Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Videocámara digital HD de
objetivo intercambiable
Manual de instrucciones
Montura E
NEX-FS700R/FS700RH
4-480-021-41(1)
Contenido
Procedimientos iniciales
Grabación
Reproducción
Edición
Utilización del menú
Conexión con otro
dispositivo
Solución de problemas
Información adicional

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony NXCAM NEX-FS700R

  • Página 1 4-480-021-41(1) Videocámara digital HD de Contenido objetivo intercambiable Procedimientos iniciales Grabación Manual de instrucciones Reproducción Montura E Edición Utilización del menú Conexión con otro dispositivo Solución de problemas Información adicional NEX-FS700R/FS700RH...
  • Página 2 Lea esto primero En la pantalla LCD Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para • Los elementos del menú que aparezcan consultarlo en el futuro. atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción Notas sobre el uso actuales.
  • Página 3 • No intente grabar el sol directamente. Si • Los sistemas de televisión en color varían lo hace, puede ocasionar un fallo de en función del país o la región. Para ver funcionamiento en la videocámara. las grabaciones en un televisor, debe ajustar [SEL.
  • Página 4 Lea esto primero (continuación) Discos DVD grabados con calidad de Formateado del soporte de grabación imagen de alta definición (HD) a través de [FORMAT. SOPORTE] si las imágenes no se graban o Los discos DVD grabados con calidad de reproducen correctamente imagen de alta definición (HD) se pueden reproducir en dispositivos compatibles con Si continúa grabando y eliminando...
  • Página 5 • El valor que puede ajustar en FORMATO GRABAC.], etc. depende del ajuste [SEL. 60i/50i]. En este manual, se describen los valores para ambos ajustes, [60i] y [50i]. • En este manual se consideran como soporte de grabación tanto las tarjetas de memoria como una unidad de memoria flash.
  • Página 6 Identificación de piezas y controles Carcasa Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Botón ASSIGN 1/2*/3/4/5*/6 (71) B Botón GAIN/ISO (49) C Botón WHT BAL* (52) D Botón S&Q (55) E Selector de ganancia/ISO (49) F Interruptor de la memoria del balance de blancos (52) G Botón (una pulsación) (52)
  • Página 7 A Indicador de grabación frontal (111) S Conectores del trípode El indicador de grabación parpadea cuando la Para tornillos 1/4-20UNC capacidad del soporte de grabación es baja o Para colocar un trípode con un tornillo más queda poca batería. corto de 5,5 mm (se vende por separado). B Posiciones de expansión Para tornillos 1/4-20UNC (más cortos de 5,5 mm)
  • Página 8 Identificación de piezas y controles (continuación) A Gancho para tapón de cable/bandolera Para colocar un tapón de cable (suministrado) B Sujeción del cable C Palanca de RELEASE de la unidad de Coloque el tapón de cable (suministrado) en los ganchos para el tapón de cable/ memoria flash (36) bandolera.
  • Página 9 A Pantalla LCD/panel táctil (33) M Toma INPUT 1 B Toma REMOTE N Toma (USB) (114, 117) La toma REMOTE se utiliza para controlar la O Toma DC IN (22) reproducción en los dispositivos de vídeo y los periféricos que se hayan conectado a la videocámara.
  • Página 10 Identificación de piezas y controles (continuación) A Interruptor INPUT 1 (60) Q Botón VISUAL INDEX (73) B Interruptor CH1 (INPUT 1/INPUT 2) R Botón MENU (31, 90) (60) S Botones VOLUME* (73) C Interruptor CH1 (AUTO/MAN)(60) * El botón VOLUME+ y el botón PLAY tienen D Selector AUDIO LEVEL (CH1) (60) cada uno un punto táctil en relieve para que resulte más fácil encontrarlos.
  • Página 11 Objetivo (suministrado con la NEX-FS700RH) A Tapa frontal del objetivo B Anillo del zoom (40) C Índice del parasol D Interruptor del zoom E Anillo del enfoque (41) F Índice de montaje (23) G Tapa posterior del objetivo H Interruptor de velocidad del zoom I Palanca del zoom J Contactos del objetivo No toque ni ensucie los contactos del...
  • Página 12 En ese caso, sustituya K Botón PAUSE (73) la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza L Botón MODE otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
  • Página 13 Indicadores de la pantalla Indicador Significado Parte central Parte superior Parte superior 00:00:00:00 Código de tiempo derecha izquierda (hora:minuto:segundo: fotograma) Visualización de captura de imágenes fijas de películas >9999 Número de imágenes fijas que se puede Parte inferior grabar Parte superior izquierda Parte inferior Indicador Significado...
  • Página 14 Indicadores de la pantalla (continuación) z Consejos • Los indicadores pueden verse distintos o aparecer en otras posiciones. Código de datos durante la grabación La fecha, hora y condición de la grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación.
  • Página 15 Contenido Lea esto primero ..................2 Identificación de piezas y controles ............6 Carcasa....................6 Objetivo (suministrado con la NEX-FS700RH)........11 Comando a distancia inalámbrico ............12 Indicadores de la pantalla ..............13 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ......19 Paso 2: Carga de la batería ..............21 Paso 3: Colocación del objetivo .............23 Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción ......28...
  • Página 16 Contenido (continuación) Ajuste del tono de color ................. 52 Ajuste del balance de blancos............52 Ajuste del balance de negros ............. 54 Grabación a cámara lenta y rápida ............55 Grabación con la función de cámara lenta y rápida......55 Para grabar con la función de cámara súper lenta ......
  • Página 17 Utilización del menú Operación del menú ................90 Elementos del menú ................92 Menú (AJUSTE CÁM) ..............96 Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (CONFIGUR. GANANCIA/ STEADYSHOT, etc.) Menú (AJUSTE GRAB. /SALIDA) ..........101 Ajustes de grabación, ajustes de entrada y salida (AJUSTE GRABACIÓN/ SALIDA VÍDEO) Menú...
  • Página 18 Contenido (continuación) Mantenimiento y precauciones ............134 Acerca del formato AVCHD .............. 134 Acerca de la tarjeta de memoria............134 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”..........135 Acerca de cómo manipular la videocámara ........137 Especificaciones .................. 141 Índice ....................146...
  • Página 19 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados Cable de conexión A/V (1) (pág. 79, 116) Asegúrese de que su videocámara trae los siguientes artículos. El número entre paréntesis indica el número de unidades suministradas de ese componente. Adaptador de ca (AC-PW10) (1) (pág. 22) Cable USB (1) (pág.
  • Página 20 Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados (continuación) Cubierta de la toma de la unidad de Sólo para NEX-FS700RH memoria flash (1) (pág. 36) Objetivo con zoom motorizado de gran ampliación (E PZ 18-200mm F3,5-6,3 OSS) (1) (pág. 23) Tapa de la cámara (colocada en la videocámara) (1) (pág.
  • Página 21 Paso 2: Carga de la batería Después de cargar la batería Es posible cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie L) con el cargador El indicador de carga se apaga (carga suministrado. normal). Si continúa cargando 1 hora más después de que el indicador de carga se b Notas apague, podrá...
  • Página 22 Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para extraer la batería Acerca de la batería Coloque el interruptor POWER en la • Antes de cambiar la batería, coloque el interruptor POWER en la posición OFF. posición OFF. Pulse el botón BATT •...
  • Página 23 Paso 3: Colocación del objetivo Acerca del adaptador/cargador de CA En este manual se explica cómo colocar un objetivo utilizando el objetivo E 18-200mm • Utilice una toma de pared cercana al usar el F3,5-6,3 OSS. adaptador/cargador de CA. Desconecte el Sujete la videocámara con el extremo adaptador/cargador de CA de la toma de pared delantero hacia abajo y, rápidamente, aleje...
  • Página 24 Paso 3: Colocación del objetivo (continuación) Desmontaje del objetivo Monte el objetivo alineando los índices de montaje (blanco) del Manteniendo pulsado el botón de objetivo y la carcasa de la liberación del objetivo hasta el videocámara. Al tiempo que fondo, gire el objetivo hacia la presiona un poco el objetivo izquierda hasta que se detenga.
  • Página 25 • Si no puede limpiar la superficie de vidrio de la montura con el procedimiento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Continúa ,...
  • Página 26 A, la velocidad de enfoque automático será de entre 2 segundos y 7 segundos, al filmar en las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar según el motivo, la luz ambiental, etc.). Operaciones cuando se utiliza el LA- •...
  • Página 27 Compruebe el sitio web de asistencia específico o consulte con un centro de servicio local autorizado de Sony para conocer los objetivos compatibles. • Es posible que, durante la grabación de una película, se graben el sonido del objetivo y de la...
  • Página 28 Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción Desmontaje del asa Colocación del asa Para retirar el asa, invierta el procedimiento El asa viene colocada en la videocámara de que empleó para colocarla. fábrica. z Consejos • Los orificios para tornillos en el asa corresponden a tornillos 1/4-20UNC (22 mm de Deslice el asa en la zapata de longitud).
  • Página 29 Colocación del micrófono Conecte el conector del micrófono a la toma INPUT 2 F. Coloque el portamicrófono en el asa. Sujete el cable del micrófono en la sujeción del cable A. Si la luz que llega al objetivo queda bloqueada Hay ciertos tipos de micrófono que pueden obstruir la luz que llega al objetivo.
  • Página 30 Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción (continuación) Botones de sujeción 5 Coloque el portamicrófono en la zapata de accesorios que movió a la parte La sujeción tiene los botones siguientes. posterior del asa. Colocación de la sujeción Puede girar la sujeción para adaptarla a los distintos ángulos de filmación.
  • Página 31 Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Encendido de la videocámara Ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER hasta Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. la posición ON mientras pulsa el botón verde.
  • Página 32 Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora (continuación) Ajuste de [SEL. 60i/50i] Ajuste [HORA VERANO], [A] (año), [M] (mes), [D] (día), la hora Seleccione [SEL. 60i/50i] de antemano y los minutos girando el selector según la zona en la que desea utilizar la videocámara (pág.
  • Página 33 Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD Para ajustar y mantener el ángulo de Utilización de la pantalla LCD la pantalla LCD El panel LCD se encuentra por encima de la Gire el selector LCD HOLD y ajústelo. línea central del objetivo, en el mismo Gire el selector LCD HOLD en la dirección ángulo en el que el objetivo ve el objeto, de opuesta para aflojarlo cuando cambie el...
  • Página 34 Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD (continuación) Uso del visor con distintos estilos de Cuando la imagen del visor es difícil grabación de ver Si no puede ver la imagen del visor con nitidez debido al exceso de luz, utilice el ocular grande suministrado.
  • Página 35 Paso 7: Preparación del soporte de grabación • No fije etiquetas u objetos similares a una tarjeta Tarjeta de memoria de memoria o un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de Tipos de tarjetas de memoria que funcionamiento.
  • Página 36 Paso 7: Preparación del soporte de grabación (continuación) Para expulsar la tarjeta de memoria Para extraer la unidad de memoria flash Presione la tarjeta de memoria ligeramente una vez. Apague la videocámara y, a continuación, mientras desliza la palanca RELEASE, b Notas quite la unidad de memoria flash en la •...
  • Página 37 Grabación Grabación Indicador de Botón MODE grabación frontal Indicador de grabación posterior Interruptor POWER Botón START/ STOP Botón START/STOP Botón PHOTO Grabación de películas La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria o en una unidad de memoria flash. El ajuste de fábrica para la grabación de películas es la calidad de imagen de alta definición (HD).
  • Página 38 Grabación (continuación) Pulse el botón START/STOP. [STBY] t [REC] El indicador de grabación se encenderá durante la grabación. Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón START/STOP. b Notas • Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o grabando datos en el soporte de grabación.
  • Página 39 z Consejos • Ajuste [AJUSTE ] en [ ] (pág. 47) para la grabación simultánea. • Si uno de los soportes de grabación no es capaz de continuar la grabación durante la grabación simultánea, el otro soporte de grabación continúa con ella sin que ésta se detenga. •...
  • Página 40 Grabación (continuación) z Consejos • No es posible grabar imágenes fijas mientras el indicador (Película) está encendido. • Consulte la página 131 para obtener información sobre el número previsto de fotos que puede grabar. • Esta videocámara utiliza un obturador deslizante para la grabación de imágenes fijas, lo que puede provocar distorsión, parpadeo o un cambio de contraste cuando se utiliza el flash, en función de las condiciones de disparo.
  • Página 41 Ajuste del enfoque Es posible ajustar el enfoque manualmente en función de las condiciones de grabación. Durante la grabación o en el Utilice esta función en los siguientes casos. modo de espera, coloque el – Para grabar un motivo detrás de una ventana interruptor FOCUS C en la cubierta con gotas.
  • Página 42 Ajuste del enfoque (continuación) Para medir la distancia de grabación Uso del enfoque automático/ exacta enfoque fijo temporalmente (Enfoque automático mediante Gancho para una pulsación/Enfoque fijo) cinta métrica Enfoque automático mediante una pulsación Coloque el interruptor FOCUS C en la posición MAN y, a continuación, mantenga pulsado el botón FOCUS HOLD/PUSH AUTO B.
  • Página 43 Utilización del enfoque Enfoque táctil mediante la ampliado (Enfoque ampliado) pantalla LCD (Enfoque puntual) El área seleccionada en la pantalla LCD se Es posible enfocar el punto que toque en la muestra ampliada. Es más fácil confirmar el pantalla LCD. ajuste del enfoque durante el enfoque manual.
  • Página 44 Ajuste del enfoque (continuación) Para cancelar la detección de rostros Enfoque en un rostro detectado Mueva el cursor de selección (recuadro de (Detección de rostros) color naranja) hasta el recuadro (doble) en el rostro prioritario con el selector SEL/ La videocámara detecta el rostro y lo PUSH EXEC D y, a continuación, pulse el enfoca (el ajuste predeterminado es selector.
  • Página 45 Asigne [TRANSICIÓN D. Grabe con la transición de ENFOQUE] a un botón ASSIGN enfoque. (pág. 71). 1 Pulse el botón ASSIGN 4 varias veces para mostrar la pantalla [EXEC]. La transición de enfoque se asigna a los 2 Pulse el botón START/STOP. botones ASSIGN 4/5/6 a la vez.
  • Página 46 Cambio del ajuste de Ajuste del enfoque (continuación) grabación/tamaño de imagen • Si realiza alguna de las acciones siguientes, se restablecerán las posiciones focales registradas en ENFOQUE-A y ENFOQUE-B. Selección del formato de – Coloque el interruptor POWER en OFF. –...
  • Página 47 • Velocidad de bits z Consejos PS: 28 Mbps máx. • El formato de grabación de 480/60i HQ (576/ FX: 24 Mbps máx. 50i HQ) se selecciona automáticamente para la FH: aprox. 17 Mbps (media) grabación con calidad de imagen de definición estándar (SD).
  • Página 48 Ajuste del brillo Cambio del ajuste de grabación/ tamaño de imagen (continuación) Puede ajustar el brillo si controla la cantidad de luz, etc., mediante el diafragma, Seleccione (AJUSTE GRAB. / la ganancia, la sensibilidad ISO, la SALIDA) t [TAMAÑO DE LA velocidad de obturación o el filtro ND.
  • Página 49 Para ajustar el diafragma Ajuste del diafragma automáticamente De esta forma, es posible hacer que el fondo Pulse el botón IRIS D. aparezca nítido o borroso. Aparecerá el icono junto al valor correspondiente al diafragma. b Notas Coloque el interruptor AUTO/ MANUAL I en la posición •...
  • Página 50 Ajuste del brillo (continuación) Ajuste de la velocidad de Pulse el botón GAIN/ISO E. obturación junto al valor de ganancia o el valor de ISO desaparece. Puede ajustar y fijar manualmente la velocidad de obturación. Es posible hacer que un objeto en movimiento parezca estar parado o, por el contrario, acentuar el movimiento de un objeto mediante el ajuste de la velocidad de obturación.
  • Página 51 Ajuste del valor al cambiar • Modo de fotografía De 1/4 a 1/4000 [SEL. 60i/50i] El denominador de la velocidad de Se aplica la velocidad de obturación del obturación aparece en la pantalla LCD. mismo nivel antes de cambiar el ajuste Por ejemplo, [100] aparecerá...
  • Página 52 Ajuste del tono de Ajuste del brillo (continuación) color Para ajustar la cantidad de luz Ajuste del balance de blancos (filtro ND) Si las condiciones de grabación cuentan con demasiada luz, puede utilizar el filtro ND para capturar el motivo con mayor claridad. Ajuste el interruptor ND FILTER C.
  • Página 53 Ejemplo de condiciones de Valor de ajuste Pulse el botón WHT BAL A para grabación resaltar el WHT BAL. Ajuste de la • Es posible ajustar una temperatura del temperatura de color color ([TEM. WB deseado entre 2300K y MANU]) 15000K con Coloque el interruptor de la (AJUSTE CÁM)
  • Página 54 Ajuste del tono de color (continuación) 4 Capture un motivo blanco, como por ejemplo, una hoja de papel blanca, en Pulse el botón MENU durante el pantalla completa y en las mismas modo de espera. condiciones de iluminación en las que se encuentra el motivo que desea grabar.
  • Página 55 Grabación a cámara lenta y rápida Pulse el botón MENU C. Botón START/ STOP Seleccione (AJUSTE CÁM) t [SLOW & QUICK] t [S&Q MOTION] t [FORM. GRAB.]/ [IMÁGENES P. SECUNDO] con el selector SEL/PUSH EXEC B. [FORM. GRAB.]: es posible seleccionar una de las opciones siguientes de formato de grabación.
  • Página 56 Grabación a cámara lenta y rápida (continuación) IMÁGENES FORM. GRAB. Pulse el botón START/STOP y 1080/24p 1080/30p 1080/60p SECUNDO comience a grabar. rápida al rápida al rápida al 600% 750% 1500% rápida al rápida al rápida al Para detener la grabación a cámara 1200% 1500% 3000%...
  • Página 57 Si se selecciona [60i] Para grabar con la función de 120 fps, 240 fps, 480 fps, 960 fps cámara súper lenta Si se selecciona [50i] Si graba con una velocidad de transferencia 100 fps, 200 fps, 400 fps, 800 fps mucho mayor a la de reproducción, puede [FORM.
  • Página 58 Grabación a cámara lenta y rápida (continuación) Velocidad de reproducción en función Seleccione [EJECUTAR]. del ajuste entre [IMÁGENES P. SECUNDO] y [FORM. GRAB.] durante Aparece la pantalla de grabación a cámara súper lenta. la cámara súper lenta Las velocidades de reproducción basadas en el formato de grabación y el ajuste de Pulse el botón START/STOP y velocidad de transferencia son las...
  • Página 59 Si se selecciona [60i] • El código de tiempo se graba en el modo [REC RUN] durante la grabación a cámara súper lenta TEMPOR. GRAB. (pág. 109). IMÁGENES • La cámara súper lenta se cancela INICIO automáticamente cuando el interruptor POWER ACTIVADOR SECUNDO ACTIVADOR...
  • Página 60 Configuración de audio Las tomas, interruptores y selectores Grabación de sonido a través siguientes le permiten ajustar el sonido de del micrófono suministrado la grabación. Consulte la página 29 para obtener información sobre la conexión de El sonido se grabará en monoaural. los micrófonos.
  • Página 61 • Puede ajustar un nivel de entrada entre Grabación de sonido de un -60 dBu (+12 dB) y -30 dBu dispositivo de audio externo (-18 dB) en 6 dB. El ajuste predeterminado es -48 dBu (0 dB). Para usar un dispositivo de audio externo, o un micrófono distinto al suministrado, cambie los ajustes siguientes.
  • Página 62 Funciones útiles Configuración de audio (continuación) Personalización de la calidad de Durante la grabación o el modo imagen (Perfil de la imagen) de espera, gire el selector AUDIO LEVEL (D o I) del canal que desea ajustar. Para restablecer el ajuste automático Coloque el interruptor AUTO/MAN (C o H) del canal ajustado manualmente en AUTO.
  • Página 63 Número del perfil Configuración de ejemplo Seleccione [ACEPTAR] con el de imagen selector SEL/PUSH EXEC A y, a Configuración de ejemplo continuación, pulse el selector. de un tono de color con gamma [ESTÁNDAR] Configuración de ejemplo Para cancelar la grabación del perfil de un tono de color con gamma [STILL] de la imagen...
  • Página 64 Funciones útiles (continuación) NIVEL NEGRO Para ajustar el nivel de negro. Elemento Descripción y configuración Permite ajustar el nivel de negro. De -15 a +15 GAMMA Para seleccionar una curva de gamma. Elemento Descripción y configuración [ESTÁNDAR] Curva de gamma estándar para películas [STILL] Curva de gamma estándar para imágenes fijas [CINE1]...
  • Página 65 : colores adecuados cuando [GAMMA] se ajusta en [CINE1]. [PRO] : tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de cámaras profesionales Sony (cuando se combinan con ITU-709). [MATRIZ ITU709]: colores correspondientes a ITU-709 [NIVEL] Permite establecer un nivel de color cuando ajusta [TIPO] en una opción distinta de [ESTÁNDAR].
  • Página 66 Funciones útiles (continuación) NIVEL COLOR Para ajustar el nivel de color. Elemento Descripción y configuración -8: blanco y negro, de -7 (claro) a +7 (oscuro) FASE COLOR Para ajustar la fase de color. Elemento Descripción y configuración De -7 (verdoso) a +7 (rojizo) PROFUN.
  • Página 67 DETALLE Para ajustar elementos para los detalles. Elemento Descripción y configuración [NIVEL] Permite ajustar el nivel de detalle. De -7 a +7 [AJUST. MANUAL] [ON/OFF] : permite activar y desactivar el ajuste de detalle manual. Se ajusta en [ACTIVADO] para permitir activar el ajuste de detalle manual (no se realizará...
  • Página 68 Funciones útiles (continuación) COPIAR 3 Seleccione [AJUSTE] t [RESTABL.] t [SÍ] t [ VOLVER] t Para copiar los ajustes del perfil de imagen [ACEPTAR] con el selector SEL/PUSH a otro número de perfil de imagen. EXEC A. RESTABL. Ajuste de los datos de tiempo Permite restablecer el ajuste predeterminado del perfil de imagen.
  • Página 69 Para restablecer el código de tiempo Prevención de funcionamiento mediante el comando a distancia accidental (interruptor HOLD) inalámbrico Resulta útil para evitar los errores de Puede también restablecer el código de grabación por funcionamiento accidental. tiempo (00:00:00:00) pulsado el botón TC RESET en el comando a distancia inalámbrico.
  • Página 70 Funciones útiles (continuación) z Consejos b Notas • Es posible cambiar las funciones que se desean • Si edita la película o extrae el soporte de bloquear con [MODO HOLD CONMUTAD] grabación después de detener la grabación, la (pág. 112). función Revisión de la última escena podría no funcionar correctamente.
  • Página 71 Asignación de las funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se pueden asignar a los botones ASSIGN para poder utilizarlas. Es posible asignar una sola función a cualquiera de los botones ASSIGN comprendidos entre 1 y 6. Consulte “Elementos del menú” (pág. 92) sobre la función de cada elemento.
  • Página 72 Asignación de las funciones a los botones ASSIGN (continuación) Con el selector SEL/PUSH EXEC A, seleccione el botón ASSIGN al que desea asignar una función y, a continuación, pulse el selector. • Aparecerá [--------] si no hay ninguna función asignada al botón ASSIGN. •...
  • Página 73 Reproducción Reproducción Botón VISUAL INDEX Botones Interruptor VOLUME POWER Reproducción de películas Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde. Pulse el botón VISUAL INDEX. La pantalla VISUAL INDEX aparecerá al cabo de unos segundos. Soporte de Modo de grabación...
  • Página 74 Reproducción (continuación) Reproduzca las películas. 1 Toque el soporte de grabación que desea reproducir. : tarjeta de memoria : unidad de memoria flash 2 Toque el modo de reproducción y seleccione la calidad de imagen deseada de las películas. Modo de reproducción : calidad de imagen de alta definición (HD) : calidad de imagen de definición estándar (SD) 3 Toque dos veces la miniatura de la película que desee reproducir.
  • Página 75 La videocámara comienza la reproducción de la película seleccionada. Detener Siguiente Avance rápido/ Anterior lento Reproducción/ Rebobinado lento/ pausa rápido b Notas • Si toca la miniatura y pulsa el botón PLAY, se reproduce la escena que se ha grabado o reproducido más recientemente.
  • Página 76 Reproducción (continuación) Reproducción de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas. 1 Toque el soporte de grabación que desea visualizar en la pantalla VISUAL INDEX. : tarjeta de memoria : unidad de memoria flash 2 Toque el modo de reproducción y seleccione (imagen fija).
  • Página 77 Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara z Consejos • Puede mostrar los indicadores de la pantalla mientras reproduce las imágenes en un televisor. Seleccione [SALIDA TODO] en [SALIDA PANTALLA] (pág. 108). Visualización de datos de grabación (Código de datos) Durante la reproducción es posible ver en la pantalla información como, por ejemplo, la fecha, la hora y los datos de la cámara, que...
  • Página 78 Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara (continuación) E Exposición • Información sobre la batería aparece durante la reproducción Puede comprobar la capacidad restante de de la película grabada con el diafragma, la batería instalada. la ganancia, la sensibilidad ISO o la velocidad de obturación ajustados automáticamente.
  • Página 79 Conexión a un monitor o a un televisor La calidad de reproducción de la imagen depende del tipo de monitor o televisor, o de las clavijas que se utilizan para realizar la conexión. Monitor/televisor A la toma SDI Cable coaxial de 75 Ω (ohmios) (disponible en el mercado) A la toma HDMI de entrada...
  • Página 80 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Resolución de salida Cuando [SELECCIÓN SALIDA] se ajusta en [SDI/HDMI/COMPONENT], la resolución de salida depende de la configuración de [SDI/HDMI/COMPONENT] en [SALIDA VÍDEO]. Si se selecciona [60i] Resolución de salida Ajuste de [SDI/ HD/SD HDMI/ COMPONENT...
  • Página 81 480i ([60i]) o 576i ([50i]). • Se recomienda que utilice un cable autorizado con el logotipo de HDMI o un cable HDMI de Sony. • Las imágenes no se emitirán desde la toma HDMI OUT de la videocámara, si las películas llevan grabadas señales de protección de derechos de autor.
  • Página 82 Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Si su televisor/videograbadora tiene un adaptador (EUROCONNECTOR) de 21 contactos Utilice un adaptador de 21 contactos (disponible por separado) para visualizar la reproducción de las imágenes. Televisor/videograbadora...
  • Página 83 Edición Protección de las películas y las imágenes fijas grabadas (Proteger) Protege las películas e imágenes fijas para prevenir que se eliminen por error. Pulse el botón MENU cuando aparezca la pantalla VISUAL INDEX. Seleccione (EDIT) t [PROTEGER] con el selector SEL/ PUSH EXEC.
  • Página 84 División de una película Puede dividir una película en un punto • No es posible dividir una película protegida. Desproteja primero la película y después intente designado. dividirla (pág. 83). z Consejos Pulse el botón MENU mientras se • En esta videocámara sólo está disponible la reproducen las películas.
  • Página 85 Eliminación de películas e imágenes fijas • Mantenga pulsada la imagen para Puede liberar espacio de grabación previsualizarla. Toque para volver a la eliminando películas e imágenes fijas del pantalla anterior. soporte de grabación. • Puede seleccionar hasta 100 imágenes de una sola vez.
  • Página 86 Copia de películas e imágenes fijas Puede copiar películas e imágenes fijas entre los siguientes soportes de grabación: Seleccione el tipo de imagen Tarjeta de memoria y Unidad de PELÍCULA], [ PELÍCULA], memoria flash FOTO]). Tarjeta de memoria t Dispositivo de soporte externo Unidad de memoria flash t Dispositivo de Toque las películas o imágenes...
  • Página 87 Captura de imágenes fijas desde una película – [VGA(0,3M)] en 4:3 con calidad de imagen Puede almacenar como imagen fija de definición estándar (SD) cualquier fotograma seleccionado de una • El soporte de grabación en el que desee grabar película grabada. las imágenes fijas debe tener suficiente espacio libre.
  • Página 88 Formateado del Cómo evitar que los soporte de grabación datos del soporte de grabación sean El formateado elimina todos los datos del soporte de grabación para recuperar espacio recuperados libre grabable. Se pueden escribir datos ininteligibles en el b Notas soporte de grabación.
  • Página 89 Reparando el archivo de base de datos de imágenes Seleccione el soporte de Esta función comprueba la información de grabación que se vaya a la base de datos y la consistencia de las formatear. películas e imágenes fijas contenidas en el Aparecerá...
  • Página 90 Utilización del menú Operación del menú Es posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos Gire el selector SEL/PUSH EXEC de menú que aparecen en la pantalla LCD. hasta que quede resaltado el icono del menú que desee y, a Botones V/v/B/b/EXEC continuación, pulse el selector Botón MENU...
  • Página 91 Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que quede resaltado el ajuste deseado y, a continuación, pulse el selector para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU para ocultar la pantalla del menú. Para volver a la pantalla anterior, seleccione [ VOLVER].
  • Página 92 Elementos La función y el valor de ajuste de cada elemento del menú son los siguientes. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. del menú BACTIVADO, STEADYSHOT DESACTIV. (AJUSTE CÁM) (pág. 96) SLOW & QUICK S&Q MOTION SELECC. GANANCIA/ BGAIN, ISO FORM.
  • Página 93 TEMPOR. GRAB. (AJUSTE GRAB. / INICIO ACTIVADOR, SALIDA) (pág. 101) BFIN AJUSTE AJUSTE ACTIVADOR, FIN GRABACIÓN BHD, SD ACTIVADOR MITAD FORMATO GRABAC. TRANSICIÓN D. TIEMPO DE [60i] ENFOQUE TRANSICIÓN B1080/24p FX, 3,5 s - 90,0 s 1080/24p FH, (B4,0 s) 1080/30p FX, INICIAR CONTADOR 1080/30p FH,...
  • Página 94 Elementos del menú (continuación) SALIDA VÍDEO SELECCIÓN SALIDA (AJUSTE AUDIO) BSDI/HDMI/ COMPONENT, (pág. 103) VIDEO FORMATO AUDIO BLINEAR PCM, SDI/HDMI/ DOLBY DIGITAL COMPONENT LÍMITE AUDIO BDESACTIV., [60i] ACTIVADO B1080p/480i, SALIDA BESTÉREO, 720p/480i, AURICULARES MONOAURAL 1080i/480i, CONF. XLR ENL. AGC XLR 480p, 480i BSEPARAR, [50i]...
  • Página 95 MARCADOR ON/OFF BDESACTIV., (OTROS) (pág. 110) ACTIVADO PERFIL DE CÁMARA CARGAR, CENTRAL GUARDAR, BORRAR BACTIVADO, AJUSTE BOTÓN S&Q BS&Q/SUPER DESACTIV. SLOW, S&Q MOTION, SUPER ASPECTO SLOW MOTION BDESACTIV., 4:3, 13:9, 14:9, 15:9, BOTÓN ASSIGN ASSIGN1, ASSIGN2, 1,66:1, 1,85:1, ASSIGN3, ASSIGN4, 2,35:1 ASSIGN5, ASSIGN6, TRANSICIÓN D.
  • Página 96 Menú (AJUSTE Elementos del menú (continuación) CÁM) Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (CONFIGUR. (EDIT) GANANCIA/ STEADYSHOT, etc.) PROTEGER DIVIDIR Los ajustes predeterminados llevan la BORRAR marca B. TOMA FOTOGRÁF. Consulte la página 90 para obtener COPIAR más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 97 2 Ajuste el valor de ganancia con el – CINE4: ISO640 - ISO20000 selector SEL/PUSH EXEC y, a – ITU709: ISO500 - ISO16000 continuación, pulse el selector. z Consejos Es posible seleccionar un valor entre • El ajuste está disponible en el modo de 0 dB y 30 dB en incrementos de 3 dB.
  • Página 98 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE CÁM) con el selector SEL/PUSH EXEC. ACTIVADO b Notas Utiliza la función DESPL. AE. El valor • Esta función no es efectiva si se ajusta la sensibilidad ISO manualmente. seleccionado (-2,0EV, por ejemplo) aparece en la pantalla LCD.
  • Página 99 STEADYSHOT ENFOQUE PUNTUAL Sólo cuando se coloca el objetivo con Consulte la página 43. SteadyShot. Es posible ajustar la reducción de los DETECCIÓN DE CARA movimientos de la cámara en el modo de fotografía. Consulte la página 44. B ACTIVADO ( MICRO AJUSTE AF Utiliza SteadyShot.
  • Página 100 [BORRAR TODO]. • Si realiza microajustes de AF con el objetivo de otro fabricante, los valores de ajuste de los objetivos Sony, Minolta y Konica Minolta pueden verse afectados. No utilice esta función con los objetivos de otro fabricante.
  • Página 101 Menú (AJUSTE GRAB. /SALIDA) Ajustes de grabación, ajustes de entrada y SALIDA VÍDEO salida (AJUSTE GRABACIÓN/SALIDA VÍDEO) SELECCIÓN SALIDA Es posible seleccionar adónde se emitirán las imágenes. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. B SDI/HDMI/COMPONENT Consulte la página 90 para obtener VIDEO más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
  • Página 102 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) con el selector SEL/ PUSH EXEC. SALIDA 25p (si se selecciona [50i]) RECOR. BORDE Es posible ajustar el formato de salida si Emite la parte central de la imagen original selecciona [1080/25p FX] o [1080/25p FH] mediante el recorte de los bordes derecho e en [ FORMATO GRABAC.]...
  • Página 103 Menú (AJUSTE AUDIO) Ajustes para la grabación de audio SALIDA AURICULARES (FORMATO AUDIO /CONF. XLR, etc.) Puede ajustar el sonido de salida a los auriculares cuando el interruptor Los ajustes predeterminados llevan la HEADPHONE MONITOR esté en la marca B. posición STEREO MIX.
  • Página 104 Menú (AJUSTE Pulse el botón MENU t seleccione PANT.) (AJUSTE AUDIO) con el selector SEL/ PUSH EXEC. Ajustes de visualización (MARCADOR/ SALIDA PANTALLA, etc.) VIENT INPUT1 Los ajustes predeterminados llevan la B DESACTIV. marca B. Permite deshabilitar la reducción de ruido Consulte la página 90 para obtener del viento.
  • Página 105 z Consejos CEBRA • Es posible enfocar más fácilmente con la ayuda de esta función en combinación con la función Es posible visualizar un patrón de cebra de enfoque ampliado (pág. 43). como guía para ajustar el brillo. • Puede asignar [ON/OFF] a un botón ASSIGN ON/OFF (pág.
  • Página 106 Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/PUSH EXEC. 80%, 90% AUM. ENF. AMPLIFICADO Si selecciona cualquiera de estas opciones, se pueden visualizar los marcadores en los Es posible ajustar el aumento del enfoque límites del área de visualización de los ampliado.
  • Página 107 La velocidad de obturación igual al periodo VISUALIZ. NIVEL AUDIO en que la videocámara lee los datos de imagen del sensor de imagen se define B ACTIVADO como 360 grados. Los grados que se Muestra los medidores de nivel de audio muestran se calculan en función de esta en la pantalla LCD definición.
  • Página 108 Menú (AJUST. TC/ Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/ PUSH EXEC. Ajustes del código de tiempo (TC PRESET/ UB PRESET/TC FORMAT, etc.) BRILLO LCD Los ajustes predeterminados llevan la Es posible ajustar el brillo de la pantalla marca B.
  • Página 109 z Consejos TC MAKE Salto de cuadro B PRESET El código de tiempo se basa en 30 cuadros por segundo; sin embargo, se producen diferencias en Permite grabar el código de tiempo el tiempo real durante largos periodos de recientemente configurado en el soporte de grabación ya que la frecuencia de cuadros real de grabación.
  • Página 110 Menú (OTROS) Ajustes durante la grabación u otros ajustes básicos (AJUSTE ZONA/PITIDO, 2 Seleccione [SÍ] en la pantalla de etc.) confirmación. La videocámara se reinicia y el perfil de Los ajustes predeterminados llevan la la cámara cargado entra en vigor. marca B.
  • Página 111 S&Q MOTION FECHA GRAB. Ajusta la cámara lenta y rápida. B DESACTIV. SUPER SLOW MOTION No superpone la fecha y la hora en las Ajusta la cámara súper lenta. imágenes. z Consejos ACTIVADO • Esta función está disponible cuando el Superpone la fecha y la hora en las interruptor AUTO/MANUAL se ajusta en la imágenes.
  • Página 112 Pulse el botón MENU t seleccione (OTROS) con el selector SEL/PUSH EXEC. IND. GRB. [P] (Indicador de SEL. 60i/50i grabación [posterior]) Seleccione el ajuste conforme al sistema de B ACTIVADO vídeo de la zona donde utiliza la videocámara. Enciende el indicador de grabación La videocámara se reinicia posterior de la cámara automáticamente según el cambio de...
  • Página 113 TIEMPO FUNCIONAM. Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento en incrementos de 10 horas. MOSTRAR VERSIÓN Muestra la versión actual de la videocámara y del objetivo. Asegúrese de comprobar si existen actualizaciones del firmware. b Notas • Para realizar una actualización, utilice el adaptador de ca.
  • Página 114 Funciones disponibles tras guardar dispositivos de soporte externo disponibles, las imágenes en un dispositivo de visite el sitio Web de Sony en su país o región. soporte externo • Reproducción de imágenes a través de la Conecte el adaptador de ca y el videocámara (pág.
  • Página 115 b Notas Encienda la videocámara y • El número de escenas que puede guardar en el dispositivo de soporte externo es el siguiente. conecte el cable adaptador USB Incluso si el dispositivo de soporte externo tiene (suministrado) a la toma (USB) espacio libre, no podrá...
  • Página 116 Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con una grabadora, etc. Es posible copiar imágenes de la videocámara a un disco o videocasete Conecte la videocámara al mediante la conexión de la videocámara a dispositivo de grabación (una una grabadora de discos con el cable de grabadora de disco, etc.) con el conexión A/V.
  • Página 117 Almacenamiento de imágenes con un ordenador • Cuando conecte un dispositivo monoaural, conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V a la toma de entrada de vídeo, y la clavija Preparación del ordenador blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del Puede realizar las operaciones siguientes dispositivo.
  • Página 118 Almacenamiento de imágenes con un ordenador (continuación) Paso 1 Comprobación del sistema del ordenador Mac OS X 10,7,3 o posterior Windows Mac OS X 10,8 o posterior Windows 7 SP1 o posterior (32 bits/64 bits) Para reproducir vídeos de 1080/50p y 1080/ Windows 8 (64 bits) 60p AVCHD: se recomienda un procesador Intel Core i5 a 3,0 GHz o superior.
  • Página 119 Paso 2 Descarga del software “Content Browser” Visite la siguiente URL y descargue el software “Content Browser”. http://www.sonycreativesoftware.com/ contentbrowser Para descargar el software “Content Browser” necesita un número de serie. Consulte “Descarga del software” suministrado con su videocámara.
  • Página 120 3 Pulse el botón RESET (pág. 10) con un objeto puntiagudo y, a continuación, encienda la videocámara. Esta operación restaurará los ajustes de fecha, hora y zona. 4 Consulte con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Fuentes de alimentación/pantalla LCD/comando a distancia inalámbrico···pág. 120 •...
  • Página 121 El indicador de tiempo de batería restante no indica la cifra correcta. • La temperatura ambiente es demasiado elevada o demasiado baja, o la batería no ha sido suficientemente cargada. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Cargue de nuevo la batería por completo. Si el problema continúa, es posible que la batería esté...
  • Página 122 Solución de problemas (continuación) Tarjeta de memoria/unidad de memoria flash La videocámara no funciona con la tarjeta de memoria insertada. • La tarjeta de memoria se ha formateado con un ordenador. Formatéela con la videocámara (pág. 88). El nombre del archivo de datos es incorrecto o parpadea. •...
  • Página 123 El tiempo de grabación real de las películas es menor que el tiempo de grabación estimado en el soporte de grabación. • En función de las condiciones de grabación, puede que el tiempo disponible para la grabación sea menor, por ejemplo cuando se graba un objeto a gran velocidad, etc. (pág. 130). La videocámara no guarda los cambios en los ajustes.
  • Página 124 Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar Situación [ON/OFF] de [DESPL. Todos los siguientes ajustes se realizan manualmente: diafragma, ganancia, sensibilidad ISO y velocidad de obturación. [CEBRA], [BARRAS COLOR] está ajustado en [ACTIVADO]. [ATENUACIÓN] [ON/OFF] de [EXPANDED FOCUS] está ajustado en [ACTIVADO]. [MARCADOR] [TC PRESET] [TC MAKE] está...
  • Página 125 Los patrones finos parpadean, y las líneas diagonales parecen recortadas. • Ajuste [DETALLE] en el lado negativo (pág. 67). El código de tiempo no se graba en secuencia. • El código de tiempo puede no grabarse secuencialmente si cambia los ajustes de [AJUSTE ] y [ FORMATO GRABAC.].
  • Página 126 Solución de problemas (continuación) “---” aparece en la pantalla LCD. • Se mostrarán las barras para los datos de la cámara de las películas grabadas con [BARRAS COLOR] ajustado en [ACTIVADO]. • Se mostrarán las barras para el valor de compensación de exposición y la información flash de las imágenes fijas creadas con [TOMA FOTOGRÁF.].
  • Página 127 Copia/edición/conexión con otros dispositivos El código de tiempo y otra información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado. • Ajuste [SALIDA PANTALLA] en [LCD] cuando haya conectado un dispositivo mediante el cable de conexión A/V (pág. 108). No es posible realizar copias correctamente con el cable de conexión A/V. •...
  • Página 128 (Indicador de advertencia veces, póngase en contacto con su correspondiente a la temperatura de distribuidor de Sony o con un centro de la batería) servicio técnico local autorizado de Sony. • La batería está demasiado caliente.
  • Página 129 (Indicador de advertencia (Indicador de advertencia correspondiente a las tarjetas de correspondiente al formateo de la memoria incompatibles)* unidad de memoria flash)* • Se ha insertado una tarjeta de memoria • La unidad de memoria flash está incompatible (pág. 35). dañada.
  • Página 130 * Suministrado con NEX-FS700RH. 16 GB 225 (210) 32 GB 460 (420) Tiempo de reproducción 64 GB 920 (845) (unidad: minuto) • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony. Batería NP-F770 NP-F970...
  • Página 131 8500 64 GB 18000 16500 • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony. • El número de fotos que se puede grabar en la tarjeta de memoria corresponde al tamaño de imagen máximo de la videocámara. El número real de fotos que se puede grabar aparece en la pantalla LCD durante la grabación (pág.
  • Página 132 Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador/cargador de CA suministrado con la videocámara dentro de un rango de CA de 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz.
  • Página 133 Estructura de archivos/carpetas en la tarjeta de memoria y en la unidad de memoria flash La estructura de archivos/carpetas se muestra a continuación. Normalmente no necesita reconocer la estructura de archivos/carpetas, al grabar o reproducir películas e imágenes fijas en la videocámara. * “Memory Stick PRO Duo”, unidad de memoria archivos de película nuevos.
  • Página 134 Mantenimiento y precauciones * Los datos grabados en un formato AVCHD Acerca del formato AVCHD diferente a los mencionados anteriormente no se pueden reproducir en la videocámara. ¿Qué es el formato AVCHD? Acerca de la tarjeta de memoria El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición que •...
  • Página 135 – Lugares que reciban la luz solar directa • Este producto no puede grabar ni reproducir datos que utilizan la tecnología “MagicGate”. – Lugares con humedad extremadamente alta o “MagicGate” es una tecnología de protección de sometidos a gases corrosivos derechos de autor que graba y transfiere los El adaptador para tarjetas de memoria contenidos en un formato codificado.
  • Página 136 Mantenimiento y precauciones (continuación) Para utilizar con eficacia la batería • Cuando se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale • El rendimiento de la batería se reduce cuando la que la batería tiene energía suficiente para temperatura ambiente es de 10 °C o inferior, por funcionar, vuelva a cargar completamente la lo que el tiempo de utilización de la batería...
  • Página 137 • Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. • Evite desmontar, modificar o manipular bruscamente la videocámara y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o...
  • Página 138 – póngase en contacto con un centro de servicio Pantalla LCD técnico local autorizado de Sony. • No ejerza excesiva presión sobre la pantalla – límpiese con agua cualquier líquido que haya LCD porque puede dañarse. estado en contacto con su piel.
  • Página 139 Para ajustar el panel táctil Cuidado y almacenamiento del (CALIBRACIÓN) objetivo Puede que los botones del panel táctil no • Frote la superficie del objetivo con un paño funcionen correctamente. Si esto ocurriera, siga el suave en los casos siguientes: procedimiento que se indica a continuación.
  • Página 140 Mantenimiento y precauciones (continuación) Eliminación del polvo del interior del visor Quite el polvo del interior del ocular y del visor con un soplador.
  • Página 141 Especificaciones Sistema Temperatura de color [AUTO] Señal de vídeo (una pulsación) A/B Color NTSC, estándares EIA [INTERIOR] (3 200K) Especificación HDTV 1080/60i, 1080/ [EXTERIOR] (5 800K) 60p, 720/60p Iluminación mínima Color PAL, estándares CCIR 1,2 lx (lux)* con velocidad de Especificación HDTV 1080/50i, 1080/ obturación 1/24, control automático de 50p, 720/50p...
  • Página 142 Especificaciones (continuación) Toma USB Durante la grabación (incluidas las mini-AB partes salientes): Toma (auriculares) 195,5 mm × 202,5 mm × 569,5 mm Minitoma estéreo (Ø 3,5 mm) (an/al/prof) Tomas INPUT1/INPUT2 (Con los accesorios (objetivo*, 3 contactos XLR × 2, hembra, parasol*, visor LCD grande, ocular MIC: -48 dBu/3 kΩ...
  • Página 143 Cargador AC-VL1 Valor F F3,5 – F6,3 Requisitos de alimentación SteadyShot ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Estabilizador óptico biaxial-linear y Consumo de energía sensor de efecto Hall 22 W Enfoque mínimo* Voltaje de salida 0,30 m (W) – 0,50 m (T) cc de 8,4 V* Ampliación máxima Temperatura de funcionamiento...
  • Página 144 • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Sony Corporation. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL Corporation. USO PERSONAL U OTROS USOS EN LOS •...
  • Página 145 NEX- FS700H como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea los archivos en la carpeta “LICENSE” del CD-ROM.
  • Página 146 Información adicional Índice CAMBIO WB ...... 66 CANTIDAD......99 Adaptador de ca....22 FASE COLOR......66 Cargador....... 21 Adaptador de montura ..26 FECHA GRAB....111 CEBRA ...... 105, 124 AJUSTE BOTÓN S&Q Fecha y hora ....14, 32 CENTRAL ......105 ..........110 Filtro ND ......52 Código de datos ....
  • Página 147 SD CONVERTIR ANCHO ..........102 LANGUAGE ......111 NIVEL COLOR ....66 SDI/HDMI/COMPONENT LÍMITE AGC .......97 NIVEL NEGRO ....64 ..........101 LÍMITE AUDIO ....103 NIVEL WB EXTERIOR ..98 SELECCIÓN SALIDA ..101 LÍMITE ISO AUTO .....97 Número de fotos que se puede SELECCIÓN SOPORTE ..39 grabar .........
  • Página 148 Índice (continuación) UB TIME REC....109 Unidad de memoria flash ..36 Utilización de la videocámara en el extranjero ....132 Velocidad de obturación..50 VIENT INPUT1 ....104 VIENT INPUT2 ....104 VÍNCULO DE GRABACIÓN ..........99 Visualización de autodiagnóstico....128 VISUALIZ. ENFOQUE..107 VISUALIZ. NIVEL AUDIO ..........107 VISUALIZ.
  • Página 149 © 2013 Sony Corporation...

Este manual también es adecuado para:

Nxcam nex-fs700rh