsen til batteriet. • Når ladingen er ferdig, skal du koble vekselstrømadapteren fra strømuttaket. • Sørg for å bruke kun ekte Sony-batterier, micro USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapter (inkludert). Ladetid Ladetiden er omtrent 280 minutter ved bruk av vekselstrømadapteren...
  • Página 477 – Vi garanterer ikke bruken med alle datamaskiner. Ingen garantier gis for lading ved bruk av en spesialbygget datamaskin, en endret datamaskin, eller ved lading via en USB-hub. Det er ikke sikkert at du kan bruke kameraet ordentlig. Dette avhenger av hvilke typer USB-enheter du bruker samtidig. Bruke kameraet i utlandet –...
  • Página 478: Sette På/Ta Av Objektivet

    Ta ut batteri Slå av kameraet, forsikre deg om at tilgangslampen ikke lyser, skyv låsehendel mot pilen, og trekk ut batteri. Vær forsiktig så du ikke mister batteripakken. Låsehendel Tilgangslampe Sette på/ta av objektivet Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Hvis dekselet eller emballasjelokket er festet, må...
  • Página 479 Skyv objektivet forsiktig mot kameraet mens du dreier det med klokken, inntil det går i inngrep med et klikk. • Forsikre deg om at du setter på objektivet rett. Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. •...
  • Página 480: Sette Inn Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn et minnekort (selges separat) Åpne minnekortdekslet. Sette inn et minnekort. Sjekk hvilken vei det avskårne hjørnet vender. • Sett inn minnekortet til det går i inngrep med et klikk, som vist. Lukk dekselet. Minnekort du kan bruke Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle funksjoner vil virke som de skal.
  • Página 481 Merk • Bilder som er lagret på et SDXC-minnekort, kan ikke importeres til eller spilles av på datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT. Forviss deg om at enheten er kompatibel med exFAT før du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om å...
  • Página 482: Slå På Kameraet Og Stille Inn Datoen

    Slå på kameraet og stille inn datoen Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. Sett strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato/ tid vises. • Sett strømbryteren til OFF for å slå av kameraet.
  • Página 483 Trykk på høyre eller venstre side av kontrollhjulet for å velge de enkelte elementene, og trykk øverst eller nederst, eller drei det, for å velge den numeriske verdien. Sommertid: Aktiverer eller deaktiverer sommertid. Datoformat: Velger datovisningsformat. • Midnatt vises som 12:00 AM, midt på...
  • Página 484: Bruke Kameraets Veiledningsfunksjon

    Mestre grunnleggende bruk Bruke kameraets veiledningsfunksjon Kameraet har forskjellige "hjelpeveiledninger" som forklarer funksjonene, og "fototips" som gir råd om bedre opptaksteknikk. Bruk disse hjelpefunksjonene til å lære kameraet bedre å kjenne. Hjelp Kameraet viser hjelpen for å forklare den valgte funksjonen, f.eks. når du endrer en innstilling e.l.
  • Página 485: Installere Programvaren

    Importere bilder til datamaskinen Installere programvaren Følgende programvare er inkludert for å kunne bruke bilder som er tatt med kameraet: • "Image Data Converter" Du kan åpne bildefiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan importere stillbilder eller filmer som er tatt opp med kameraet, til datamaskinen, slik at du kan se dem og bruke forskjellige høvelige funksjoner til å...
  • Página 486 ** Starter (Edition) støttes ikke. Slå på datamaskinen og sett CD-platen (medfølger) i CD-stasjonen. Vinduet med installeringsmenyen vises. • Hvis den ikke vises, må du dobbeltklikke på [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. • Hvis Autokjør-skjermbildet vises, må du velge "Run Install.exe" og følge instruksjonene som vises på...
  • Página 487: Hva Du Kan Gjøre Med Den Inkluderte Programvaren

    Eller klikk på [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Merk • "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Når du spiller av bilder på Mac-maskiner, skal du bruke passende programvare som følger med...
  • Página 488 • Rangere bilder i 5 graderinger. • Bruke fargeetiketter osv. Du finner flere opplysninger om "Image Data Converter" i Help. Klikk på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-støtteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 489 Annet Lære mer om kameraet (Brukerhåndbok for α) "Brukerhåndbok for α" som forklarer i detalj hvordan kameraet skal brukes, ligger på CD-platen (inkludert). Slå opp i den for å få dyptgående anvisninger om mange av funksjonene til kameraet. For Windows-brukere Slå...
  • Página 490 Forholdsregler Om funksjonene som er Om LCD-skjermen og tilgjengelig på kameraet objektivet • Kameraet ditt er 1080 • LCD-skjermen produseres ved 60i-kompatibelt eller 1080 hjelp av ekstremt nøyaktig 50i-kompatibelt. teknologi, noe som resulterer i at For å se om kameraet er 1080 mer enn 99,99 % av 60i-kompatibelt eller 1080 bildeelementene (pikslene) er reelt...
  • Página 491 Vær forsiktig så det ikke kommer Du bør bruke objektiver og tilbehør sand eller støv inn i kameraet. fra Sony. Disse er utformet for å Dette kan gjøre at kameraet slutter passe til kameraets egenskaper. Bruk å virke som det skal, og i enkelte av produkter fra andre produsenter, tilfeller føre til uopprettelige feil.
  • Página 492 Kondens kan gjøre at oppladbare batteriet være oppbrukt. kameraet slutter å virke som det Rådfør deg med Sony-forhandleren skal. eller et autorisert Sony- Slik forhindrer du kondens servicesenter. Når du tar med deg kameraet fra et...
  • Página 493 • Hvis du gjentatte ganger lagrer/ • Ikke rist eller slå på kameraet. I sletter bilder, kan dataene på tillegg til at kameraet kan skades minnekortet fragmenteres. Film vil eller ikke kan ta opp bilder, kan kanskje ikke kunne lagres eller tas minnekortet gå...
  • Página 494 • Dette kameraet bruker også Om dataspesifikasjonene MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile som er beskrevet i denne for MP4-formatopptak. Derfor kan bruksanvisningen ikke filmer som er tatt opp i Data som gjelder ytelse og MP4-format med dette kameraet, spesifikasjoner er definert under spilles av på...
  • Página 495 Association. for kundestøtte. • "AVCHD" og "AVCHD"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerte varemerker Trykt med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk eller varemerker for Microsoft oljebasert trykkfarge.
  • Página 496 • Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
  • Página 497 Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
  • Página 498 Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter.
  • Página 499: Kontrol Af De Medfølgende Dele

    Klargøring af kameraet Kontrol af de medfølgende dele Kontroller først navnet på kameramodellen (side 4). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parentes angiver antal dele. Almindeligt tilbehør • CD-ROM (1) – Programsoftware til α kamera • Kamera (1) –...
  • Página 500: Opladning Af Batterienheden

    Opladning af batterienheden Når kameraet anvendes første gang, skal du sørge for at oplade NP-FW50 "InfoLITHIUM"-batterienheden (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Den kan også bruges, selvom den ikke er fuldt opladet. Det opladede batter aflades lidt efter lidt, også selvom du ikke bruger det. Hvis du ikke vil gå...
  • Página 501 Luk dækslet. Kobl kameraet til vekselstrømsadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). Kobl vekselstrømsadapteren til vægkontakten. Opladningslampe Netledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning er afsluttet Blinker: Opladningsfejl eller Opladelampen lyser orange, og opladning midlertidigt stoppet, opladningen startes. fordi temperaturen er uden for •...
  • Página 502: Opladning Ved At Koble Til En Computer

    Det kan påvirke ydelsen af batterienheden. • Når opladningen er færdig, tages vekselstrømsadapteren ud fra vægkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterienheder, mikro-USB-kabel (medfølger) og vekselstrømsadapter (medfølger) fra Sony. Genopladningstid Opladningstiden er ca 280 min. ved brug af vekselstrømsadapteren (medfølger).
  • Página 503 genstarter computeren eller vækker den fra dvaletilstand, skal du koble kameraet fra computeren. – Vi garanterer ikke, at det fungerer sammen med alle computere. Der gives ingen garantier for opladning ved hjælp af en specialbygget computer, en ændret computer eller ved opladning via en USB-hub. Du kan muligvis ikke betjene kameraet korrekt, afhængigt af den type af USB-enheder du bruger samtidigt.
  • Página 504: Montering/Fjernelse Af Objektivet

    Fjernelse af batterienheden Sluk kameraet og tjek at aktivitetslampen ikke er tændt. Skub låsegrebet i pilens retning, og tag batterienheden ud. Pas på ikke at tabe batterienheden. Låsegreb Aktivitetslampe Montering/fjernelse af objektivet Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet.
  • Página 505 Mens du forsigtigt skubber objektivet mod kameraet, skal du dreje objektivet med uret, indtil du hører et klik, der indikerer, at objektivet er fastgjort. • Sørg for at sætte objektivet lige på. Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på udløserknappen til objektivet. •...
  • Página 506: Indsættelse Af Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Åbn hukommelseskortdækslet. Indsæt et hukommelseskort. Kontroller retningen af det hakkede hjørne. • Sæt hukommelseskortet ind, så det klikker, som vist på tegningen. Luk dækslet. Brugbare hukommelseskort Du kan bruge følgende hukommelseskort med dette kamera. Der er dog ingen garanti for, at alle typer hukommelseskort fungerer korrekt.
  • Página 507 Brugbare Stillbillede Film Ord i denne hukommelseskort vejledning SD-hukommelseskort (Klasse 4 eller SD-kort bedre) SDHC-hukommelseskort (Klasse 4 eller bedre) SDXC-hukommelseskort (Klasse 4 eller bedre) Du kan ikke bruge et MultiMediaCard. Bemærk • Billeder, der er optaget på et SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles på...
  • Página 508: Tænding Af Kameraet Og Indstilling Af Dato

    Tænding af kameraet og indstilling af dato Når kameraet tændes første gang, vises skærmen for indstilling af dato og tid. Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen for indstilling af dato og tid vises. • Sæt tænd/sluk-knappen på OFF for at slukke kameraet.
  • Página 509 Gentag trin 4 for at indstille andre punkter, og tryk derefter midt på kontrolhjulet. Bemærk • Du kan ikke indkopiere datoen på et billede med dette kamera. Hvis du bruger cd-rommen "PlayMemories Home" gemt på (medfølger), kan du gemme eller udskrive billeder med dato.
  • Página 510: Brug Af Kameraets Guidefunktion

    Håndtering af de primære funktioner Brug af kameraets guidefunktion Kameraet har forskellige "Hjælpeguider", der forklarer funktionerne, og "Optagetip", der angiver tip til at få bedre optagelser. Brug disse guider til få mere ud af kameraet. Hjælpeguider Kameraet viser hjælpeguiden for at forklare den valgte funktion, når du ændrer indstillingen osv.
  • Página 511: Installation Af Softwaren

    Import af billeder til computeren Installation af softwaren Følgende software, der følger med kameraet, kan bruges til at arbejde med billederne: • "Image Data Converter" Du kan åbne billedfiler i RAW-format. • "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan importere stillbilleder eller film, der er optaget med kameraet til din computer, så...
  • Página 512 * 64-bit versioner og Starter (Edition) understøttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller senere kræves for at bruge funktionen til diskoprettelse. ** Starter (Edition) understøttes ikke. Tænd for computeren, og sæt cd-rommen (medfølger) i cd- rom-drevet. Installationsmenuen vises. •...
  • Página 513: Brug Af Den Medfølgende Software

    Eller klik på [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmb-se/ Bemærk • "PlayMemories Home" er ikke kompatibelt med Mac-computere. Når du afspiller billeder på Mac-computere, skal du bruge et passende softwareprogram, der...
  • Página 514 • Rangordne billeder i 5 niveauer. • Anvende farveetiketter osv. Få flere oplysninger om "Image Data Converter" i Hjælp. Klik på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 515 Andet Få flere oplysninger om kameraet (α Håndbog) "α Håndbog", der detaljeret forklarer, hvordan kameraet bruges, medfølger på cd-rom'en (medfølger). Se i den for at få indgående instruktioner om mange af kameraets funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt cd-rommen (medfølger) i cd- rom-drevet.
  • Página 516 Forsigtig Om de funktioner, der er Om LCD-skærmen og tilgængelige for dette objektivet kamera • LCD-skærmen er fremstillet med ekstremt præcis højteknologi, så • Dit kamera er 1080 mere end 99,99 % af alle pixels 60i-kompatibelt eller 1080 fungerer. Der kan dog forekomme 50i-kompatibelt.
  • Página 517 Om brug af objektivet og eller støv ind i kameraet. Det kan tilbehør medføre funktionsfejl i kameraet, Det anbefales, at du bruger Sony- og i nogle tilfælde kan denne objektiver/tilbehør, der er tilpasset funktionsfejl ikke udbedres. kameraets funktioner. Brug af...
  • Página 518 Kontakt din Sony- kameraet. Denne fugtdannelse kan forhandler eller et autoriseret Sony- medføre funktionsfejl i kameraet. serviceværksted. Sådan forhindres fugtdannelse Når kameraet tages fra et koldt sted...
  • Página 519 lagringssted og derefter formatere • Du må ikke ryste kameraet eller slå hukommelseskortet. på det. Ud over at dette kan • Det er ikke muligt at kompensere medføre funktionsfejl og betyde, at for det optagne indhold, selvom kameraet ikke kan optage billeder, optagelse eller afspilning ikke er kan det gøre hukommelseskortet muligt på...
  • Página 520 • Dette kamera anvender også Om de dataspecifikationer, MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile som står beskrevet i denne til optagelse i MP4-format. Derfor manual kan film, der er optaget i MP4- Data, som vedrører ydelse og formatet med dette kamera, kun specifikationer, er angivet ud fra afspilles på...
  • Página 521 Association. websted til kundesupport. • "AVCHD"- og "AVCHD"-logotyper er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerede Trykt med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige varemærker eller varemærker organiske forbindelser).

Tabla de contenido