E-mount Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. NEX-3N Serial No. ______________________________ Model No.
Página 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Página 4
Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: NEX-3N Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. This manual covers several models supplied with different lenses.
Preparing the camera Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 6). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the quantity. Comes with all models • Camera (1) • Shoulder strap (1) •...
Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. E For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever F AF illuminator/Self-timer lamp/ Smile Shutter lamp G Flash Image sensor position mark I Microphone J Lens (16) K Lens release button (17)
Página 9
G Memory card insertion slot (18) H HDMI micro jack I MOVIE button (24) J Soft key A (29) K Control wheel (28) L Soft key C (29) M Soft key B (29) (Flash pop-up) button B LCD screen You can adjust the LCD screen to an easily viewable angle, such as for a low-position shooting.
Página 10
E Speaker E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS F Tripod socket hole (supplied with NEX-3NY) • Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods using screws longer than 5.5 mm (7/32 inch), and may damage the camera.
Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 “InfoLITHIUM” battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. The battery pack can also be used when it has not been fully charged.
Página 12
Close the cover. Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). Power cord (Mains lead) Charge lamp Lit: Charging The charge lamp lights orange, and Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging starts.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time The charging time is approximately 290 min. using the AC Adaptor (supplied).
Charging by connecting to a computer The battery pack (supplied) can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack Notes • Note the following points when charging via a computer: –...
Checking the remaining battery level Check the level with the following indicators and percent figures displayed on the LCD screen. “Battery exhausted.” Battery level You cannot High shoot any more image. Notes • The displayed battery power level may not be correct under certain circumstances. What is an “InfoLITHIUM”...
Attaching/removing the lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. If the cap or the packaging lid is attached, remove it from the camera or the lens. • Quickly change the lens somewhere away from dusty locations so as to prevent dust or debris from entering the camera.
Removing the lens Press the lens release button all the way in and turn the lens counterclockwise until it stops. Lens release button Notes • If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment.
Inserting a memory card (sold separately) Open the cover. Insert a memory card. • Insert the memory card until it clicks as illustrated. Check on the direction of the notched corner. Close the cover.
Memory cards that you can use You can use following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of the memory cards. Still Term in this Usable memory card Movie image manual “Memory Stick PRO Duo”...
Turning on the camera and setting the clock When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set date and time appears.
Página 21
Press the left or right of the control wheel to select each item, and press the top or bottom, or turn it to select the numeric value. Daylight Svg.: Turns on or off the daylight saving time setting. Date Format: Selects the format to display date.
Mastering the basic operation Shooting still images (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows you to shoot with appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Point the camera to the subject. When the camera recognizes the scene, the Scene Recognition icon and guide appear on the LCD screen:...
Página 23
Press the shutter button halfway down to focus. When the focus is confirmed, a beep sounds and z indicator lights up. Focus indicator Press the shutter button fully down. When shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by [Tracking Focus], the camera analyzes the scene and automatically trims the captured image into a suitable composition.
Recording movies Point the camera to the subject. Press the MOVIE button to start recording. • Focus and brightness are adjusted automatically. • If you press the shutter button halfway down during recording, you will be able to focus more MOVIE button quickly.
Playing back images Press the (Playback) W/T (zoom) lever button. (Playback) The last recorded image is displayed button on the LCD screen. • Slide the W/T (zoom) lever to the ) side to enlarge the displayed image. • By sliding the W/T (zoom) lever to the W ( ) side, you can play back images as an image index.
Página 26
During movie playback Control wheel operation Pause/resume Press the center. Fast-forward Press the right, or turn the control wheel clockwise. Fast-rewind Press the left, or turn the control wheel counterclockwise. Forward slow playback Turn clockwise during pause. Reverse slow playback* Turn counterclockwise during pause.
Deleting images You can delete the image that is currently displayed. Press (Delete). Press the center of the control wheel. • Select to quit the operation. Deleting several images Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at the same time.
Operating the camera The control wheel and soft keys allow you to use various functions of the camera. Control wheel When shooting, DISP (Display Contents), (Exposure Comp.), (Drive Mode) and ISO (ISO) functions are assigned to the control wheel. When playing back, DISP (Display Contents) is assigned to the control wheel.
Página 29
Soft keys The soft keys have different roles, depending on the purpose. The assigned role (function) of each soft key is shown on the screen. To use the function shown at the upper right corner of the screen, press soft key A.
Using the guide function of the camera The camera provides various “Help Guides” which explain the functions, and “Shooting tips” which introduce tips for better shooting. Use these guides to make better use of the camera. Help Guides The camera displays the Help Guides to explain the selected function, when you change the setting, etc.
Using the recording functions Shooting with various shooting modes Select MENU t [Shoot Mode]. Turn the control wheel to select the desired mode, and press the center. (Intelligent Auto): The camera evaluates the subject and makes the proper settings. SCN (Scene Selection): Shoots with preset settings according to the subject or condition.
Uploading images to Viewing images network service on calendar Importing images from your camera Creating a movie Sharing images on disc “PlayMemories Online” Installing “PlayMemories Home” (for Windows only) You can install “PlayMemories Home” from the following URL (page 34): www.sony.net/pm...
Página 33
• “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are installed on your Mac. For details, visit the following URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ What you can do with “Image Data Converter” With “Image Data Converter,” you can do the following: •...
Installing the software Installing “PlayMemories Home” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Follow the instructions on the To the Multi/Micro screen to complete the USB Terminal installation. • When the message to connect the...
Página 35
Installing “Image Data Converter” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instruction on the screen to complete the installation. Viewing “Image Data Converter Guide” For details on how to use “Image Data Converter,” refer to the “Image Data Converter Guide.”...
The following table shows the approximate number of still images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions.
Página 37
Movies The following table shows the approximate recording times available. These are the total times for all movie files. (h (hour), m (minute)) Capacity 16GB 32GB 64GB Record Setting 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Página 38
– At an ambient temperature of 25 °C (77 °F). – When an E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS lens is attached. – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately). – [LCD Brightness]: [Manual] [±0] • The number of still images is based on the CIPA standard under the following conditions.
List of icons on the LCD screen Icons are displayed on the screen to indicate the camera status. You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the control wheel. Shooting standby Display Indication Shoot Mode P A S M Scene Selection Graphic display Scene Recognition...
Página 40
Display Indication Display Indication RAW RAW+J Image quality of Digital Zoom FINE STD still images View mode (Still/ Recording mode Movie Select) 60i/50i of movies 60i/50i 101-0012 Playback folder – 24p/25p File number 24p/25p Protect Print order Remaining battery 100% Flash charge in Display Indication...
Página 41
Display Indication Display Indication Focus area mode Focus status Face Detection 1/125 Shutter speed White Balance F3.5 Aperture value Metered manual ±0.0 Exposure ±0.0 7500K compensation A7 G7 ISO400 ISO sensitivity Soft Skin Effect AE lock DRO/Auto HDR Shutter speed indicator Auto Object Aperture indicator...
Página 42
(α Handbook) The “α Handbook” can be downloaded from the Internet. Refer to the “α Handbook” for in-depth instructions on the many camera functions. Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Select your country or region. Search for the model name of your camera within the support page.
Página 43
Precautions On the functions available • Magnets are attached to the camera as illustrated. Do not place objects with the camera affected by magnetic fields, such Your camera is 1080 60i-compatible as credit cards, near the camera. or 1080 50i-compatible. To check whether the camera is 1080 60i-compatible or 1080 Magnet...
On storing accessories Be sure to attach the front lens cap when not using the camera. It is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit Care the characteristics of this camera. The surface of the LCD screen has a...
This moisture each time you charge the battery, the condensation may cause a internal rechargeable battery may be malfunction of the camera. dead. Consult your Sony dealer or How to prevent moisture local authorized Sony service condensation facility.
Página 46
On recording/playback • Do not use the camera near a place that generates strong radio waves • When you use a memory card with or emits radiation. The camera this camera for the first time, it is may not be able to record or play recommended to format the card back properly.
Notes on playing movies The pictures used in this on other devices manual • This camera uses MPEG-4 AVC/ The photographs used as examples H.264 High Profile for AVCHD of pictures in this manual are format recording. Movies recorded reproduced images, and are not in AVCHD format with this actual images shot using this camera cannot be played by the...
Página 48
Specifications Camera [Shutter] Type: Electronically-controlled, [System] vertical-traverse, focal-plane type Camera type: Interchangeable lens Speed range: digital camera Still images: 1/4 000 second to Lens: E-mount lens 30 seconds, BULB [Image sensor] Movies: 1/4 000 second to 1/4 second (1/3 EV step), Image sensor: APS-C format 1080 60i-compatible device up to (23.5 mm ×...
USA and Canada: Still image: JPEG (DCF Ver. 2.0, 43 g (1.5 oz) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Rechargeable battery pack compliant, RAW (Sony ARW NP-FW50 2.3 Format) Used battery: Lithium-ion battery Movie (AVCHD format): AVCHD Maximum voltage: DC 8.4 V format Ver.
Trademarks • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • is a trademark of Sony • Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc. Corporation. • “ ” and “PlayStation” are registered • “Memory Stick,” , “Memory trademarks of Sony Computer Stick PRO,”...
Página 52
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no NEX-3N No de série _____________________________...
Página 55
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Página 56
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 57
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à...
Página 58
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Página 59
Ce mode d’emploi couvre plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie selon l’objectif fourni. Le modèle disponible varie selon les pays/régions. Nom du modèle Objectif NEX-3NL E16 – 50 mm NEX-3NY E55 – 210 mm et E16 – 50 mm...
Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 7). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. Pour tous les modèles •...
Identification des pièces Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des accessoires, consultez les pages indiquées entre parenthèses. E Pour la prise de vue : Levier W/ T (zoom) Pour la visualisation : Levier (Zoom de lecture)/ Levier (Index) F Illuminateur AF/Témoin de retardateur/Témoin de Détection de Sourire G Flash...
Página 62
C Témoin d’accès (21) D Couvercle carte mémoire/ Couvre-bornes E Multi/micro connecteur USB Accepte les appareils compatibles Micro-USB. F Témoin de charge G Fente d’insertion de carte mémoire (20) H Prise micro HDMI I Bouton MOVIE (26) J Touche programmable A (31) K Molette de commande (30) L Touche programmable C (31) A Bouton...
Página 63
D Couvercle de plaque de connexion Objectif Utilisez-le lorsque vous utilisez un Pour consulter les spécifications des adaptateur secteur AC-PW20 objectifs, référez-vous à la page 55. (vendu séparément). E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, OSS (fourni avec NEX-3NL/ puis faites passer le cordon dans le...
Página 64
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fourni avec NEX-3NY) A Bague de mise au point B Bague de zoom C Échelle de focale D Repère de focale E Contact d’objectif F Repère de montage Ne touchez pas directement cette pièce.
Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fourni). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. La batterie peut également être utilisée si elle n’est pas complètement chargée.
Página 66
Fermez le couvercle. Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni), en utilisant le câble micro-USB (fourni). Branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Cordon d’alimentation Témoin de charge Allumé : charge Le témoin de charge s’allume en Éteint : charge terminée Clignotant : Erreur de charge orange, et la charge commence.
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. Temps de charge Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), le temps de charge est d’environ 290 minutes.
Página 68
Charge en se raccordant sur un ordinateur La batterie (fournie) peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Vers une prise Remarques • Notez les points suivants lorsque vous effectuez la charge via un ordinateur : –...
Vérification du niveau de batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran LCD. « Batterie épuisée. » Niveau de la Vous ne pouvez batterie Élevé Faible plus prendre aucune image. Remarques • Dans certains cas, il peut arriver que le niveau de charge restante affiché soit incorrect.
Fixation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif. Si le bouchon ou le couvercle d’emballage est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil.
Página 71
Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire. Pour en savoir plus, consultez le guide d’utilisation fourni avec l’adaptateur pour monture d’objectif.
Página 72
Insertion d’une carte mémoire (vendu séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire. • Insérez la carte mémoire comme illustré jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Vérifiez la direction du côté biseauté. Fermez le couvercle.
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser Vous pouvez utiliser les types de carte mémoire suivants avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour tous les types de carte mémoire. Image Terme utilisé Carte mémoire utilisable Film fixe dans ce manuel...
Página 74
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre.
Página 75
Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande pour sélectionner chaque élément, puis sur le haut ou le bas (ou tournez-la) pour régler une valeur numérique. Heure d’été : active ou désactive le réglage Heure d’été. Format Date : sélectionne le format d’affichage de la date.
Maîtriser les fonctions de base Prise d’images fixes En mode (Auto intelligent), l’appareil analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent sur l’écran LCD :...
Página 77
Réglez le facteur de zoom. Lorsque vous fixez l’objectif zoom, tournez la bague de zoom de l’objectif. Lors de la fixation d’un objectif Bague de zoom équipé d’un zoom motorisé : • Vous pouvez également zoomer avec le levier de zoom sur l’objectif ou le levier W/T (zoom) de l’appareil.
Enregistrement de films Pointez l’appareil vers le sujet. Appuyez sur le bouton MOVIE pour démarrer l’enregistrement. • La mise au point et la luminosité sont réglées automatiquement. • Pendant l’enregistrement, enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course Bouton MOVIE pour effectuer la mise au point plus rapidement.
Visualisation d’images Appuyez sur le bouton Levier W/T (zoom) (Lecture). La dernière image enregistrée Bouton (Lecture) s’affiche sur l’écran LCD. • Faites glisser le levier W/T (zoom) sur le côté T ( ) pour agrandir l’image affichée. • En faisant glisser le levier W/T (zoom) sur le côté...
Página 80
Pendant la lecture de Opération de la molette de commande films Interrompre/Reprendre Appuyez sur le centre. Avance rapide Appuyez sur le côté droit de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Rembobinage Appuyez sur le côté gauche de la molette de commande ou faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Suppression d’images Vous pouvez supprimer l’image actuellement affichée. Appuyez sur (Supprimer). Appuyez sur le centre de la molette de commande. • Sélectionnez pour annuler l’opération. Supprimer plusieurs images Sélectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images à la fois.
Fonctionnement de l’appareil photo La molette de commande et les touches programmables vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil. Molette de commande Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d’affichage), (Correction exposition), (Entraînement) et ISO (ISO) sont affectées à...
Touches programmables Les touches programmables ont différents rôles, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche programmable est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indiquée dans le coin inférieur droit de l’écran, appuyez sur la touche programmable B.
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil photo L’appareil propose un grand nombre de « Guides d’aide » qui en décrivent les différentes fonctions, ainsi que des « conseils de prise de vue », qui vous proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides pour parvenir à...
Página 85
Pour accéder à tous les conseils pour la prise de Vous pouvez rechercher parmi tous les conseils pour la prise de vue depuis le menu. 1MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. 2Recherchez le conseil de prise de vue de votre choix.
Página 86
Utilisation des fonctions d’enregistrement Photographier avec différents modes de prise de vue Sélectionnez MENU t [Mode Pr. vue]. Tournez la molette de commande pour sélectionner le mode désiré, puis appuyez sur le centre. (Auto intelligent) : L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés.
Création d’un Partage d’images sur disque de films « PlayMemories Online » Installation de « PlayMemories Home » (pour Windows uniquement) Vous pouvez installer « PlayMemories Home » depuis l’URL suivante (page 37) : www.sony.net/pm...
Página 88
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec les ordinateurs Mac. Utilisez les applications installées sur votre Mac. Pour en savoir plus, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ce que vous pouvez faire avec « Image Data Converter » Le logiciel « Image Data Converter » vous permet d’effectuer les opérations suivantes : •...
Installation du logiciel Installation de « PlayMemories Home » En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm Procédez comme indiqué à Vers le Multi/micro l’écran pour terminer connecteur USB l’installation.
Installation de « Image Data Converter » En utilisant le navigateur Internet sur votre ordinateur, allez à l’URL suivante. Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Visualisation de « Mode d’emploi d’Image Data Converter »...
Página 91
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Ces valeurs dépendent des conditions de prise de vue.
Página 92
Films Le tableau ci-dessous indique les temps d’enregistrement restants approximatifs. Il s’agit des temps totaux pour tous les fichiers de film. (h (heure), m (minute)) Capacité 16Go 32Go 64Go Réglage d’enregistr. 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Página 93
– Température ambiante de 25 °C (77 °F). – Lorsqu’un objectif E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS est fixé. – En utilisant un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Luminosité LCD] : [Manuel] [±0] • Le nombre d’images fixes repose sur la norme CIPA dans les conditions suivantes.
Liste des icônes sur l’écran LCD Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d’affichage) à l’aide de la molette de commande. En attente de prise de vue Affichage Indication Mode Pr.
Página 95
Affichage Indication Affichage Indication 16M 14M 8.4M Taille d’image des Fichier de base de 7.1M 4M 3.4M images fixes données plein/ Erreur du fichier de base de données RAW RAW+J Qualité d’image Facteur de zoom FINE STD des images fixes Mode Zoom intelligent 60i/50i...
Página 96
Affichage Indication Affichage Indication Modes créatifs Mode Flash/Réd. yeux rouges Correction de ±0.0 Détec. de sourire flash Entraînement Effet de photo Retardateur autoportrait Témoin de sensibilité de la Mode de mesure détection de sourire Mode de mise au point Mode de zone de mise au point Détection de Affichage...
Página 97
Affichage Indication Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (m : s) 2013-1-1 Date/Heure 9:30AM d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images dans le mode d’affichage S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image. Ces icônes s’affichent lorsque le mode [Effet de photo] n’a pu être...
Página 98
Le « Guide pratique de α » peut être téléchargé depuis Internet. Pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil, consultez le « Guide pratique de α ». Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Sélectionnez votre pays ou région.
Página 99
Précautions À propos des fonctions • Des aimants sont fixés à l’appareil conformément à l’illustration. Ne disponibles sur l’appareil placez pas d’objets affectés par les photo champs magnétiques, comme des Votre appareil photo est compatible cartes de crédit, à proximité de 1080 60i ou 1080 50i.
Si vous frottez la accessoires poignée à l’aide d’un tissu ou d’un Nous vous recommandons d’utiliser cuir de couleur foncée, celle-ci des objectifs/accessoires Sony risque de se décolorer. conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil À propos du stockage photo.
à chaque fois que vous chargez la batterie, il se peut que la batterie interne ne soit plus opérationnelle. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Página 102
Méthode de charge de la batterie • Si vous enregistrez et supprimez interne rechargeable régulièrement des images, une Insérez une batterie chargée dans fragmentation des données peut se l’appareil ou branchez ce dernier sur produire sur la carte mémoire. Il la prise murale à...
Página 103
• N’utilisez pas l’appareil à Importer des films AVCHD proximité d’une forte source vers un ordinateur d’ondes radioélectriques ou de Lorsque vous importez des films radiations. L’appareil risquerait de AVCHD vers un ordinateur, utilisez ne pas pouvoir enregistrer ou lire le logiciel «...
Página 104
• Les disques enregistrés avec une À propos des qualité d’image HD (haute spécifications techniques définition) ne peuvent être lus que décrites dans ce manuel sur des appareils compatibles avec Les données indiquées pour les le format AVCHD. Les lecteurs ou performances et les spécifications enregistreurs basés sur DVD ne sont définies dans les conditions...
Spécifications [Obturateur] Appareil photo Type : type plan focal, vertical- [Système] transversal, contrôlé Type d’appareil : Appareil photo à électroniquement objectif interchangeable Plage de vitesse d’obturation : Objectif : Objectif Monture E Images fixes : 1/4 000 seconde à [Capteur d’image] 30 secondes, BULB Films : 1/4 000 seconde à...
Image fixe : Compatible JPEG 7/8 po × 2 1/4 po) (L/H/P) (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Poids (environ) : Baseline), RAW (Format Sony Pour les États-Unis et le Canada : ARW 2.3) 48 g (1,7 oz) Film (Format AVCHD) : Pour les pays/régions autres que les...
Página 107
Objectif objectif zoom objectif zoom Objectif E16 – 50 mm E55 – 210 mm Appareil photo NEX-3NL/3NY NEX-3NY Équivalent 35 mm de 24 – 75 82,5 – 315 longueur focale (en mm) Éléments/groupes de 8–9 9–13 lentilles Angle de champ 83°...
Página 108
Inc. , « Memory • « » et « PlayStation » sont des Stick XC-HG Duo », marques déposées de Sony Computer , « Memory Entertainment Inc. Stick Micro », • Adobe est une marque déposée ou « MagicGate » et une marque commerciale d’Adobe...
Página 109
• L’application pour PlayStation 3 nécessite un compte PlayStation Network et doit être téléchargée. Accessible dans les régions où le PlayStation Store est disponible. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Página 110
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 111
Elektrogeräten verwendet werden. Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- 0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger...
Página 112
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Vorbereitung der Kamera Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 4). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Menge an. Wird mit allen Modellen geliefert • Kamera (1) •...
Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. E Für Aufnahme: Zoomhebel (W/T) Für Wiedergabe: Hebel (Wiedergabezoom)/ Hebel (Index) F AF-Hilfslicht/ Selbstauslöserlampe/Lampe für Auslösung bei Lächeln G Blitz Positionsmarke für Bildsensor Ansicht bei I Mikrofon abgenommenem Objektiv J Objektiv (15)
Página 115
C Zugriffslampe (19) D Speicherkarten-/ Anschlussklappe E Multi/Micro-USB-Buchse Unterstützt Micro-USB- kompatible Geräte. F Ladeanzeige G Speicherkartensteckplatz (17) H HDMI-Mikrobuchse I Taste MOVIE (24) J Softkey A (29) K Einstellrad (28) L Softkey C (29) M Softkey B (29) A Taste (Blitzausklapptaste) B LCD-Monitor Sie können den LCD-Monitor auf...
Página 116
D Klappe für Netzteilanschluss Objektiv Verwenden Sie diese bei Technische Daten zu den Objektiven Verwendung des Netzteils AC- finden Sie auf Seite 52. PW20 (getrennt erhältlich). E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 Setzen Sie die Anschlussplatte in das Akkufach ein, und führen Sie OSS (mit NEX-3NL/NEX- dann das Kabel durch die 3NY geliefert)
Página 117
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (mit NEX-3NY geliefert) A Fokussierring B Zoomring C Brennweitenskala D Brennweitenindex E Objektivkontakte F Ansetzindex Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
Laden des Akkus Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50 „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) geladen werden. Der „InfoLITHIUM“-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
Página 119
Schließen Sie die Klappe. Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an. Schließen Sie das Netzgerät an eine Netzsteckdose an. Netzkabel Ladeanzeige Leuchtet: Ladevorgang aktiv Die Ladeanzeige leuchtet orange und Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Ladefehler oder der Ladevorgang beginnt.
Página 120
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzgerät von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzgerät (mitgeliefert). Ladezeit Die Ladezeit beträgt ungefähr 290 Minuten mit dem Netzgerät (mitgeliefert).
Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku (mitgeliefert) kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse Hinweise • Beim Aufladen über einen Computer ist Folgendes zu beachten: – Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
Überprüfen der Akku-Restladung Prüfen Sie den Pegel über die folgenden Anzeigen und die Prozentanzeige, die im LCD-Monitor angezeigt werden. „Akku ist erschöpft.“ Akkuladezu Sie können stand keine weiteren Hoch Niedrig Bilder aufnehmen. Hinweise • Die angezeigte Akku-Leistungsstufe ist unter bestimmten Umständen eventuell nicht korrekt.
Anbringen/Abnehmen des Objektivs Stellen Sie den Netzschalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder entfernen. Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, sollten diese noch angebracht sein. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Página 124
Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte ein. • Setzen Sie die Speicherkarte wie abgebildet ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Überprüfen Sie die Ausrichtung der abgeschrägten Ecke. Schließen Sie die Klappe.
Verwendbare Speicherkarten In dieser Kamera können Sie folgende Speicherkartentypen verwenden. Allerdings kann die richtige Funktion nicht für alle Speicherkartentypen garantiert werden. Bezeichnung in Verwendbare Standbild Film dieser Speicherkarte Gebrauchsanleitung „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) „Memory Stick PRO „Memory Stick PRO-HG Duo“...
Entfernen der Speicherkarte Öffnen Sie den Deckel, vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe erloschen ist, und drücken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein. Zugriffslampe Hinweise • Unterlassen Sie Herausnehmen der Speicherkarte oder Ausschalten der Stromversorgung, wenn die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
Página 128
Wählen Sie Ihr Gebiet aus, indem Sie rechts oder links auf das Einstellrad und anschließend auf die Mitte drücken. Drücken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um jede Option auszuwählen, und drücken Sie oben oder unten bzw. drehen Sie das Einstellrad, um numerische Werte auszuwählen.
Página 129
Erhalt der Datums- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- und ausgeschalteter Kamera als auch bei eingesetztem bzw. nicht eingesetztem Akku die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen erhält. Für Einzelheiten siehe Seite 46.
Página 130
Beherrschen der Grundfunktionen Fotografieren Im Modus (Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf dem LCD- Monitor:...
Página 131
Stellen Sie den Zoomfaktor ein. Wenn Sie das Zoomobjektiv anbringen, drehen Sie den Zoomring des Objektivs. Bei Anbringung eines Objektivs Zoomring mit Motorzoom: • Sie können auch mit dem Zoomhebel am Objektiv oder dem Zoomhebel (W/T) der Kamera zoomen. • Die Kamera schaltet automatisch auf ihre eigene Zoomfunktion um, Zoomhebel (nur an Objektiven wenn der Vergrößerungsfaktor...
Página 132
Filmaufnahme Richten Sie die Kamera auf das Motiv. Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Fokus und Helligkeit werden automatisch angepasst. • Wenn Sie während der Aufnahme den Auslöser halb niederdrücken, Taste MOVIE können Sie schneller fokussieren. Drücken Sie erneut auf die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu stoppen.
Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Zoomhebel (W/T) (Wiedergabe). Taste Das zuletzt aufgenommene Bild wird (Wiedergabe) auf dem LCD-Monitor angezeigt. • Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zur Seite T ( ), um das angezeigte Bild zu vergrößern. • Wenn Sie den Zoomhebel (W/T) zur Seite W ( ) schieben, können Sie Bilder in der Indexansicht...
Página 134
Während der Bedienung des Einstellrads Filmwiedergabe Pause/Wiedergabe Drücken Sie auf die Mitte. fortsetzen Schnellvorlauf Die rechte Seite drücken, oder das Einstellrad im Uhrzeigersinn drehen. Schnellrücklauf Die linke Seite drücken, oder das Einstellrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Langsame Wiedergabe Drehen Sie während der Pause im Uhrzeigersinn. vorwärts Langsame Wiedergabe Drehen Sie während der Pause entgegen dem...
Löschen von Bildern Sie können das aktuell angezeigte Bild löschen. Drücken Sie (Löschen). Drücken Sie auf die Mitte des Einstellrads. • Wählen Sie , um den Vorgang abzubrechen. Löschen mehrerer Bilder Wählen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Löschen] aus, um mehrere Bilder gleichzeitig zu markieren und zu löschen.
Bedienung der Kamera Über das Einstellrad und Softkeys können Sie auf die verschiedenen Funktionen der Kamera zugreifen. Einstellrad Während der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen), (Belichtungskorr.), (Bildfolgemodus) und ISO (ISO) dem Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe ist die Funktion DISP (Inhalt anzeigen) dem Einstellrad zugewiesen.
Página 137
Softkeys Die Softkeys haben je nach Verwendungszweck verschiedene Funktionen. Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die in der rechten oberen Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke der Anzeige angezeigte Funktion zu verwenden, drücken Sie den Softkey B.
Verwenden der Hilfefunktion der Kamera Die Kamera verfügt über verschiedene „Hilfetexte“, welche die Funktionen erläutern, sowie „Aufnahmetipps“, die Tipps für bessere Aufnahmen geben. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus der Kamera herauszuholen. Hilfe-Anzeigen Die Kamera zeigt die Hilfetexte an, um die ausgewählte Funktion zu erläutern, wenn Sie die Einstellung ändern usw.
Verwenden der Aufnahmefunktionen Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi Wählen Sie MENU t [Aufn.-Modus]. Drehen Sie das Einstellrad, um den gewünschten Modus auszuwählen, und drücken Sie dann auf die Mitte. (Intelligente Automatik): Die Kamera bewertet das Motiv und legt die richtigen Einstellungen fest. SCN (Szenenwahl): Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je nach Motiv und Bedingung voreingestellt sind.
Betrachten von einem Netzwerkdienst Bildern auf Importieren von einem Kalender Bildern von Ihrer Kamera Erstellen einer Austauschen von Bildern auf Film-Disc „PlayMemories Online“ Installieren von „PlayMemories Home“ (nur für Windows) Sie können „PlayMemories Home“ vom folgenden URL (Seite 34) installieren: www.sony.net/pm...
Página 141
• „PlayMemories Home“ ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Benutzen Sie die auf Ihrem Mac installierten Applikationen. Für Einzelheiten besuchen Sie bitte den folgenden URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Mit „Image Data Converter“ verfügbare Möglichkeiten Mit „Image Data Converter“ ist Folgendes möglich: • Sie können im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen Korrekturen, wie z.
Installieren der Software Installieren von „PlayMemories Home“ Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm Befolgen Sie die An die Multi/Micro- Anweisungen auf dem USB-Buchse Bildschirm, um die Installation durchzuführen.
Página 143
Installieren von „Image Data Converter“ Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer den folgenden URL auf. Für Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Für Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. Anzeigen von „Anleitung für Image Data Converter“...
Standbilder Die folgende Tabelle gibt die ungefähren Standbildzahlen an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. Bildgröße: L 16M Seitenverhältnis: 3:2*...
Página 145
Filme Die folgende Tabelle gibt die ungefähren verfügbaren Aufnahmezeiten an. Die Werte stehen für die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien. (h (Stunde), m (Minute)) Kapazität 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Aufnahme- einstellung 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m...
Página 146
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C. – Wenn ein E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist. – Mit einem Sony „Memory Stick PRO Duo“ (getrennt erhältlich). – [LCD-Helligkeit]: [Manuell] [±0] • Die Anzahl von Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard unter den folgenden Bedingungen.
Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor Auf dem Bildschirm werden zur Anzeige des Kamerastatus Symbole angezeigt. Mit DISP (Inhalt anzeigen) auf dem Einstellrad können Sie die Anzeige umschalten. Aufnahmebereitschaft Anzeige Bedeutung Aufn.-Modus P A S M Szenenwahl Grafikanzeige Szenenerken- Filmaufnahme nungssymbol Speicherkarte/ Upload...
Página 148
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 16M 14M 8.4M Bildgröße von Zoomvergröße- 7.1M 4M 3.4M Standbildern rung Smart Zoom Klarbild-Zoom RAW RAW+J Bildqualität von FINE STD Standbildern Digitalzoom Filmaufnahmemo- 60i/50i Ansichtsmodus (Standbild/Film- 60i/50i Auswahl) 24p/25p 101-0012 Wiedergabeordner 24p/25p – Dateinummer Schützen Druckauftrag Verbleibende 100% Akkuladung...
Página 149
Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Selbstausl. Empfindlichkeits- Selbstportr. anzeige für die Lächelerkennung Messmodus Fokusmodus Fokusfeldmodus Anzeige Bedeutung Gesichtserken- nung Fokussierstatus Weißabgleich 1/125 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert Manuelle Messung ±0.0 7500K Belichtungskorrek- A7 G7 ±0.0 Soft Skin-Effekt ISO400 ISO- Empfindlichkeit DRO/Auto HDR AE-Speicher Automat.
Página 150
Anzeige Bedeutung Erscheint, wenn [Bildeffekt] für das Bild unwirksam war. Histogramm...
Página 151
Das „α Handbuch“ kann vom Internet heruntergeladen werden. Schlagen Sie im „α Handbuch“ nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Support-Seite.
Página 152
Vorsichtsmaßnahmen Zu den mit dieser Kamera • Halten Sie die Kamera nicht am LCD-Monitor. verfügbaren Funktionen • Magnete sind an den abgebildeten Ihre Kamera ist entweder 1080 60i- Stellen an der Kamera angebracht. oder 1080 50i-kompatibel. Bringen Sie keine Gegenstände, Um festzustellen, ob Ihre Kamera die von Magnetfeldern beeinflusst mit 1080 60i- oder 1080...
Página 153
Zur Verwendung der Zum Griff Objektive und des Der Griff ist mit einer speziellen Zubehörs Beschichtung belegt. Er kann sich Es wird empfohlen, Sony-Objektive/ verfärben, wenn er mit Zubehör, die speziell für die dunkelfarbigem Stoff, Leder usw. Eigenschaften dieser Kamera gerieben wird.
Página 154
Plastiktüte, und Kamera nach jedem Laden des warten Sie etwa eine Stunde, bis sie Akkus auf die Standardeinstellungen die neue Umgebungstemperatur zurückstellt, ist der interne Akku angenommen hat. möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle.
Página 155
Lademethode des internen • Wenn Sie wiederholt Bilder wiederaufladbaren Akkus aufnehmen/löschen kann es zur Setzen Sie einen geladenen Akku in Fragmentierung von Daten auf der die Kamera ein, oder schließen Sie Speicherkarte kommen. Filme die Kamera über das Netzgerät können eventuell nicht gespeichert (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose bzw.
Página 156
• Blicken Sie nicht durch ein • Bewahren Sie die Kamera und das abgenommenes Objektiv in die mitgelieferte Zubehör usw. Sonne oder eine starke Lichtquelle. außerhalb der Reichweite von Dies kann Ihren Augen bleibenden Kindern auf. Es besteht sonst die Schaden zufügen.
Página 157
• Diese Kamera verwendet auch das Über die in dieser MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile Gebrauchsanleitung für die Aufnahme im MP4-Format. beschriebenen Aus diesem Grund können Filme, technischen Daten die mit dieser Kamera im MP4- Wenn in dieser Anleitung nicht Format aufgenommen wurden, anders angegeben, sind die Daten zu nicht mit Geräten abgespielt Leistung und Spezifikationen unter...
Technische Daten Kamera [Verschluss] Typ: Elektronisch gesteuerter, [System] Vertikal-Schlitzverschluss, Typ Kameratyp: Digitalkamera mit Brennebene Wechselobjektiv Verschlusszeitbereich: Objektiv: E-Bajonett-Objektiv Standbilder: 1/4 000 Sekunde bis [Bildsensor] 30 Sekunden, BULB Filme: 1/4 000 Sekunde bis Bildsensor: APS-C-Format (23,5 mm × 1/4 Sekunde (1/3-EV-Stufen) 15,6 mm) CMOS-Bildsensor 1080 60i-kompatibles Gerät bis zu Gesamtpixelzahl des Bildsensors:...
Página 159
Für USA und Kanada: 48 g Dateiformat: Für Länder oder Regionen außer Standbild: JPEG (DCF Ver. 2.0, USA und Kanada: 43 g Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) Wiederaufladbarer Akku konform, RAW (Sony ARW NP-FW50 2.3 Format) Verwendeter Akku: Lithium-Ionen- Film (AVCHD-Format): Akku kompatibel mit AVCHD-Format Maximale Spannung: Ver.
Página 161
Warenzeichen • Mac und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der • ist ein Warenzeichen der Sony Apple Inc. Corporation. • Intel, Intel Core und Pentium sind • „Memory Stick“, , „Memory Warenzeichen oder eingetragene Stick PRO“, Warenzeichen der Intel Corporation.
Página 162
• Die Anwendung für PlayStation 3 erfordert ein PlayStation Network- Konto und den Download der Anwendung. Zugänglich in Gebieten, wo PlayStation Store erhältlich ist. Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante...
Página 166
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal.
Página 167
Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre de modelo varía en función del objetivo suministrado. El modelo disponible varía en función de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo NEX-3NL E16 – 50 mm NEX-3NY E55 –...
Preparación de la cámara Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 5). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad. Viene con todos los modelos •...
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. E Para toma de imagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) F Iluminador AF/luz del autodisparador/luz del captador de sonrisas G Flash Marca de posición del...
Página 170
C Luz de acceso (19) D Tapa de la tarjeta de memoria/ terminal E Terminal multi/micro USB Admite dispositivo compatible con micro USB. F Luz de carga G Ranura de inserción de la tarjeta de memoria (18) H Toma micro HDMI I Botón MOVIE (24) J Tecla programable A (29) K Rueda de control (28)
Página 171
D Cubierta de la placa de conexión Objetivo Úsela si utiliza un adaptador de Consulte la página 52 sobre las alimentación de ca AC-PW20 (se especificaciones de los objetivos. vende por separado). E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y OSS (suministrado con la después pase el cable a través de la...
Página 172
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (suministrado con la NEX-3NY) A Anillo de enfoque B Anillo de zoom C Escala de distancia focal D Índice de distancia focal E Contactos del objetivo F Índice de montaje No toque esta parte directamente.
Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería “InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
Página 174
Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de alimentación de ca (suministrado), mediante el cable micro USB (suministrado). Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared. Cable de Luz de carga alimentación Encendida: Cargando La luz de carga se ilumina de color Apagada: Carga finalizada...
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 290 minuto utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Carga mediante conexión a un ordenador La batería (suministrada) se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. A una toma Notas • Tenga en cuenta los siguientes factores cuando realice la carga a través de un ordenador: –...
Comprobación del nivel de batería restante Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje, que se visualizan en la pantalla LCD. “Batería descargada.” Nivel de batería No puede tomar Alto Bajo más imágenes. Notas • Es posible que el nivel visualizado de potencia de la batería no sea correcto en ciertas circunstancias.
Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa de la cámara o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o el objetivo. •...
Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo. • El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria. • Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido, como en la ilustración. Compruebe la posición de la esquina muescada. Cierre la cubierta.
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria. Tarjeta de memoria que Imagen Término en este Película puede usarse fija...
Encendido de la cámara y ajuste del reloj Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para seleccionar cada elemento y pulse la parte superior o inferior, o gírela, para seleccionar el valor numérico. Horario verano: Activa o desactiva el ajuste del horario de verano. Formato fecha: Selecciona el formato de visualización de fecha.
Dominio de las operaciones básicas Toma de imágenes fijas En modo (Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación en ON para encender la cámara. Apunte la cámara hacia el motivo.
Página 185
Ajuste la escala del zoom. Cuando coloque el objetivo zoom, gire el anillo de zoom del objetivo. Cuando coloque un objetivo Anillo de zoom con zoom motorizado: • También puede acercar o alejar con zoom utilizando la palanca de zoom del objetivo o la palanca W/T (zoom) de la cámara.
Grabación de películas Apunte la cámara hacia el motivo. Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. • El enfoque y el brillo se ajustan automáticamente. • Si pulsa el botón disparador hasta la mitad durante la grabación, podrá enfocar con mayor rapidez. Botón MOVIE Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Reproducción de imágenes Pulse el botón Palanca W/T (zoom) (Reproducción). Botón La última imagen grabada se (Reproducción) visualiza en la pantalla LCD. • Deslice la palanca W/T (zoom) hacia el lado T ( ) para ampliar la imagen visualizada. • Deslizando la palanca W/T (zoom) hacia el lado W ( ), puede reproducir las imágenes como...
Página 188
Durante la reproducción Funcionamiento de la rueda de control de películas Pausar/reanudar Pulse el centro. Avanzar rápidamente Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la derecha. Rebobinar rápidamente Pulse el lado izquierdo, o gire la rueda de control hacia la izquierda.
Borrado de imágenes Puede borrar la imagen visualizada actualmente. Pulse (Borrar). Pulse el centro de la rueda de control. • Seleccione para salir de la operación. Borrado de varias imágenes Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar varias imágenes de una sola vez.
Funcionamiento de la cámara La rueda de control y las teclas programables le permiten utilizar varias funciones de la cámara. Rueda de control Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido), (Compensar exp.), (Modo manejo) y ISO (ISO) están asignadas a la rueda de control.
Teclas programables Las teclas programables tienen distintas funciones según el fin deseado. El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla. Para utilizar la función mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla, pulse la tecla programable A. Para utilizar la función mostrada en la esquina inferior derecha, pulse la tecla programable B.
Utilización de la función de guía de la cámara La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y “Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas. Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara. Guías de ayuda La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada, cuando usted cambia el ajuste, etc.
Utilización de las funciones de grabación Toma de imágenes con diversos modos de toma Seleccione MENU t [Modo de toma]. Gire la rueda de control para seleccionar el modo deseado y pulse el centro. (Auto. inteligente): La cámara evalúa el motivo y realiza los ajustes adecuados.
Ver imágenes servicio de Internet en calendario Importar imágenes desde su cámara Creación de un Compartir imágenes en disco de película “PlayMemories Online” Instalación de “PlayMemories Home” (para Windows solamente) Puede instalar “PlayMemories Home” desde la URL siguiente (página 34): www.sony.net/pm...
Página 195
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lo que puede hacer con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente: •...
Instalación del software Instalación de “PlayMemories Home” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm Siga las instrucciones de la Al terminal multi/ pantalla para completar la micro USB instalación.
Página 197
Instalación de “Image Data Converter” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Visionado de “Guía de Image Data Converter”...
Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Página 199
Películas La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles. Son los tiempos totales para todos los archivos de película. (h (hora), min (minuto)) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Grabar ajuste 60i 24M(FX) 10 min 20 min...
Página 200
– A una temperatura ambiente de 25 °C – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS. – Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado). – [Brillo LCD]: [Manual] [±0] • El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las condiciones siguientes.
Lista de iconos en la pantalla LCD Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara. Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en la rueda de control. Espera de toma de imágenes Visualización Indicación...
Página 202
Visualización Indicación Visualización Indicación 16M 14M 8,4M Tamaño de Archivo de base 7,1M 4M 3,4M imagen de las datos lleno/error imágenes fijas de archivo de base de datos Aumento del RAW RAW+J Calidad de imagen zoom FINE STD de las imágenes Zoom inteligente fijas Modo de...
Página 203
Visualización Indicación Visualización Indicación Estilo creativo Modo flash/ Reducción ojos rojos Compensación del Captador sonrisas ±0,0 flash Modo manejo Efecto de foto Autodisp. autorretrato Indicador de sensibilidad de Modo medición detección de sonrisas Modo de enfoque Modo de área de enfoque Detección de cara Visualización...
Página 204
Visualización Indicación Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura GRABAR 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) 2013-1-1 Fecha/hora de 9:30AM grabación de la imagen 12/12 Número de imagen/ número de imágenes en el modo de visualización Aparece cuando no se pudo usar HDR en la imagen.
La “Guía práctica de α” se puede descargar de Internet. Consulte la “Guía práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Seleccione su país o región.
Precauciones Acerca de las funciones • La cámara tiene colocados imanes como se muestra en la ilustración. disponibles en la cámara No ponga cerca de la cámara La cámara es compatible con objetos que se vean afectados por 1080 60i o compatible con 1080 50i. campos magnéticos, tales como Para comprobar si la cámara es tarjetas de crédito.
Página 207
La empuñadura tiene un recubrimiento especial. La Se recomienda utilizar objetivos/ empuñadura podrá decolorarse si es accesorios de Sony diseñados para frotada con un paño de color negro, las características particulares de cuero, etc. esta cámara. El uso de productos de...
Si se produce condensación de Consulte con el distribuidor Sony o humedad Apague la cámara y espere una hora taller de servicio autorizado por aproximadamente hasta que la Sony local.
Acerca de las tarjetas de • El contenido grabado no podrá compensarse si la grabación o la memoria reproducción no se realiza debido a No pegue ninguna etiqueta o similar algún fallo de funcionamiento de la en una tarjeta de memoria ni en un cámara o de la tarjeta de memoria, adaptador de tarjeta.
• No agite ni golpee la cámara. Notas sobre la Además de producirse un mal reproducción de películas funcionamiento y no poder grabar en otros dispositivos imágenes, es posible que la tarjeta • Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/ de memoria quede inutilizable o H.264 High Profile para la que los datos de las imágenes se grabación en formato AVCHD.
Aviso sobre los derechos Acerca de la de autor compatibilidad de los Los programas de televisión, datos de imagen películas, cintas de vídeo y demás • Esta cámara cumple con la norma materiales pueden estar protegidos universal DCF (Design rule for por copyright.
Especificaciones Cámara [Obturador] Tipo: controlado electrónicamente, [Sistema] traverso vertical, tipo plano focal Tipo de cámara: Cámara Digital de Gama de velocidades: Lentes Intercambiables Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a Objetivo: Objetivo de montura E 30 segundo, BULB [Sensor de imagen] Películas: 1/4 000 segundo a 1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV), Sensor de imagen: Formato APS-C...
–20 °C a +60 °C Imagen fija: Cumple con JPEG Dimensiones (Aprox.): (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF 50 mm × 22 mm × 54 mm Baseline), RAW (Sony ARW (An/Al/Pr) formato 2,3) Peso (Aprox.): Película (Formato AVCHD): Para Estados Unidos y Canadá:...
Objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm Cámara NEX-3NL/3NY NEX-3NY Equivalente a distancia focal de formato de 24 – 75 82,5 – 315 35 mm (mm) Elementos de grupos de 8–9 9–13 objetivos Ángulo de visión 83°...
Marcas comerciales • Mac y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales • es una marca comercial de Sony registradas de Apple Inc. Corporation. • Intel, Intel Core y Pentium son • “Memory Stick”, , “Memory marcas comerciales o marcas Stick PRO”,...
Página 216
• La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Página 218
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 219
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Eventuali richieste in merito alla conformità del...
Página 220
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Preparazione della fotocamera Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera utilizzata (pagina 4). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica la quantità. In dotazione con tutti i modelli • Fotocamera (1) •...
Identificazione delle parti Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti. E Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Zoom di riproduzione)/ Leva (Indice) F Illuminatore AF/Indicatore luminoso dell’autoscatto/ Indicatore luminoso della funzione Otturatore sorriso G Flash Segno della posizione del...
Página 223
C Indicatore luminoso di accesso (18) D Scheda di memoria/coperchio del terminale E Terminale USB multiplo/Micro Supporta il dispositivo compatibile con micro USB. F Indicatore luminoso di carica G Alloggiamento di inserimento della scheda di memoria (17) H Presa micro HDMI I Tasto MOVIE (23) J Tasto multifunzione A (28) K Rotellina di controllo (27)
D Sportellino per la piastra di Obiettivo collegamento Per le caratteristiche tecniche degli Utilizzare questo sportellino obiettivi, vedere a pagina 51. quando si intende utilizzare un E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 alimentatore CA AC-PW20 (in OSS (in dotazione con vendita separatamente).
Página 225
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (in dotazione con NEX- 3NY) A Anello per la messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala delle lunghezze focali D Indicazione della lunghezza focale E Contatti dell’obiettivo F Indicazione di montaggio Non toccare direttamente questa parte.
Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non si è scaricata completamente. Il pacco batteria può anche essere usato quando non è stato completamente caricato.
Página 227
Chiudere lo sportellino. Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione), utilizzando il cavo Micro-USB (in dotazione). Collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. Cavo di alimentazione Indicatore luminoso di carica Acceso: in carica L’indicatore luminoso di carica si Spento: Carica terminata Lampeggiante: Errore di illumina in arancione e la carica ha carica o la carica si è...
Página 228
• Quando la carica è terminata, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo Micro-USB (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. Tempo di carica Il tempo di carica è circa 290 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione).
Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria (in dotazione) può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo micro USB. Ad una presa Note • Tenere presenti i punti seguenti quando si intende eseguire la carica attraverso un computer: –...
Controllo del livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sullo schermo LCD. “Batteria scarica.” Livello della Non è possibile batteria Alto Basso scattare altre foto. Note • Il livello visualizzato di alimentazione della batteria potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
Montaggio/rimozione dell’obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Qualora il copriobiettivo o il coperchio di imballaggio siano montati, rimuoverli dalla fotocamera o dall’obiettivo. • Sostituire rapidamente l’obiettivo in qualche luogo lontano da posti polverosi in modo da evitare che la polvere o i detriti penetrino nella fotocamera.
Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non usare forza eccessiva quando si applica l’obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Aprire lo sportellino. Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria finché si blocca con uno scatto, come indicato nell’illustrazione. Controllare la direzione dell’angolo smussato. Chiudere lo sportellino.
Página 234
Schede di memoria che è possibile utilizzare È possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa fotocamera. Tuttavia non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutti i tipi di schede di memoria. Termini utilizzati Scheda di memoria Fermo Filmato nel presente...
Note • Quando la spia di accesso è illuminata, non rimuovere la scheda di memoria né spegnere la fotocamera. I dati potrebbero venire danneggiati. Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata per impostare la data e l’ora.
Página 236
Premere la rotellina di controllo a sinistra o a destra per selezionare ciascuna voce, quindi premerla in alto o in basso, oppure ruotarla, per selezionare il valore numerico. Ora legale: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. Formato data: Seleziona il formato di visualizzazione della data.
Uso ottimale delle operazioni di base Ripresa di fermi immagine Nel modo (Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Puntare la fotocamera verso il soggetto.
Página 238
Regolare la scala dello zoom. Quando si applica l’obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom dell’obiettivo. Quando si applica un obiettivo Anello dello zoom con lo zoom motorizzato: • È anche possibile zumare usando la leva dello zoom sull’obiettivo o la leva W/T (zoom) della fotocamera.
Registrazione di filmati Puntare la fotocamera verso il soggetto. Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. • Messa a fuoco e luminosità vengono regolate automaticamente. • Se si preme a metà il pulsante di scatto durante la registrazione, sarà possibile mettere a fuoco più...
Riproduzione delle immagini Premere il tasto Leva W/T (zoom) (Riproduzione). Tasto L’ultima immagine registrata viene (Riproduzione) visualizzata sullo schermo LCD. • Far scorrere la leva W/T sul lato ) per ingrandire l’immagine visualizzata. • Facendo scorrere la leva W/T (zoom) sul lato W ( ), è...
Página 241
Durante la riproduzione Operazione con la rotellina di controllo di filmati Mettere in pausa/riprendere Premere al centro. Avanzare velocemente Premere la destra o girare la rotellina di controllo in senso orario. Tornare indietro Premere la sinistra o girare la rotellina di controllo in velocemente senso antiorario.
Cancellazione delle immagini È possibile cancellare l’immagine correntemente visualizzata. Premere (Canc.). Premere al centro la rotellina di controllo. • Per annullare l’operazione, selezionare Cancellazione di diverse immagini Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare ed eliminare più immagini contemporaneamente.
Funzionamento della fotocamera La rotellina di controllo e i tasti multifunzione consentono di usare le varie funzioni della fotocamera. Rotellina di controllo Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.), (Comp.esposiz.), (Modo avanzam.) e ISO (ISO) sono assegnate alla rotellina di controllo. Quando si riproduce, DISP (Contenuti visualizzaz.) è...
Tasti multifunzione I tasti multifunzione hanno ruoli diversi, a seconda dello scopo. Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasto multifunzione viene indicato sullo schermo. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo superiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione A. Per utilizzare la funzione che appare nell’angolo inferiore destro dello schermo, premere il tasto multifunzione B.
Uso della funzione di guida della fotocamera La fotocamera fornisce varie “Guide d’aiuto” che spiegano le funzioni e “Consigli per le riprese” che presentano consigli per la ripresa migliore. Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera. Guide La fotocamera visualizza le Guide d’aiuto per spiegare la funzione selezionata, quando si cambia l’impostazione, ecc.
Uso delle funzioni di registrazione Ripresa con vari modi di ripresa Selezionare MENU t [Modo ripresa]. Ruotare la rotellina di controllo per selezionare il modo desiderato, quindi premerla al centro. (Auto. intelligente): la fotocamera valuta il soggetto e applica le impostazioni appropriate.
Importazione calendario delle immagini dalla fotocamera Creazione di un Condivisione delle immagini su disco di filmati “PlayMemories Online” Installazione di “PlayMemories Home” (solo per Windows) È possibile installare “PlayMemories Home” dal seguente URL (pagina 33): www.sony.net/pm...
Página 248
• “PlayMemories Home” non è compatibile con i Mac. Usare le applicazioni che sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli, visitare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Che cosa è possibile fare con “Image Data Converter” Con “Image Data Converter”, è possibile eseguire le seguenti operazioni: •...
Installazione del software Installazione di “PlayMemories Home” Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm Seguire le istruzioni sullo Al terminale USB schermo per completare multiplo/Micro l’installazione. • Quando si visualizza il messaggio...
Installazione di “Image Data Converter” Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire l’istruzione sullo schermo per completare l’installazione. Visione della “Guida di Image Data Converter” Per i dettagli sul modo di usare “Image Data Converter,” consultare la “Guida di Image Data Converter”.
I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni di ripresa. Dimensione immagine: L 16M Rapporto di aspetto: 3:2* (Unità: immagini)
Página 252
Filmati La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione disponibili. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati. (h (ore), m (minuti)) Capacità 16GB 32GB 64GB Impostazione registraz. 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH)
Página 253
– Ad una temperatura ambiente di 25 °C. – Quando è applicato un obiettivo E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS. – Utilizzando Sony “Memory Stick PRO Duo” (in vendita separatamente). – [Luminosità LCD]: [Manuale] [±0] • Il numero di fermi immagine si basa sullo standard CIPA nelle seguenti condizioni.
Elenco delle icone sullo schermo LCD Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della fotocamera. È possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP (Contenuti visualizzaz.) sulla rotellina di controllo. Attesa di ripresa Icone Indicazione visualizzate Modo ripresa P A S M Visualizzazione grafica Selezione scena...
Página 255
Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate 16M 14M 8.4M Dimensione dei File di database 7.1M 4M 3.4M fermi immagine pieno/Errore del file di database Ingrandimento dello zoom RAW RAW+J Qualità di Zoom intelligente FINE STD immagine dei fermi immagine Zoom Modo di Immag.nitida 60i/50i...
Página 256
Icone Icone Indicazione Indicazione visualizzate visualizzate Modo avanzam. Otturatore sorriso Effetto immagine Autoscatto autoritratto Modo mis.esp. Indicatore di sensibilità del Modo di messa a rilevamento sorrisi fuoco Modo dell’area di messa a fuoco Rilevamento visi Bilanc.bianco Icone Indicazione visualizzate Stato della messa a fuoco 7500K 1/125...
Página 257
Icone Indicazione visualizzate Indicatore tempo di otturazione Indicatore del diaframma REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) 2013-1-1 Data/ora di 9:30AM registrazione dell’immagine 12/12 Numero immagine/ Numero immagini nel modo visione Visualizzato quando il sistema HDR non ha funzionato sull’immagine.
Página 258
La “Guida all’uso α” può essere scaricato dall’Internet. Consultare la “Guida all’uso α” per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Accedere alla pagina di assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selezionare la propria nazione o regione. Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina di assistenza.
Página 259
Precauzioni Informazioni sulle funzioni • I magneti sono attaccati alla fotocamera come è illustrato. Non disponibili con la mettere oggetti influenzati da fotocamera campi magnetici, come le carte di La fotocamera è compatibile con lo credito, vicino alla fotocamera. standard 1080 60i o 1080 50i. Per controllare se la fotocamera è...
Página 260
Informazioni obiettivi e accessori sull’impugnatura Si consiglia di utilizzare obiettivi/ Sull’impugnatura è applicato un accessori Sony progettati per rivestimento speciale. adattarsi alle caratteristiche di questa L’impugnatura potrebbe scolorirsi se fotocamera. L’utilizzo di prodotti di viene sfregata con un panno di altre marche potrebbe impedire alla colore scuro, la pelle, ecc.
Página 261
Rivolgersi al rivenditore Quando si porta la fotocamera da un Sony o a un centro di assistenza posto freddo ad uno caldo, sigillare autorizzato Sony locale. la fotocamera in una borsa di Metodo di carica della batteria...
Página 262
Informazioni sulle schede • Il contenuto registrato non può essere compensato anche se la di memoria registrazione o la riproduzione non Non applicare un’etichetta, ecc. su è possibile a causa di un una scheda di memoria o un malfunzionamento della adattatore per schede.
Página 263
• Non scuotere né urtare la Note sulla riproduzione dei fotocamera. Oltre ai filmati su altri dispositivi malfunzionamenti e • Questa fotocamera utilizza lo all’impossibilità di registrare le standard MPEG-4 AVC/H.264 immagini, questo può rendere la High Profile per la registrazione in scheda di memoria inutilizzabile o formato AVCHD.
Página 264
Avvertimento sui diritti Compatibilità dei dati delle d’autore immagini I programmi televisivi, i film, le • Questa fotocamera è conforme allo videocassette e altri materiali standard universale DCF (Design possono essere protetti dai diritti rule for Camera File system) d’autore. La registrazione non stabilito dalla JEITA (Japan autorizzata di tali materiali può...
Dati tecnici [Otturatore] Fotocamera Tipo: Controllato elettronicamente, a [Sistema] spostamento trasversale verticale, Tipo di fotocamera: Fotocamera tipo a piano focale digitale con obiettivo Gamma dei tempi: intercambiabile Fermi immagine: Da 1/4 000 di Obiettivo: Obiettivo a montaggio E secondo a 30 secondi, BULB [Sensore dell’immagine] Filmati: Da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (passo da 1/3 EV),...
Per gli Stati Uniti e il Canada: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, 48 g MPF Baseline), RAW (Formato Per nazioni o aree geografiche Sony ARW 2.3) diverse da Stati Uniti e Canada: Filmato (Formato AVCHD): 43 g Compatibile con formato AVCHD Ver.
Página 267
Obiettivo Obiettivo zoom da Obiettivo zoom da Obiettivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm Fotocamera NEX-3NL/3NY NEX-3NY Equivalente alla lunghezza focale del formato 35 mm 24 – 75 82,5 – 315 (mm) Elementi gruppi dell’obiettivo 8–9 9–13 Angolo di visualizzazione 83°...
Página 268
• “InfoLITHIUM” è un marchio di fabbrica registrati di Google Inc. Sony Corporation. • Inoltre i nomi del sistema e dei • “PhotoTV HD” è un marchio di Sony prodotti usati in questo manuale sono Corporation. generalmente marchi commerciali o •...
Página 269
Ulteriori informazioni su questo prodotto e le risposte alle domande più frequenti sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Página 270
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Aviso para os clientes na Europa Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. As questões relativas à conformidade dos produtos com base na legislação da União Europeia devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony...
Página 272
Tratamento de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Página 273
Este manual cobre vários modelos fornecidos com objetivas diferentes. O nome do modelo varia dependendo da objetiva fornecida. A disponibilidade de modelo varia em função dos países/regiões. Nome do modelo Objetiva NEX-3NL E16 – 50 mm NEX-3NY E55 – 210 mm e E16 – 50 mm...
Preparar a câmara Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 5). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade. Vem com todos os modelos • Câmara (1) •...
Identificação dos componentes Consulte as páginas entre parênteses para detalhes sobre a operação das peças. E Para fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualizar: Alavanca (zoom de reprodução)/alavanca (Índice) F Iluminador AF/Indicador luminoso do temp. auto/ Indicador luminoso do Obturador de Sorriso G Flash Marca de posicionamento Quando a objetiva é...
C Indicador luminoso de acesso (19) D Tampa do cartão de memória/ terminal E Multi Terminal/Terminal Micro Suporta dispositivo compatível com Micro USB. F Indicador luminoso de carga G Ranhura de inserção do cartão de memória (18) H Micro tomada HDMI I Botão de MOVIE (filme) (24) J Tecla virtual A (29) K Seletor de controlo (28)
Página 277
D Cobertura da ficha de ligação Objetiva Usar isto quando utilizar um Consulte a página 52 acerca das Adaptador de CA AC-PW20 características técnicas das objetivas. (vendido separadamente). E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 Insira a ficha de ligação no compartimento da bateria e depois OSS (fornecida com passe o cabo pela cobertura da...
Página 278
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (fornecida com NEX-3NY) A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distância focal D Marca da distância focal E Contactos da objetiva F Marca de montagem Não tocar diretamente neste componente.
Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, garanta que carrega a bateria “InfoLITHIUM” NP-FW50 (fornecido). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. O pack de baterias pode também ser usado quando não tiver sido totalmente carregado.
Página 280
Feche a tampa da bateria. Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido), utilizando o cabo micro USB (fornecido). Ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. Cabo de alimentação Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar O indicador luminosos de carga acende Apagado: O carregamento terminou a cor de laranja e o carregamento...
• Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. Tempo de carregamento O tempo de carregamento é de aproximadamente 290 min. usando o Adaptador de CA (fornecido).
Carregamento através da ligação a um computador O pack de baterias (fornecido) pode ser carregado ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. A uma tomada Notas • Tome atenção aos seguintes pontos quando fizer o carregamento através de um computador: –...
Verificar o nível de carga restante da bateria Verifique o nível dos seguintes indicadores e valores em percentagem apresentados no ecrã LCD. “Bateria gasta.” Nível da Não é possível bateria Alto Baixo fotografar mais imagens. Notas • O nível visualizado de carga da bateria pode não estar correto em certas circunstâncias.
Engate/Desengate da objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de montar ou desmontar a objetiva. Se a tampa ou a tampa da embalagem estão colocadas, retire-as da câmara ou da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó...
Página 285
Desengate da objetiva Prima totalmente o botão de desengate da objetiva e rode- a para a esquerda até parar. Botão de desengate da objetiva Notas • Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à...
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Abra a cobertura. Inserir um cartão de memória. • Insira o cartão de memória até que faça um estalido como mostra a figura. Verifique o sentido do canto com o entalhe. Feche a tampa da bateria.
Página 287
Cartões de memória que pode utilizar Com esta câmara pode utilizar os seguintes tipos de cartões de memória. Contudo, não pode ser garantido o funcionamento correto para todos os tipos de cartões de memória. Cartões de memória Imagem Termo neste Filme utilizáveis fixa...
Notas • Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, não remover o cartão de memória ou desligar a alimentação. Os dados podem ficar corrompidos. Ligar a câmara e acertar o relógio Quando liga a câmara pela primeira vez, aparece o ecrã de acerto da data e da hora.
Página 289
Prima a lateral esquerda ou direita do seletor de controlo para selecionar cada item, e prima a parte superior ou inferior ou então rode o seletor para selecionar o valor numérico. Hora de verão: Ativa ou desativa a definição da hora de verão. Formato data: Seleciona o formato de apresentação da data.
Dominar o funcionamento básico Fotografar imagens fixas No modo (Auto inteligente), a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições adequadas. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aponte a câmara ao motivo. Quando a câmara reconhece a cena, o ícone e o guia de Reconhecimento de Cena aparecem no ecrã...
Página 291
Premir o botão do obturador até meio curso para focar. Quando a focagem é confirmada, soa um bip e o indicador z acende. Indicador de focagem Prima totalmente o botão do obturador até baixo. Quando fotografar caras, motivos em grande plano (macro), ou motivos localizados por [Localizar foco], a câmara analisa a cena e corta automaticamente a imagem captada para uma composição adequada.
Gravação de filmes Aponte a câmara ao motivo. Prima o botão MOVIE para iniciar a gravação. • A focagem e a luminosidade são reguladas automaticamente. • Se premir a meio curso o botão do obturador durante a gravação, poderá focar mais rapidamente. Botão MOVIE Prima novamente o botão MOVIE para parar a gravação.
Reprodução de imagens Prima o botão Alavanca W/T (zoom) (Reprodução). Botão A última imagem gravada é (Reprodução) apresentada no ecrã LCD. • Deslize a alavanca W/T (zoom) para o lado T ( ) para ampliar a imagem visualizada. • Ao deslizar a alavanca W/T (zoom) para o lado W ( ), pode reproduzir imagens como um índice...
Página 294
Durante a reprodução Funcionamento do seletor de controlo de filme Pausar/reiniciar Premir o centro. Avanço rápido Prima no lado direito ou rode o seletor de controlo no sentido horário. Retrocesso rápido Prima no lado esquerdo, ou rode o seletor de controlo no sentido anti-horário.
Apagar imagens Pode apagar a imagem atualmente em visualização. Prima (Apagar). Prima o centro do seletor de controlo. • Selecione para sair da operação. Apagar várias imagens Selecione MENU t [Reprodução] t [Apagar] para escolher e apagar várias imagens ao mesmo tempo.
Funcionamento da câmara O seletor de controlo e teclas virtuais permitem-lhe usar várias funções da câmara. Seletor de controlo Quando fotografar, as funções DISP (Ver conteúdo), (Comp. exposição), (Modo de avanço) e ISO (ISO) são atribuídas ao seletor de controlo. Na reprodução, DISP (Ver conteúdo) está...
Teclas virtuais As teclas virtuais têm diferentes papéis, dependendo da finalidade. O papel atribuído (função) a cada tecla virtual é apresentado no ecrã. Para utilizar a função apresentada no canto superior direito do ecrã, prima a tecla virtual A. Para utilizar a função apresentada no canto inferior direito do ecrã, prima a tecla virtual B.
Utilização da função guia de funcionamento da câmara A câmara oferece vários “Guias de Ajuda” que explicam as funções, e “Sugestões de Fotografia” que introduzem sugestões para melhor fotografia. Utilize estes guias para melhor utilizar a câmara. Guias de Ajuda A câmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a função selecionada, quando mudar a definição, etc.
Página 299
Utilização das funções de gravação Captar imagens com os vários modos de disparo Selecione MENU t [Modo de foto.]. Rode o seletor de controlo para selecionar o modo pretendido, e prima o centro do seletor. (Auto inteligente): A câmara avalia o motivo e estabelece as definições adequadas.
Carregar imagens para Visualizar serviço de rede imagens no Importar calendário imagens da sua câmara Criar um disco de Partilhar imagens no filmes “PlayMemories Online” Instalar “PlayMemories Home” (apenas no Windows) Pode instalar “PlayMemories Home” do seguinte URL (página 34): www.sony.net/pm...
Página 301
• “PlayMemories Home” não é compatível com Macs. Utilize as aplicações que estão instaladas no seu Mac. Para mais pormenores, visite o URL seguinte: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ O que pode fazer com “Image Data Converter” Com “Image Data Converter,” pode fazer o seguinte: •...
Instalação do software Instalar “PlayMemories Home” Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm Siga as instruções no ecrã Ao Multi Terminal/ para terminar a instalação. Terminal Micro USB •...
Página 303
Instalar “Image Data Converter” Usando o browser de Internet no seu computador, visite o seguinte URL. No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Visualizar “Guia do Image Data Converter” Para mais pormenores em como usar “Image Data Converter”, consulte o “Guia do Image Data Converter”.
A tabela seguinte mostra o número aproximado de imagens fixas que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos utilizando cartões de memória padrão da Sony. Os valores podem variar dependendo das condições de utilização.
Página 305
Filmes A tabela seguinte mostra os tempos de gravação aproximados disponíveis. Estes são tempos totais para todos os ficheiros de filmes. (h (hora), m (minuto)) Capacidade 16GB 32GB 64GB Definição Gravação 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Página 306
– A uma temperatura ambiente de 25 °C. – Quando uma objetiva E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS estiver colocada. – Utilizando “Memory Stick PRO Duo” da Sony (vendido separadamente). – [Brilho LCD]: [Manual] [±0] • O número de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes condições.
Lista de ícones no ecrã LCD Os ícones são apresentados no ecrã para indicar o estado da câmara. Pode alterar o conteúdo visualizado no ecrã utilizando DISP (Ver conteúdo) no seletor de controlo. Disparo em espera Visor Comentário Modo de foto. P A S M Seleção de cena Visualização gráfica...
Página 308
Visor Comentário Visor Comentário 16M 14M 8.4M Tamanho de Ficheiro da Base 7.1M 4M 3.4M imagem das de dados está imagens fixas cheio/Erro no ficheiro da Base de dados RAW RAW+J Qualidade de Ampliação do FINE STD imagem das zoom imagens fixas Zoom Inteligente Modo de gravação...
Página 309
Visor Comentário Visor Comentário Modo criativo Modo flash/ Red.olho verm. Compensação do ±0.0 Obt. de Sorriso flash Modo de avanço Efeito de imagem Temp. Auto auto- retrato Indicador de sensibilidade da Modo do medidor Deteção de sorriso Modo de focagem Modo de área de focagem Deteção de cara...
Página 310
Visor Comentário Indicador de velocidade do obturador Indicador da abertura GRAV 0:12 Duração da gravação do filme (m:s) 2013-1-1 Data/hora da 9:30AM gravação da imagem 12/12 Número da imagem/ Número de imagens no modo de visualização Aparece quando falhou o processamento HDR para a imagem.
Saber mais sobre a câmara (Manual da α) O “Manual da α” pode ser transferido da Internet. Consulte “Manual da α” para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecione o seu país ou região.
Página 312
Precauções Acerca das funções • São colocados ímanes na câmara conforme ilustrado. Não coloque disponíveis na câmara próximo da câmara objetos A sua câmara é compatível com as afetados por campos magnéticos, normas 1080-60i ou 1080-50i. tais como cartões de crédito. Para verificar se a câmara é...
Página 313
O material de recobrimento do corpo tem um revestimento especial. A Recomenda-se a utilização de pega pode estar descolorida se for objetivas/acessórios da Sony esfregada com pano de cor escura, concebidos para se ajustarem cabedal, etc. perfeitamente às características da câmara.
às bateria interna recarregável pode condições do novo local durante estar sem carga. Consulte o seu cerca de uma hora. revendedor Sony ou um serviço de assistência Sony autorizado. Se ocorrer condensação de humidade Método de carregamento da Desligue a câmara e aguarde cerca...
Página 315
Sobre os cartões de • O conteúdo da gravação não pode dar origem a uma indemnização se memória a gravação ou a reprodução não for Não coloque nenhuma etiqueta, etc, possível devido a uma avaria da num cartão de memória ou num câmara ou do cartão de memória, adaptador de cartões de memória.
• Não sacudir nem dar uma pancada Notas sobre a reprodução na câmara. Além das avarias e de filmes noutros impossibilidade de gravar dispositivos imagens, pode inutilizar o cartão • Esta câmara utiliza um MPEG-4 de memória ou causar a alteração, AVC/H.264 High Profile para danos ou perda de dados das gravação no formato AVCHD.
Aviso sobre direitos de Sobre a compatibilidade autor dos dados de imagem Programas de televisão, filmes, • Esta câmara está em conformidade cassetes de vídeo e outros materiais com a norma global DCF (Design podem estar protegidos pelas leis rule for Camera File system) dos direitos de autor.
Características técnicas Câmara Amplitude de velocidades: Imagens fixas: 1/4 000 segundo a [Sistema] 30 segundos, BULB Tipo de câmara: Câmara digital de Filmes: 1/4 000 segundo a objetivas intercambiáveis 1/4 segundo (passo de 1/3 EV), Objetiva: Objetiva de montagem tipo E Dispositivo compatível com 1080 60i até...
43 g JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Pack de baterias MPF Baseline), RAW (Formato recarregáveis NP-FW50 Sony ARW 2.3 ) Bateria utilizada: Bateria de Lítio-ião Filme (Formato AVCHD): formato Tensão máxima: CC 8,4 V AVCHD Ver. 2.0 compatível Tensão nominal: CC 7,2 V...
Página 320
Objetiva Objetiva de zoom Objetiva de zoom Objetiva E16 – 50 mm E55 – 210 mm Câmara NEX-3NL/3NY NEX-3NY Distância focal equivalente 24 – 75 82,5 – 315 no formato 35 mm (mm) Grupos de objetivas– 8–9 9–13 elementos Ângulo de visão 83°...
Marcas comerciais • Intel, Intel Core, e Pentium são marcas comerciais ou marcas • é uma marca comercial da Sony registadas da Intel Corporation. Corporation. • O logótipo SDXC é uma marca • “Memory Stick”, , “Memory comercial da SD-3C, LLC.
Página 322
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. A impressão foi feita utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Página 324
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 325
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Página 326
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden.
De camera voorbereiden De bijgeleverde items controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 4). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het getal tussen haakjes geeft het aantal aan. Geleverd bij alle modellen • Camera (1) • Schouderriem (1) •...
Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. E Voor opnemen: W/T- (zoom)knop Voor weergeven: (weergavezoom-)knop/ (index-)knop F AF-hulplicht/ Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlampje G Flitslicht Positiemarkering beeldsensor Wanneer de lens is I Microfoon verwijderd J Lens (15) K Lensontgrendelingsknop (16) L Lensvatting...
Página 329
C Toegangslampje (18) D Afdekking van de geheugenkaart/aansluiting E Multi/Micro USB-aansluiting Ondersteunt een micro-USB- compatibel apparaat. F Laadlampje G Insteeksleuf geheugenkaart (17) H HDMI-microaansluiting I MOVIE-knop (23) J Schermtoets A (28) K Besturingswiel (27) L Schermtoets C (28) M Schermtoets B (28) (flitser-omhoog)-knop B LCD-scherm U kunt de stand van het LCD-...
Página 330
D Afdekking aansluitplaat Lens Gebruik deze wanneer u een AC- Zie bladzijde 51 over de PW20-netspanningsadapter (los specificaties van de lenzen. verkrijgbaar) gebruikt. E PZ 16 – 50 mm F3.5-5.6 Steek de verbindingsplaat in het accuvak en geleid het snoer daarna OSS geleverd bij NEX-3NL/ door de opening in het NEX-3NY)
Página 331
E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS (geleverd bij NEX-3NY) A Scherpstelring B Zoomring C Schaal voor brandpuntsafstand D Markeringen voor brandpuntsafstand E Contactpunten van de lens F Montagemarkeringen Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
De accu opladen Het is belangrijk dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM" accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
Página 333
Sluit het deksel. Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kapel (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Netsnoer Laadlampje Brandt: Laden Het Laadlampje brandt oranje en het Brandt niet: Laden voltooid Knippert: Laadfout of laden laden start.
Página 334
• Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd De laadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 290 minuten.
Página 335
Laden door aansluiting op een computer De accu (bijgeleverd) kan worden geladen door de camera met een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting Opmerkingen • Let op de volgende punten bij het laden via een computer: –...
De resterende acculading controleren Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages die op het LCD-scherm worden weergegeven. "Accu leeg" Accuniveau U kunt geen Hoog Laag beelden meer opnemen. Opmerkingen • Het is mogelijk dat de afgebeelde acculading niet correct is onder bepaalde omstandigheden.
De lens bevestigen/losnemen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Als de dop of de verpakkingsklep is bevestigd, verwijder deze dan van de camera of van de lens. • Wissel de lens snel en doe dit op een stofvrije plaats zodat geen stof of vuil in de camera kan komen.
Página 338
De lens van het toestel halen Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Lensontgrendelingsknop Opmerkingen • Als tijdens het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en zich hecht aan het oppervlak van de beeldsensor (het onderdeel dat de lichtbron omzet in een digitaal signaal), kan dit als donkere vlekken op het beeld worden afgebeeld, afhankelijk van de opnameomgeving.
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Open het deksel. Plaats een geheugenkaart. • Plaats de geheugenkaart totdat deze vastklikt, zoals afgebeeld. Let goed op de richting van de afgeschuinde hoek. Sluit het deksel.
Geheugenkaarten die u kunt gebruiken U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken: Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd. Stilstaand Term in deze Bruikbare geheugenkaarten Film beeld handleiding "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick PRO Duo"...
De camera inschakelen en de klok instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd weergegeven. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Het scherm voor het instellen van datum en tijd verschijnt.
Página 342
Druk op de linker- of rechterzijde van het besturingswiel om elk item te selecteren en op de onderkant of bovenkant om de cijferwaarde te selecteren. Zomertijd: schakelt de instelling voor de zomertijd in of uit. Datumformaat: Selecteert de indeling voor het weergeven van de datum.
De eenvoudige bedieningshandelingen leren Stilstaande beelden opnemen In de stand (Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Schakel de camera in door de Aan/Uit-schakelaar op ON te zetten. Richt de camera op het onderwerp.
Página 344
Stel de zoomvergroting in. Bij het bevestigen van de zoomlens, draait u de zoomring van de lens. Bij het bevestigen van een Zoomring elektrisch bediende zoomlens: • U kunt ook zoomen met behulp van de zoomknop op de lens of de W/T- (zoom)knop op de camera.
Films opnemen Richt de camera op het onderwerp. Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten. • De scherpstelling en de helderheid worden automatisch geregeld. • Door de ontspanknop tijdens het opnemen half in te drukken, kunt u sneller scherpstellen.
Beelden weergeven Druk op de (Weergave)- W/T-(zoom)knop knop. (Weergave)- Het laatst opgenomen beeld wordt knop weergegeven op het LCD-scherm. • Duw de W/T-(zoom)knop naar de T -kant ( ) om het weergegeven beeld te vergroten. • Door de W/T-(zoom)knop naar de W -kant ( ) te duwen, kunt u de beelden weergeven op een...
Página 347
Tijdens het weergeven Bediening van het besturingswiel van films Onderbreken/hervatten Druk op het midden. Snel vooruit Druk op de rechterkant of draai het besturingswiel rechtsom. Snel terug Druk op de linkerkant of draai het besturingswiel linksom. Vooruit langzaam Draai naar rechts in pauzestand. afspelen Terug langzaam Draai naar links in de pauzestand.
Beelden wissen U kunt het beeld dat wordt weergegeven, wissen. Druk op (Wissen). Druk op het midden van het besturingswiel. • Selecteer als u de bedieningshandeling wilt afsluiten. Meerdere beelden wissen Selecteer MENU t [Afspelen] t [Wissen] als u bepaalde beelden tegelijkertijd wilt selecteren en wissen.
De camera bedienen Met het besturingswiel en de schermtoetsen kunt u diverse functies van de camera gebruiken. Besturingswiel Tijdens het opnemen zijn de functies DISP (Inhoud weergeven), (Belicht.comp.), (Transportfunctie) en ISO (ISO) toegewezen aan het besturingswiel. Tijdens het weergeven is DISP (Inhoud weergeven) toegewezen aan het besturingswiel.
Página 350
Schermtoetsen De schermtoetsen vervullen verschillende rollen, afhankelijk van het doel. De rol (functie) die aan elk van de schermtoetsen is toegewezen, wordt op het scherm getoond. Als u de functie wilt gebruiken die in de rechterbovenhoek van het scherm wordt weergegeven, drukt u op schermtoets A. Als u de functie wilt gebruiken die in de rechteronderhoek van het scherm wordt weergegeven, drukt u op schermtoets B.
De helpfunctie van de camera gebruiken De camera biedt diverse "Helpgidsen" die de functies beschrijven, alsmede "Opnametips" met handige tips om betere opnamen te maken. Haal meer uit de mogelijkheden van de camera door deze handleidingen te gebruiken. Helpgids De camera beeldt de Helpgidsen af om de geselecteerde functie uit te leggen, wanneer u een instelling verandert, enz.
De opnamefuncties gebruiken Opnamen maken met verschillende opnamefuncties Selecteer MENU t [Opn.modus]. Selecteer de gewenste stand door aan het besturingswiel te draaien en druk op het midden. (Slim automatisch): De camera evalueert het onderwerp en past de juiste instellingen toe. SCN (Scènekeuze): Maakt opnamen met een vooraf-gekozen instellingen uitgaande van het onderwerp of de omstandigheden.
Beelden uploaden naar Beelden netwerkservice bekijken op een Beelden kalender importeren uit uw camera Een filmschijf Beelden delen op maken "PlayMemories Online" "PlayMemories Home" installeren (alleen voor Windows) U kunt "PlayMemories Home" installeren vanaf de volgende URL (pagina 33): www.sony.net/pm...
Página 354
• "PlayMemories Home" is niet compatibel met Macintosh-computers. Gebruik de softwareprogramma's die op uw Mac-computer zijn geïnstalleerd. Voor meer informatie, gaat u naar de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Wat u kunt doen met "Image Data Converter" Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen: •...
De software installeren "PlayMemories Home" installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm Volg de aanwijzingen op het Naar de Multi/Micro scherm en voltooi de USB-aansluiting installatie.
"Image Data Converter" installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Onder Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Onder Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie. "Bedieningshandleiding Image Data Converter" afbeelden Voor informatie over het gebruik van "Image Data Converter" raadpleegt u de "Bedieningshandleiding Image Data Converter".
De onderstaande tabel toont bij benadering het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden. Beeldgrootte: L 16M...
Página 358
Films De onderstaande tabel toont bij benadering de opnameduur van bewegende beelden. Dit is de totale tijd voor alle filmsbestanden. (h (uur), m (minuten)) Capaciteit 16GB 32GB 64GB Opname- instelling 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m...
Página 359
– De omgevingstemperatuur is 25 °C. – Wanneer een E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS-lens is bevestigd. – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). – [LCD-helderheid]: [Handmatig] [±0] • Het aantal stilstaande beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de volgende omstandigheden.
Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm Pictogrammen worden op het scherm weergegeven om de status van de camera aan te duiden. U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud weergeven) op het besturingswiel. Opname-standby Schermtoetsen Indicatie Opn.modus P A S M Scènekeuze...
Página 361
Schermtoetsen Indicatie Schermtoetsen Indicatie 16M 14M 8.4M Beeldformaat van Databasebestand 7.1M 4M 3.4M stilstaande vol/Databasebe- beelden standsfout Zoomvergroting RAW RAW+J Beeldkwaliteit van Smart Zoom FINE STD stilstaande beelden Helder Beeld Opnamestand van Zoom 60i/50i films Digitale zoom 60i/50i 24p/25p Weergavefunctie (Stilst.b./film 24p/25p select.)
Página 363
Schermtoetsen Indicatie 12/12 Beeldnummer/ Aantal beelden in de weergavefunctie Verschijnt wanneer HDR niet heeft gewerkt op het beeld. Dit wordt afgebeeld wanneer [Foto-effect] niet werkte op het beeld. Histogram...
Meer te weten komen over de camera (α-handboek) Het α-handboek" kan worden gedownload vanaf het internet. Raadpleeg het "α-handboek" voor gedetailleerde instructies over de vele camerafuncties. Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecteer uw land of gebied. Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Voorzorgsmaatregelen Over de functies die • Op de camera zijn magneten aangebracht zoals aangegeven in beschikbaar zijn met de de afbeelding. Plaats geen camera voorwerpen die worden beïnvloed Uw camera is geschikt voor 1080 door magnetische velden, zoals 60i of 1080 50i. creditcards, in de buurt van de Om te controleren of de camera een camera.
Página 366
Over de handgreep lenzen en accessoires De handgreep is behandeld met een speciale coating. De handgreep kan U wordt geadviseerd Sony-lenzen/ verkleuren als u erover veegt met accessoires te gebruiken die zijn een donker gekleurde doek, leer, ontworpen voor de kenmerkende enz.
Página 367
Als u probeert om onbruikbaar. Neem contact op met opnamen te maken terwijl er nog uw Sony-dealer of de plaatselijke vocht in de lens aanwezig is, zullen technische dienst van Sony. de opgenomen beelden niet helder Oplaadprocedure voor de zijn.
Página 368
Geheugenkaarten • Om het risico van gegevensverlies te vermijden, maakt u altijd een Plak een etiket, enz. niet op een (reserve) kopie op een ander geheugenkaart of een kaartadapter. medium. Dit kan een storing veroorzaken. • Maak een proefopname om te Opmerkingen over het controleren of de camera juist weggooien of verkopen...
Página 369
• Niet met de camera schudden of er Opmerkingen over het tegenaan stoten. Dit kan niet alleen weergeven van bewegende leiden tot storingen en de beelden op andere onmogelijkheid om beelden op te apparaten nemen, maar kan ook de • Deze camera gebruikt MPEG-4 geheugenkaart onbruikbaar maken AVC/H.264 High Profile voor het en beeldgegevens vervormen,...
Página 370
Waarschuwing over Over de compatibiliteit van copyright beeldgegevens Televisieprogramma's, films, • Deze camera voldoet aan de videobanden en ander materiaal universele DCF (Design rule for kunnen beschermd zijn door Camera File system)-norm zoals auteursrechten. Het zonder vastgesteld door JEITA (Japan toestemming opnemen van dergelijk Electronics and Information materiaal, kan in strijd zijn met de...
Technische gegevens [Sluiter] Camera Type: elektronisch gestuurd, verticale [Systeem] beweging, spleet-type Type camera: Digitale camera met Sluitertijdbereik: verwisselbare lens Stilstaande beelden: Lens: Lens met Montagestuk E 1/4 000 seconde tot 30 seconden, [Beeldsensor] BULB Films: 1/4 000 seconde tot Beeldsensor: CMOS-beeldsensor van 1/4 seconde (1/3 EV-stap), APS-C-formaat (23,5 mm ×...
Página 372
50 mm × 22 mm × 54 mm Stilstaand beeld: Compatibel met (b × h × d) JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Gewicht (ong.): MPF Baseline), RAW (Sony ARW Voor de Verenigde Staten en 2.3-formaat) Canada: 48 g Bewegende beelden (AVCHD- Voor andere landen of regio’s dan...
Lens Zoomlens Zoomlens Lens E16 – 50 mm E55 – 210 mm Camera NEX-3NL/3NY NEX-3NY Gelijkwaardig aan een brandpuntsafstand van 24 – 75 82,5 – 315 35 mm (mm) Lensgroepen – elementen 8–9 9–13 Kijkhoek 83° – 32° 28,2° – 7,8° Minimale scherpstelling 0,25 –...
Página 374
Handelsmerken • Mac en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van • is een handelsmerk van Sony Apple Inc. Corporation. • Intel, Intel Core en Pentium zijn • "Memory Stick", , "Memory Stick handelsmerken of gedeponeerde PRO", handelsmerken van Intel "Memory Stick Duo",...
Página 375
• De applicatie voor PlayStation 3 vereist een PlayStation Network- account en het downloaden van de applicatie. Toegankelijk in gebieden waarin de PlayStation Store beschikbaar is. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.
Página 376
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 377
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.
Página 378
Pozbywanie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Página 379
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z różnymi obiektywami. Nazwa modelu zależy od dostarczonego obiektywu. Dostępne modele zależą od kraju lub regionu. Nazwa modelu Obiektyw NEX-3NL E16 – 50 mm NEX-3NY E55 – 210 mm oraz E16 – 50 mm...
Przygotowanie aparatu Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (strona 5). Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. Dołączane do wszystkich modeli • Aparat (1) • Pasek na ramię (1) • Przewód zasilania (1)* (nie dostarczany w U.S.A.
Elementy aparatu Informacje dotyczące działania poszczególnych części zawarte są na stronach podanych w nawiasach. E Fotografowanie: Dźwignia zoomu (W/T) Wyświetlanie: Dźwignia (zoom odtwarzania)/ dźwignia (indeks) F Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza/Lampka Zdjęcie z uśmiechem G Lampa błyskowa Znacznik pozycji przetwornika obrazu Po odłączeniu obiektywu I Mikrofon J Obiektyw (15) K Przycisk zwalniania obiektywu...
Página 382
I Przycisk MOVIE (24) J Przycisk programowalny A (29) K Pokrętło sterowania (28) L Przycisk programowalny C (29) M Przycisk programowalny B (29) A Przycisk (wysuwanie lampy błyskowej) B Ekran LCD Możesz ustawić ekran pod lepiej widocznym kątem, np. w niskim położeniu.
Página 383
E Głośnik E55 – 210 mm F4.5-6.3 OSS F Gniazdo statywu (dostarczany z NEX-3NY) • Używać statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Nie będziesz mógł przymocować aparatu do statywu przy pomocy śrub dłuższych niż 5,5 mm, poza tym możesz uszkodzić...
Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP- FW50 „InfoLITHIUM” (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator ulega stopniowemu rozładowaniu, nawet wówczas gdy nie jest używany.
Página 385
Zamknąć pokrywę. Aparat należy podłączyć do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem kabla micro USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. Przewód zasilający Lampka ładowania Świeci: Ładowanie Lampka ładowania zostanie Wyłączona: Ładowanie zakończone podświetlona na pomarańczowo Miga: Błąd ładowania lub i rozpocznie się...
Mogłoby to zmniejszyć jego wydajność. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). Czas ładowania Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi w przybliżeniu 290 min.
Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator (w zestawie) można ładować, podłączając aparat do komputera za pośrednictwem przewodu microUSB. Do złącza USB Uwagi • W przypadku ładowania za pośrednictwem komputera należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: – Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał...
Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Sprawdzić poziom w oparciu o poniższe, wyświetlone na ekranie LCD wskaźniki i liczby wyrażone w procentach. „Wyczerpany akumulator.” Poziom Dalsze naładowania wykonywanie akumulatora Wysoki Niski zdjęć jest niemożliwe. Uwagi • W niektórych okolicznościach wyświetlany poziom naładowania akumulatora może nie być...
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu, przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Jeżeli założony jest dekiel lub osłona transportowa, należy je ściągnąć z aparatu lub obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
Página 390
Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwalniania obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Do założenia obiektywu A-mount (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu. •...
Wkładanie karty pamięci (sprzedawany oddzielnie) Otwórz pokrywę. Włożyć kartę pamięci. • Zgodnie z rysunkiem wsunąć kartę do oporu, który jest sygnalizowany charakterystycznym kliknięciem. Sprawdzić kierunek ściętego narożnika. Zamknąć pokrywę.
Página 392
Karty pamięci, których można używać W opisywanym aparacie mogą być stosowane poniższe typy kart pamięci. Nie można jednak zagwarantować prawidłowego działania wszystkich typów kart pamięci. Określenie Dostępne karty pamięci Zdjęcie Film w tym podręczniku „Memory Stick PRO (Mark2) Duo” „Memory Stick PRO Duo”...
Wyjmowanie karty pamięci Otwórz pokrywę, upewnij się, że lampka aktywności nie świeci się i wciśnij raz kartę pamięci. Lampka aktywności Uwagi • Gdy podświetlona jest lampka aktywności, nie wyjmuj karty pamięci ani nie wyłączaj zasilania. Dane mogą ulec uszkodzeniu. Włączanie aparatu i ustawianie zegara Po pierwszym włączeniu aparatu pojawi się...
Página 394
Wybierz region, naciskając lewą bądź prawą część pokrętła sterowania, po czym naciśnij jego środek. Naciskając lewą lub prawą sekcję pokrętła sterowania, wybierać poszczególne pola, po czym naciskając górną lub dolną sekcję albo obracając pokrętłem sterowania, ustawić wartość numeryczną. Zmiana czasu: Włącza lub wyłącza ustawienie czasu letniego.
Página 395
Pamiętanie ustawienia daty i godziny Wbudowany akumulator opisywanego aparatu umożliwia pamiętanie daty, godziny i innych ustawień niezależnie od tego, czy zasilanie jest włączone lub nie, albo akumulator włożony lub nie. Szczegółowe informacje na stronie 46.
Página 396
Opanowanie podstawowych operacji Fotografowanie W trybie (Inteligentna auto) aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Ustawić przełącznik zasilania w pozycji ON w celu włączenia aparatu. Skieruj aparat na obiekt. Po rozpoznaniu ujęcia przez aparat na ekranie LCD pojawi się symbol rozpoznanego ujęcia i pomoc.
Página 397
Ustaw skalę zoomu. Gdy dołączony jest obiektyw z zoomem, obróć pierścień zoomu obiektywu. Gdy dołączony jest obiektyw Pierścień zoomu z zoomem elektrycznym: • Możesz również ustawić zoom przy użyciu dźwigni zoomu na obiektywie lub dźwigni zoomu (W/T) aparatu. • Aparat automatycznie włącza funkcję...
Nagrywanie filmów Skieruj aparat na obiekt. Nacisnąć przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Ostrość i jasność regulowane są automatycznie. • Naciśnięcie spustu migawki do połowy w trakcie nagrywania pozwala szybciej ustawić ostrość. Przycisk MOVIE Ponowne naciśnięcie przycisku MOVIE kończy operację nagrywania.
Odtwarzanie obrazów Naciśnij przycisk Dźwignia zoomu (W/T) (Odtwarzania). Przycisk Na ekranie LCD zostanie (Odtwarzanie) wyświetlane ostatnio zarejestrowane zdjęcie. • Przesuń dźwignię zoomu (W/T) w stronę T ( ), aby powiększyć wyświetlony obraz. • Przesuwając dźwignię zoomu (W/T) w stronę W ( ), możesz wyświetlić...
Página 400
Podczas odtwarzania Obsługa pokrętła sterowania filmów Pauza/wznowienie Naciśnij środkową sekcję. Przewijanie do przodu Naciśnij prawą stronę lub przekręć pokrętło sterowania w prawo. Przewijanie do tyłu Naciśnij lewą stronę lub przekręć pokrętło sterowania w lewo. Odtwarzanie w zwolnionym W trybie pauzy obróć zgodnie z ruchem tempie do przodu wskazówek zegara.
Página 401
Usuwanie obrazów Można usunąć aktualnie wyświetlany obraz. Naciśnij (Kasuj). Naciśnij środkową sekcję pokrętła sterowania. • Aby przerwać operację, wystarczy wybrać Usuwanie kilku obrazów Aby wybrać lub skasować kilka obrazów jednocześnie, należy wybrać MENU t [Odtwarzanie] t [Kasuj].
Obsługa aparatu Pokrętło sterowania i przyciski programowe pozwalają korzystać z różnych funkcji aparatu. Pokrętło sterowania Podczas wykonywania zdjęć funkcje DISP (Wyświetlane dane), (Kompens.eksp.), (Tryb pracy) oraz ISO (ISO) są przypisane do pokrętła sterowania. Podczas odtwarzania do pokrętła sterowania przypisane są funkcje DISP (Wyświetlane dane). Obracanie pokrętłem sterowania lub naciskanie jego górnej/dolnej/ lewej/prawej części zgodnie z informacją...
Przyciski programowalne Przyciski programowalne pełnią różne funkcje w zależności od przeznaczenia. Na ekranie wyświetlane są role (funkcje) przypisane poszczególnym przyciskom programowalnym. Aby użyć funkcji wyświetlanej w prawym górnym rogu ekranu, należy nacisnąć przycisk programowalny A. Aby użyć funkcji wyświetlanej w prawym dolnym rogu ekranu, należy nacisnąć przycisk programowalny B.
Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie Aparat wyświetla różne instrukcje, które wyjaśniają funkcje aparatu oraz „wskazówki dotyczące fotografowania”, które radzą, jak robić lepsze zdjęcia. Korzystanie z tych informacji pomocniczych pozwala lepiej wykorzystać możliwości aparatu. Informacje pomocnicze Aparat wyświetla instrukcje, wyjaśniające wybrane funkcje podczas zmiany ustawień, itp.
Página 405
Korzystanie z funkcji nagrywania Rejestrowanie obrazów w różnych trybach Wybierz MENU t [Tryb fotograf.]. Obracając pokrętłem sterowania, wybrać odpowiedni tryb, po czym nacisnąć sekcję środkową. (Inteligentna auto): W aparacie przeprowadzana jest ocena obiektu i wprowadzane są optymalne ustawienia. SCN (Wybór sceny): Zdjęcia są wykonywane przy zadanych wcześniej ustawieniach dobranych do obiektu lub warunków.
Przesyłanie zdjęć do Oglądanie serwisu internetowego zdjęć Import zdjęć w kalendarzu z aparatu Tworzenie płyty Udostępnianie zdjęć na z filmami „PlayMemories Online” Instalacja oprogramowania „PlayMemories Home” (tylko w systemie Windows) Możesz pobrać program „PlayMemories Home” z następującego adresu URL (strona 34): www.sony.net/pm...
Página 407
• Oprogramowanie „PlayMemories Home” nie jest zgodne z komputerami Mac. Należy skorzystać z aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac. Szczegółowe informacje można znaleźć pod następującym adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Możliwości oprogramowania „Image Data Converter” Oprogramowanie „Image Data Converter” pozwala wykonać następujące czynności: •...
Instalowanie oprogramowania Instalowanie programu „PlayMemories Home” Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm Postępuj według instrukcji na Do złącze USB ekranie, aby przeprowadzić Multi/Micro instalację. • Gdy pojawi się komunikat, aby podłączyć...
Página 409
Instalowanie programu „Image Data Converter” Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. W systemie Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ W systemie Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację. Wyświetlanie instrukcji „Instrukcja programu Image Data Converter”...
Poniższa tabela pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamięci marki Sony. Wartości te mogą się różnić w zależności od warunków fotografowania. Rozmiar obrazu: L 16M...
Página 411
Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżony dostępny czas nagrywania. Są to łączne czasy dla wszystkich plików filmowych. (h (godzina), m (minuta)) Pojemność 16GB 32GB 64GB Ustawienie nagrywania 60i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 50i 24M(FX) 60i 17M(FH) 10 m 30 m...
Página 412
– Temperatura otoczenia 25 °C. – Założony jest obiektyw E PZ 16-50 mm F3.5-5.6 OSS. – Korzystając z karty „Memory Stick PRO Duo” marki Sony (sprzedawany oddzielnie). – [Jasność LCD]: [Ręczny] [±0] • Liczba zdjęć została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć...
Wykaz symboli wyświetlanych na ekranie LCD Wyświetlane na ekranie symbole sygnalizują stan, w jakim znajduje się aparat. Wyświetlane na ekranie informacje można zmieniać przy użyciu pokrętła sterowania DISP (Wyświetlane dane). Stan gotowości do zdjęć Wskaźnik Znaczenie Tryb fotograf. P A S M Wybór sceny Ekran graficzny Ikona...
Página 414
Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie 16M 14M 8.4M Rozmiar obrazu Plik bazy danych 7.1M 4M 3.4M zdjęć przepełniony/ Błąd pliku bazy danych Powiększenie RAW RAW+J Jakość obrazu zoomu FINE STD zdjęć Inteligentny Tryb nagrywania zoom 60i/50i filmów 60i/50i Wyraźny zoom obr. 24p/25p Zoom cyfrowy 24p/25p...
Página 415
Wskaźnik Znaczenie Wskaźnik Znaczenie Tryb pracy Zdj. z uśmiechem Efekt wizualny Samowyzw. do autoport. Tryb pomiaru Wskaźnik czułości Tryb ostrości wykrywania uśmiechu Tryb pola ostrości Wykrywanie twarzy Balans bieli Wskaźnik Znaczenie Stan ustawienia ostrości 1/125 Czas otwarcia 7500K migawki A7 G7 F3.5 Wartość...
Página 416
Wskaźnik Znaczenie NAGR. 0:12 Czas nagrywania filmu (m:s) 2013-1-1 Data/godzina 9:30AM zarejestrowania zdjęcia 12/12 Numer zdjęcia/ liczba zdjęć w danym trybie oglądania Pojawia się, gdy funkcja HDR nie zadziałała w przypadku danego zdjęcia. Pojawia się, gdy [Efekt wizualny] nie zadziałał na zdjęciu.
Więcej informacji o aparacie (Podręcznik α) Program „Podręcznik α” można pobrać z Internetu. Przeczytaj „Podręcznik α”, aby uzyskać szczegółowe instrukcje dotyczące wielu funkcji aparatu. Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wybierz kraj lub region. Wybierz nazwę modelu swojego aparatu na stronie pomocy.
Środki ostrożności Funkcje dostępne • Do aparatu przytwierdzone są magnesy, jak to pokazano na w opisywanym aparacie rysunku. Nie umieszczaj Posiadany aparat jest zgodny przedmiotów wrażliwych na z zapisem 1080 60i lub 1080 50i. pole magnetyczne, takich jak Aby sprawdzić, czy aparat karty kredytowe, w pobliżu obsługuje format 1080 60i-czy też...
Página 419
Pamiętać o założeniu przedniej pokrywki obiektywu, gdy aparat Zaleca się stosowanie nie jest używany. obiektywów/akcesoriów marki Sony, ponieważ dostosowane są Konserwacja one do parametrów opisywanego Powierzchnia ekranu LCD aparatu. Korzystanie z produktów pokryta jest powłoką, która może innych producentów grozi złuszczyć...
W przypadku kondensacji wilgoci funkcjonować. Należy Wyłączyć aparat i odczekać około skontaktować się ze sprzedawcą godzinę, aż wilgoć odparuje. produktów Sony lub W przypadku fotografowania autoryzowanym serwisem Sony. zawilgoconym obiektywem nie Metoda ładowania ma możliwości uzyskania ostrych wbudowanego akumulatora obrazów.
Página 421
Karty pamięci – informacje • Nie ma możliwości uzyskania odszkodowania za utracone Na karcie pamięci, ani na jej nagrania, nawet jeśli problemy adapterze nie wolno umieszczać z zapisem lub odczytem naklejek itp. Może to spowodowane są spowodować usterkę. nieprawidłowym działaniem Uwagi dotyczące utylizacji aparatu, karty pamięci itp.
Página 422
• W przypadku wystąpienia Uwagi dotyczące kondensacji, przed użyciem odtwarzania filmów na aparatu należy najpierw usunąć innych urządzeniach skroploną parę wodną • Do zapisu w formacie AVCHD (strona 46). opisywany aparat używa kodeka • Nie potrząsać, ani nie uderzać MPEG-4 AVC/H.264 High aparatem.
Página 423
Ostrzeżenie dotyczące • Nie można zagwarantować możliwości odtwarzania praw autorskich w innych urządzeniach zdjęć Programy telewizyjne, filmy, zarejestrowanych opisywanym taśmy wideo i inne materiały aparatem, ani możliwości mogą być chronione prawami odtwarzania w opisywanym autorskimi. Nieuprawniona aparacie zdjęć zarejestrowanych rejestracja takich materiałów lub poddanych obróbce może stanowić...
Dane techniczne Aparat [Migawka] Typ: Elektronicznie sterowana [System] migawka szczelinowa Typ aparatu: Aparat cyfrowy o przebiegu pionowym z wymiennymi obiektywami Zakres czasów otwarcia: Obiektyw: Obiektyw z bagnetem E Zdjęcia: 1/4 000 sekundy do 30 sekund, BULB [Przetwornik obrazu] Filmy: 1/4 000 sekundy do Przetwornik obrazu: przetwornik 1/4 sekundy (krok 1/3 EV), obrazu CMOS z formatem...
Masa (przybliżona): Zdjęcie: zgodne z JPEG (DCF W przypadku USA i Kanady: wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF 48 g Baseline), RAW (format Sony W przypadku krajów lub ARW 2.3) regionów innych niż USA Film (Format AVCHD): Format i Kanada: AVCHD zgodny z wer.
Página 426
Obiektyw obiektyw z zoomem obiektyw z zoomem Obiektyw E16 – 50 mm E55 – 210 mm Aparat NEX-3NL/3NY NEX-3NY Odpowiednik długości ogniskowej dla aparatu 24 – 75 82,5 – 315 małoobrazkowego 35 mm (mm) Zespoły obiektywów- 8–9 9–13 elementy Kąt widzenia obiektywu 83°...
Znaki towarowe • Mac i Mac OS są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi • jest znakiem towarowym Sony znakami towarowymi Apple Inc. Corporation. • Intel i Intel Core i Pentium są • „Memory Stick”, , „Memory znakami towarowymi lub Stick PRO”, zastrzeżonymi znakami...
Página 428
• Aby korzystanie z PlayStation 3 było jeszcze przyjemniejsze, pobierz aplikację PlayStation 3 z PlayStation Store (tam, gdzie jest on dostępny). • Aplikacja PlayStation 3 wymaga konta PlayStation Network i pobrania aplikacji. Dostępna tam, gdzie dostępny jest PlayStation Store. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują...
Página 430
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 431
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
Página 432
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Förberedelser för att använda kameran Kontrollera de medföljande föremålen Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 4). Vilka tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Siffrorna inom parentes anger antalet. Levereras tillsammans med alla modeller • Kamera (1) NEX-3NL • Nätkabel (1)* (medföljer ej i USA •...
Uppladdning av batteripaketet Var noga med att ladda upp ”InfoLITHIUM”-batteripaketet NP-FW50 (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. ”InfoLITHIUM”-batteripaketet går att ladda upp även om det inte är helt urladdat. Batteripaketet går att använda även om det inte är helt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
Página 435
Stäng locket. Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. Nätkabel Laddningslampa Tänd: Uppladdning pågår Laddningslampan tänds och lyser Släckt: Uppladdningen klar Blinkar: Uppladdningsfel, eller orange, och uppladdningen startar. uppladdningen tillfälligt • Ställ in strömbrytaren på OFF medan avbruten eftersom uppladdningen av batteripaketet temperaturen är utanför det...
Página 436
Om du gör det påverkar det batteripaketets prestanda. • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är klar. • Var noga med att bara använda äkta batteripaket från Sony, mikro-USB-kabeln som medföljer, och nätadaptern som medföljer. Uppladdningstid Uppladdningstiden är ungefär 290 min.
Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet (medföljer) går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag Obs! • Observera följande punkter vid uppladdning via en dator: – Om kameran är ansluten till en bärbar dator som inte är ansluten till någon strömkälla, sjunker datorns batterinivå.
Página 438
Kontroll av den återstående batterinivån Kontrollera nivån med hjälp av följande indikatorer och procentsiffror som visas på LCD-skärmen. ”Batteriet slut.” Batterinivå Du kan inte ta Hög Låg fler bilder. Obs! • Det kan hända att den återstående batteriströmmen som visas inte är korrekt under somliga förhållanden.
Sätta på/ta av objektivet Ställ in kamerans strömbrytare på OFF innan du monterar eller demonterar objektivet. Om kamerahuslocket eller förpackningslocket är påsatt, så ta av det från kameran eller objektivet. • Byt objektiv så kvickt som möjligt på en plats som inte är för dammig, för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran.
Página 440
Ta av objektivet Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar. Objektivfrigöringsknapp Obs! • Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och det fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan det hända att det syns som mörka fläckar i bilden, beroende på...
Sätta i ett minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett minneskort. • Tryck in minneskortet enligt bilden tills det klickar. Kontrollera riktningen för det avskurna hörnet. Stäng locket.
Página 442
Minneskort som kan användas Du kan använda följande typer av minneskort med den här kameran. Korrekt funktion kan emellertid inte garanteras för alla typer av minneskort. Minneskort som kan Benämning i Stillbild Film användas denna handbok ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick ”Memory Stick PRO-HG...
Påslagning av kameran och inställning av klockan När du slår på kameran första gången visas skärmen för inställning av datum och tid. Ställ strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för att ställa in datum och tid visas. •...
Página 444
Tryck till vänster eller höger på styrratten för att välja varje alternativ och tryck uppe eller nere, eller vrid ratten, för att välja siffervärde. Sommartid: Används för att slå på respektive stänga av sommartidsvisning. Datumformat: Används för att välja datumvisningsformat. •...
För att lära dig kamerans grundfunktioner Hur man använder kamerans guidefunktioner Den här kameran är utrustad med olika ”Hjälpguider” som förklarar de olika funktionerna, och ”Tagningstips” som ger råd om hur man tar bättre bilder. Ta hjälp av dessa guider för att få fullt utbyte av kameran. Hjälpguider Kameran visar hjälpguider som beskriver hur man använder vald funktion när man ändrar inställning, osv.
Ladda upp bilder till en Titta på bilder nättjänst på en kalender Importera bilder från kameran Skapa en Dela bilder på filmskiva ”PlayMemories Online” Installation av ”PlayMemories Home” (endast för Windows) ”PlayMemories Home” går att installera från följande webbsida (sidan 20): www.sony.net/pm...
Página 447
• ”PlayMemories Home” är inte kompatibelt med Mac-datorer. Använd de program som finns installerade på din Mac. Se följande webbsida för närmare detaljer: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Vad som går att göra med ”Image Data Converter” Med hjälp av ”Image Data Converter” går det att göra följande: •...
Installation av mjukvaran Installation av ”PlayMemories Home” Öppna internetläsaren på datorn, gå till följande webbsida, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm Följ anvisningarna på Till multi/mikro- skärmen för att göra klart USB-terminal installationen. • När ett meddelande om att ansluta kameran till datorn tänds på...
Página 449
Installation av ”Image Data Converter” Öppna datorns internetläsare och gå till följande webbsida. För Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ För Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. För att öppna ”Guide för Image Data Converter” Se ”Guide för Image Data Converter” för närmare detaljer om hur man använder ”Image Data Converter”.
Página 450
”Bruksanvisning till α” går att ladda ner från Internet. Se ”Bruksanvisning till α” för mer djupgående beskrivningar av de många olika funktionerna på kameran. Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Välj ditt land eller område. Leta reda på kamerans modellnamn på supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Página 451
Försiktighetsåtgärder Om funktionerna som är • Kameran är försedd med magneter på de ställen som visas i tillgängliga med kameran nedanstående figurer. Undvik att Den här kameran är antingen 1080 lägga föremål som lätt påverkas av 60i-kompatibel eller 1080 50i- magnetfält, som t.ex.
Página 452
Var noga med att sätta på linsskyddet framtill på objektivet när Vi rekommenderar att du använder kameran inte användas. objektiv och tillbehör från Sony som är anpassade till den här kamerans Skötsel egenskaper. Att använda produkter LCD-skärmens yta har en från andra tillverkare kan leda till att...
Página 453
(imma) inuti eller på att det inbyggda utanpå kameran. Denna imbildning återuppladdningsbara batteriet är kan orsaka fel på kameran. förbrukat. Fråga din Sony-handlare För att undvika kondensbildning eller närmaste auktoriserade Sony- Stoppa kameran i en förseglad serviceverkstad.
Om inspelning/ • Titta aldrig mot solen eller en stark lampa genom ett avtaget objektiv. uppspelning Det kan orsaka allvarliga • Den allra första gången du ögonskador. Det kan även orsaka använder ett minneskort i den här fel på objektivet. kameran rekommenderar vi att du •...
Página 455
Angående RAW-bilder • Skivor med HD-bildkvalitet (high definition) kan endast spelas upp För att visa RAW-bilder som är på enheter som är kompatibla med tagna med den här kameran krävs AVCHD-formatet. DVD-baserade programmet ”Image Data enheter kan inte spela upp skivor Converter”.
Página 456
• Logotyperna ”AVCHD” och hittar du på vår kundtjänsts ”AVCHD” är varumärken för webbsida. Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Microsoft, Windows och Windows Vista är antingen registrerade Tryckt med vegetabilisk olje-baserad varumärken eller varumärken som färg utan lättflyktiga organiska...
Página 458
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 459
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 460
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Kameran valmistelu Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran mallinimi (sivu 4). Varusteet määräytyvät mallin mukaan. Sulkeissa oleva numero osoittaa määrän. Kaikki mallit • Kamera (1) NEX-3NL • Verkkojohto (1)* (ei mukana • E16 – 50 mm zoom-objektiivi (1)/ Yhdysvalloissa ja Kanadassa) objektiivin etusuojus (1) (kiinnitetty kameraan) NEX-3NY...
Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50 ”InfoLITHIUM” -akku (mukana). ”InfoLITHIUM”-akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhjä. Akkua voidaan käyttää myös silloin, kun sitä ei ole ladattu täyteen. Akku purkautuu itsekseen, vaikka sitä ei käytettäisi. Kuvaustilanteen menettämisen välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
Página 463
Sulje kansi. Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite seinäpistorasiaan. Virtajohto Latausvalo Palaa: Lataus käynnissä Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus käynnistyy. on keskeytetty tilapäisesti, • Aseta virtakytkin asentoon OFF akun koska lämpötila on suositellun latauksen ajaksi.
Página 464
• Älä yritä ladata akkua, jos se on juuri ladattu tai jos sitä ei ole käytetty lataamisen jälkeen. Näin tekeminen saattaa vaikuttaa akun toimintaan. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika Latausaika on noin 290 min.
Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku (mukana) voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. USB-liittimeen Huomautuksia • Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta: – Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä jätä kameraa tietokoneeseen liitetyksi pitkäksi aikaa.
Akun jäljellä olevan varaustason tarkistaminen Tarkista taso seuraavien ilmaisimien ja nestekidenäytössä näkyvien prosenttilukujen avulla. ”Akku on tyhjentynyt.” Akun varaustaso Korkea Et voi ottaa enää Alhainen lisää kuvia. Huomautuksia • Näytetty akun varaustaso ei välttämättä ole oikea kaikissa olosuhteissa. Mikä on ”InfoLITHIUM” -akku? ”InfoLITHIUM”...
Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Jos suojus tai pakkauskansi on kiinnitetty, irrota se kamerasta tai objektiivista. • Vaihda objektiivi nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameraan ei pääse pölyä tai roskia. Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat valkoiset merkit.
Página 468
Objektiivin irrottaminen Paina objektiivin vapautin pohjaan asti ja käännä objektiivia vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Objektiivin vapautin Huomautuksia • Jos kameran sisälle pääsee pölyä tai roskia objektiivin vaihdon aikana ja ne tarttuvat kuva-anturin (osa, joka muuttaa valonlähteen digitaaliseksi signaaliksi) pintaan, ne voivat näkyä kuvassa tummina pisteinä kuvausympäristön mukaan. Kuva-anturissa on pölyä...
Muistikortin asettaminen (myydään erikseen) Avaa kansi. Aseta muistikortti. • Työnnä muistikorttia kuvan osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen. Tarkista lovetun kulman suunta. Sulje kansi.
Página 470
Yhteensopivat muistikortit Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Käytettävissä oleva Yksittäi Tässä oppaassa Video muistikortti skuva käytetty termi ”Memory Stick PRO Duo” (Mark2) ”Memory Stick ”Memory Stick PRO-HG PRO Duo” Duo”...
Kameran kytkeminen päälle ja kellon asettaminen Kun ensimmäisen kerran kytket virran kameraan, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON- asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Paina kiekkopainikkeen keskiosaa.
Página 472
Valitse kukin kohde painamalla kiekkopainiketta vasemmalle tai oikealle. Paina sitten painiketta ylös tai alas tai valitse numeroarvo kääntämällä painiketta. Kesäaika: Ottaa kesäajan käyttöön tai pois käytöstä. Pvm-muoto: Valitsee päivämäärän esitysmuodon. • Keskiyö on klo 12:00 AM ja keskipäivä 12:00 PM. Aseta muut kohteet toistamalla vaihetta 4 ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiötä.
Peruskäytön hallinta Kameran opastoiminnon käyttö Kamerassa on erilaisia toimintoja selittäviä ohjeoppaita ja kuvausvihjeitä, jotka antavat neuvoja parempien kuvien ottamiseen. Näiden oppaiden avulla voit käyttää kameraa paremmin. Ohjeoppaat Kamera näyttää ohjeoppaita valitun toiminnon selittämistä varten, kun vaihdetaan asetusta tms. Voit piilottaa ohjeoppaat valitsemalla MENU t [Asetus] t [Ohjenäyttö] t [Ei käytössä].
Voit retusoida RAW-muotoisia kuvia ja muuntaa ne JPEG/TIFF-muotoon. Mitä ”PlayMemories Home” -ohjelmistolla voi tehdä Kuvien lataaminen Kuvien katselu verkkopalveluihin kalenterissa Kuvien tuominen kamerasta Kuvien jakaminen Videolevyn ”PlayMemories Online” luominen -palvelussa ”PlayMemories Home” -ohjelmiston asentaminen (vain Windows) Voit asentaa ”PlayMemories Home” -sovelluksen seuraavasta osoitteesta (sivu 20): www.sony.net/pm...
Página 475
• ”PlayMemories Home” ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Käytä Maciin asennettuja sovelluksia. Katso lisätietoja seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Mitä ”Image Data Converter” -ohjelmistolla voi tehdä ”Image Data Converter” -ohjelmiston avulla voit tehdä seuraavia asioita: •...
Ohjelmiston asentaminen ”PlayMemories Home” -sovelluksen asennus Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Suorita asennus loppuun Multi/micro USB noudattamalla näytön ohjeita. -liittimeen • Kun esiin tulee ilmoitus, joka pyytää liittämään kameran tietokoneeseen, liitä kamera ja...
Página 477
”Image Data Converter” -sovelluksen asennus Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. ”Image Data Converter Guide” -oppaan katselu Lisätietoja ”Image Data Converter” -sovelluksen käytöstä on ”Image Data Converter Guide” -oppaassa. Windows: Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]t [Image Data Converter Ver.4].
Página 478
Muut Lisätietojen saaminen kamerasta (α-käsikirja) α-käsikirja voidaan ladata Internetistä. Julkaisussa α-käsikirja on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Siirry Sony-tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Valitse maa tai alue. Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta.
Página 479
Varotoimia Kameran kanssa • Magneetit kiinnitetään kameraan kuvan mukaisesti. Älä aseta käytettävissä olevat kameran lähelle esineitä toiminnot (esimerkiksi luottokortteja), joihin Kamera on 1080 60i- tai 1080 50i magneettikentät vaikuttavat. -yhteensopiva. Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 60i-vai 1080 50i-yhteensopiva Magneetti laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
Página 480
Objektiivien ja Säilytys lisävarusteiden Muista kiinnittää objektiivinsuojus, kun kameraa ei käytetä. käyttäminen On suositeltavaa käyttää Sony- Hoito objektiiveja ja -lisävarusteita, jotka LCD-näytön pinnan pinnoite saattaa on suunniteltu tämän kameran irrota, jos sitä raaputetaan. kanssa käytettäviksi. Muiden Ota huomioon seuraavat käsittely- ja valmistajien tuotteiden käyttäminen...
Página 481
Jos kamera palaa oletusasetuksiin aina, kun akku ladataan, sisäinen Jos kamera tuodaan suoraan ladattava paristo saattaa olla tyhjä. kylmästä lämpimään paikkaan, Ota yhteys Sony-kauppiaaseen tai kameran sisään ja pinnalle voi paikalliseen valtuutettuun Sony- tiivistyä kosteutta. Tämä huoltoon. tiivistyminen saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä.
Página 482
Kuvaaminen/toisto • Älä katso kohti aurinkoa tai muuta voimakasta valonlähdettä irrotetun • Kun kamerassa olevaa objektiivin läpi. Tämä voi muistikorttia käytetään vahingoittaa silmiäsi pysyvästi. Se ensimmäisen kerran, on voi myös aiheuttaa objektiivin suositeltavaa alustaa kortti toimintahäiriön. kameran avulla muistikortin • Älä käytä kameraa lähellä paikkaa, vakaan toiminnan varmistamiseksi joka muodostaa voimakkaita ennen kuvaamista.
Página 483
RAW-kuvat Tekijänoikeutta koskeva varoitus Kameralla tallennettujen RAW- kuvien katseluun tarvitaan ”Image Televisio-ohjelmat, elokuvat, Data Converter” -ohjelmisto. Jos et videonauhat ja muut materiaalit aio muokata tallentamiasi kuvia, on voivat olla tekijänoikeuksien suositeltavaa ottaa ne JPEG- suojaamia. Niiden luvaton muodossa. kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista.
Página 484
Blu-ray Disc Associationin kysymyksiin on asiakastuen www- tavaramerkkejä. sivustolla. • ”AVCHD” ja ”AVCHD” -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation Painettu käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata tavaramerkkejä tai rekisteröityjä...
Página 486
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Página 487
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 488
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Klargjøre kameraet Kontrollere leverte deler Kontroller først modellnavnet til kameraet ditt (side 4). Tilbehøret som følger med, avhenger av modellen. Tallet i parentes angir mengden. Følger med alle modeller • Kamera (1) NEX-3NL • Strømkabel (1)* (ikke inkludert i • E16 – 50 mm zoomobjektiv (1)/ USA og Canada) fremre objektivdeksel (1) (festet til kameraet)
Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteriet (inkludert). "InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Batteriet kan brukes selv om det ikke er helt oppladet. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For ikke å gå...
Página 491
Lukk dekselet. Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert). Koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Strømkabel Ladelampe Tent: Lading pågår Ladelampen tennes og lyser oransje, og Av: Ladingen er avsluttet Blink: Ladefeil, eller midlertidig ladingen begynner. stopp i ladingen, fordi •...
Página 492
• Ikke forsøk å lade batteriet på nytt rett etter at det har blitt ladet, eller når det ikke har blitt brukt etter siste lading. Det vil påvirke ytelsen til batteriet. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). Ladetid Ved lading med vekselstrømadapter (inkludert) er ladetiden ca.
Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet (inkludert) ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro-USB-kabel. Til en USB- kontakt Kommentarer • Legg merke til følgende punkter når du lader via en datamaskin: – Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
Página 494
Kontrollere det gjenværende batterinivået Kontroller nivået med følgende indikatorer og prosenttall på LCD-skjermen: "Batteriet er tomt." Batterinivå Du kan ikke ta Høy flere bilder. Kommentarer • Under visse forhold kan det hende at batterinivåindikatoren ikke viser riktig nivå. Hva er et "InfoLITHIUM"-batteri? Et "InfoLITHIUM"-batteri er et lithium-ion-batteri som kan kommunisere med kameraet ditt om driftsbetingelsene.
Sette på/ta av objektivet Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Hvis dekselet eller eskelokket er festet, må du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektiv raskt på et støvfritt sted, så støv eller rusk ikke kommer inn i kameraet.
Página 496
Ta av objektivet Trykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger. Utløserknapp for objektivet Kommentarer • Hvis støv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg på overflaten av bildesensoren (den delen som gjør om lys til digitale signaler) mens du skifter objektiv, kan det vises som mørke flekker på...
Sette inn et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn et minnekort. • Sett inn minnekortet til det går i inngrep med et klikk, som vist. Sjekk hvilken vei det avskårne hjørnet vender. Lukk dekselet.
Página 498
Minnekort du kan bruke Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle funksjoner vil virke som de skal. Minnekort som kan Term i denne Stillbilde Film brukes håndboken "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick "Memory Stick PRO-HG...
Slå på kameraet og stille klokken Første gang du slår på kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato/ tid vises. • For å slå av kameraet må du sette strømbryteren på...
Página 500
Trykk på høyre eller venstre side av kontrollhjulet for å velge de enkelte elementene, og trykk øverst eller nederst, eller drei det, for å velge den numeriske verdien. Sommertid: Brukes til å aktivere eller deaktivere innstillingen for sommertid. Datoformat: Velger hvilket datoformat som skal vises.
Beherske grunnleggende bruk Bruke kameraets veiviserfunksjon Kameraet inneholder flere veivisere som forklarer funksjonene, og "Fototips" som hjelper deg å ta bedre bilder. Bruk disse veiviserne til å utnytte kameraet bedre. Veivisere Kameraet viser veiviserne for å forklare den valgte funksjonen når du endrer en innstilling osv.
Hva du kan gjøre med "PlayMemories Home" Laste opp bilder til Vise bilder i nettverkstjenester kalenderen Importere bilder fra kameraet Lage filmplater Dele bilder på "PlayMemories Online" Installere "PlayMemories Home" (kun for Windows) Du kan installere "PlayMemories Home" fra følgende internettadresse (side 20): www.sony.net/pm...
Página 503
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Bruk de programmene som er installert på Mac-maskinen din. Hvis du vil vite mer, gå til følgende internettadresse: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Hva du kan gjøre med "Image Data Converter" Med "Image Data Converter" kan du gjøre følgende: •...
Installere programvaren Installere "PlayMemories Home" Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruksjonene på Til Multi/Micro skjermen for å fullføre USB-terminal installeringen. • Når det vises en melding om å...
Página 505
Installere "Image Data Converter" Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen. Vise "Image Data Converter Guide" Hvis du vil vite mer om bruken av "Image Data Converter", se "Image Data Converter Guide".
Página 506
α) "Brukerhåndbok for α" kan lastes ned fra Internett. Slå opp i "Brukerhåndbok for α" for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Velg ditt land eller din region. Søk på supportsiden etter modellbetegnelsen til kameraet.
Página 507
Forholdsregler Om funksjonene som er • Magneter er festet til kameraet som vist. Du må ikke plassere tilgjengelig på kameraet gjenstander som kan påvirkes av Kameraet ditt er 1080 60i- magnetiske felter, som f.eks. kompatibelt eller 1080 50i- kredittkort, i nærheten av kompatibelt.
Página 508
Overflaten av LCD-skjermen har et belegg som kan flasse av hvis det får Du bør bruke objektiver og tilbehør skraper. fra Sony. Disse er utformet for å Ta hensyn til nedenstående passe til kameraets egenskaper. Bruk instruksjoner om pleie og av produkter fra andre produsenter, håndtering.
Página 509
ødelagt. kondens både inni og utenpå Konsulter Sony-forhandleren din kameraet. Kondens kan gjøre at eller det lokale, autoriserte Sony- kameraet slutter å virke som det servicesenteret. skal. Lademetode for det interne,...
Om opptak og avspilling • Ikke bruk kameraet i nærheten av steder som avgir radioaktivitet • Når du bruker et minnekort i dette eller sterke radiobølger. Dette kan kameraet for første gang, anbefales gjøre at kameraet ikke kan ta opp det å...
Página 511
Om RAW-bilder Advarsel om opphavsrettigheter For å kunne se RAW-bilder som er tatt med dette kameraet, er det TV-programmer, filmer, videobånd påkrevet med en "Image Data og annet materiale kan være Converter". Hvis du ikke har tenkt å opphavsrettslig beskyttet. modifisere de bildene du tar, Uautoriserte opptak av slikt anbefaler vi å...
Página 512
(Customer varemerker for Blu-ray Disc Support Website). Association. • "AVCHD" og "AVCHD"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. Trykt med VOC (= flyktig organisk • Microsoft, Windows og Windows forbindelse)-fri vegetabilsk Vista er enten registrerte varemerker oljebasert trykkfarge.
Página 514
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 515
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Página 516
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Forberedelse af kameraet Kontrol af de medfølgende dele Kontroller først modelnavnet på dit kamera (side 4). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parenteser angiver antallet. Følger med alle modeller • Kamera (1) NEX-3NL • Netledning (1)* (medfølger ikke i •...
Opladning af batterienheden Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade batteriet NP-FW50 "InfoLITHIUM" (medfølger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Batteriet kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
Página 519
Luk dækslet. Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger). Tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Netledning Opladningslampe Tændt: Oplader Opladningslampen lyser orange, og Fra: Opladning afsluttet Blinker: Opladningsfejl eller opladningen begynder. opladning er midlertidigt • Indstil tænd/sluk-knappen på OFF, stoppet, fordi temperaturen er mens batteriet oplades.
Página 520
Det kan påvirke ydelsen af batterienheden. • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Genopladningstid Opladningstiden er ca. 290 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger). Bemærkninger •...
Opladning via tilslutning til en computer Batteriet (medfølger) kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Til et USB-stik Bemærkninger • Bemærk følgende punkter vedrørende opladning via en computer: – Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
Página 522
Kontrol af resterende batteriniveau Kontroller niveauet vha. de følgende indikatorer og procenttallene, som vises på LCD-skærmen. "Batteriet er tomt." Batteriniveau Du kan ikke Højt Lavt optage flere billeder. Bemærkninger • Det viste batteriniveau er muligvis ikke korrekt under visse omstændigheder. Hvad er et "InfoLITHIUM"-batteri? Et "InfoLITHIUM"-batteri er et litium-ion-batteri, som har funktioner til udveksling af oplysninger om driftsforhold med kameraet.
Montering/fjernelse af objektivet Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Hvis dækslet eller emballagelåget er monteret, skal du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektivet hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
Página 524
Fjernelse af objektivet Tryk udløserknappen til objektivet helt ind, og drej objektivet mod uret, indtil det ikke kan komme længere. Udløserknap til objektivet Bemærkninger • Hvis der kommer støv eller snavs ind i kameraet under skift af objektivet, og det sætter sig på...
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt et hukommelseskort. • Sæt hukommelseskortet ind, så det klikker, som vist på tegningen. Kontroller retningen af det hakkede hjørne. Luk dækslet.
Página 526
Brugbare hukommelseskort Du kan bruge følgende hukommelseskort med dette kamera. Der er dog ingen garanti for, at alle typer hukommelseskort fungerer korrekt. Brugbare Still- Ord i denne Film hukommelseskort billede vejledning "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick "Memory Stick PRO-HG PRO Duo"...
Tænding af kameraet og indstilling af uret Når kameraet tændes første gang, vises skærmen for indstilling af dato og tid. Sæt tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen for indstilling af dato og tid vises. • For at slukke for kameraet skal du indstille tænd/sluk-knappen på...
Página 528
Tryk på venstre eller højre side af kontrolhjulet for at vælge hvert punkt, og tryk på op eller ned eller drej hjulet for at vælge den numeriske værdi. Sommertid: Slår sommertidsindstillingen til eller fra. Datoformat: Vælger datovisningsformatet. • Midnat er indikeret som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM.
Beherskelse af den grundlæggende betjening Brug af kameraets vejledningsfunktion Kameraet har forskellige "Hjælpevejledninger", der forklarer funktionerne, og "Optagetips" som introducerer tips til bedre optagelser. Brug disse vejledninger til at få mere ud af kameraet. Hjælpevejledninger Kameraet viser hjælpevejledningerne for at forklare den valgte funktion, når du ændrer indstillingen osv.
Overføre billeder til Vise billeder på netværkstjeneste kalender Importere billeder fra dit kamera Oprettelse af en Dele billeder på filmdisk "PlayMemories Online" Installation af "PlayMemories Home" (kun Windows) Du kan installere "PlayMemories Home" fra den følgende URL (side 20): www.sony.net/pm...
Página 531
• "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Anvend de programmer, som er installeret på din Mac. Besøg den følgende URL angående yderligere oplysninger: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Dette kan du gøre med "Image Data Converter" Du kan gøre følgende med "Image Data Converter": •...
Installation af softwaren Installation af "PlayMemories Home" Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm Følg instruktionerne på Til Multi/Mikro- skærmen for at fuldføre USB-terminalen installationen. • Når meddelelsen om at tilslutte...
Página 533
Installation af "Image Data Converter" Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruktionen på skærmen for at fuldføre installationen. Visning af "Image Data Converter Guide" For oplysninger om hvordan du anvender "Image Data Converter" skal du se "Image Data Converter Guide".
Página 534
Andet Lær mere om kameraet (α Håndbog) "α Håndbog" kan downloades fra internettet. Se i "α Håndbog" angående detaljerede forklaringer om de mange kamerafunktioner. Besøg Sony-supportsiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Vælg dit land eller region. Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden.
Página 535
Forsigtig Om de funktioner, der er • Der sidder magneter på kameraet som illustreret. Du skal ikke tilgængelige for dette placere genstande, som påvirkes af kamera magnetfelter, som f.eks. kreditkort, Dit kamera er 1080 60i-kompatibelt i nærheden af kameraet. eller 1080 50i-kompatibelt. For at finde ud af om kameraet er 1080 60i-kompatibelt eller 1080 Magnet...
Página 536
Sørg for at montere det forreste objektivdæksel, når du ikke Det anbefales, at du anvender anvender kameraet. objektiver/tilbehør fra Sony, som er designet til at passe til dette kameras Vedligeholdelse egenskaber. Brug af produkter fra LCD-skærmens overflade har en andre producenter kan medføre, at...
Página 537
Kontakt din Sony- kameraet. Denne fugtdannelse kan forhandler eller et autoriseret Sony- medføre funktionsfejl i kameraet.
Om optagelse/afspilning • Undgå at kigge på solen eller på stærkt lys gennem et objektiv, du • Når du bruger et hukommelseskort har fjernet. Det kan forårsage med dette kamera for første gang, permanente skader på dine øjne. anbefales det at formatere kortet Det kan også...
Página 539
Om RAW-billeder • Diske, der er optaget i HD-kvalitet (hd) kan kun afspilles på enheder, Der behøves "Image Data der er kompatible med AVCHD Converter" for at vise RAW- formatet. DVD-baserede afspillere billeder, som er optaget med eller -optagere kan ikke afspille kameraet.
Página 540
• "AVCHD" og logotypen "AVCHD" stillede spørgsmål på vores websted er varemærker tilhørende Panasonic til kundesupport. Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker Trykt med planteoliebaseret tilhørende Microsoft Corporation i...