Índice Índice Glosario.............................. 5 Generalidades............................ 6 Cuestiones básicas ............................ 6 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 6 Destinatarios .............................. 6 Documentos vigentes adicionales ........................ 6 Símbolos ................................ 6 Denominación de las indicaciones de precaución .................. 6 Seguridad.............................. 8 Generalidades .............................. 8 Uso pertinente .............................. 8 2.2.1 Prevención de usos incorrectos previsibles.................. 8 Calificación y formación del personal ...................... 9 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ......... 9 Seguridad en el trabajo............................ 9...
Página 4
Índice Límites de servicio............................ 26 6.2.1 Frecuencia de arranque ........................ 26 6.2.2 Servicio con red de alimentación eléctrica .................. 26 6.2.3 Líquido de bombeo.......................... 27 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento................. 29 6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio.................. 29 Nueva puesta en marcha.......................... 29 Mantenimiento/Puesta a punto......................
Glosario Glosario Aguas residuales Nivel de reflujo Agua compuesta de una combinación de agua Nivel más alto al que pueden subir las aguas residual de residencias domésticas, plantas residuales que retroceden en una instalación de industriales o escorrentías superficiales. desagüe. Bomba Reflujo Máquina sin accionamiento, componentes o piezas...
KSB más cercano. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
Página 7
1 Generalidades Símbolo Explicación ATENCIÓN ATENCIÓN Esta palabra de advertencia indica un riesgo que, si es desatendido, podría provocar daños en la máquina o en su funcionamiento. Posición de riesgo general Este símbolo, combinado con una palabra de advertencia, indica riesgo de muerte o lesión.
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal El personal debe disponer de la cualificación adecuada para el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el transporte, montaje, funcionamiento, mantenimiento e inspección.
2 Seguridad 2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la bomba/grupo motobomba debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas/componentes originales o autorizados por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas/componentes.
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte ATENCIÓN...
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos, medios auxiliares y combustibles perjudiciales para la salud Peligro de daños personales o al medio ambiente ▷ Se deben recoger y eliminar las soluciones conservantes, los líquidos de enjuague y los posibles restos. ▷...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.1 Descripción general ▪ Bomba de motor sumergible de agua sucia Modelo A (modelo normal) ▪ Aguas residuales químicamente neutras ▪ Aguas residuales con poca suciedad (a máx. 40 °C) ▪...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.2 Denominación Ejemplo: Ama-Drainer A 4 22 S D / 10 K Tabla 4: Explicación de la denominación Datos Significado Ama-Drainer Serie Combinación de materiales Modelo normal Modelo para aguas agresivas Modelo para agua con aceite / emulsiones oleosas Diámetro nominal de las bocas de impulsión ~ 40 mm (G 1 ...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.3 Placa de características KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland AMA-DRAINER A 507 SE/10K 220-240 V ~ 50 Hz T40°C 0,75 kW 5,5 A classe F 2-25 m³/h 11,6-3,2 m...
Página 16
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba Ama-Drainer NE/SE 10/35: ▪ Motor de corriente alterna ▪ Interruptor de temperatura integrado ▪ Cable de conexión de 10 m ▪ Conector de seguridad Ama-Drainer SD 10/11/35: ▪ Motor de corriente trifásica ▪ Interruptor de temperatura integrado ▪...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.5 Diseño y modos operativos Fig. 2: Vista de sección Cojinete, lado del motor Cojinete, lado de la bomba Cierre del eje Tubuladuras de impulsión Rodete Carcasa de la bomba Interruptor flotador Carcasa espiral Tubuladura de aspiración Modelo La bomba está...
4 Descripción de la bomba/grupo motobomba 4.6 Equipo suministrado En función de la versión, se incluyen los siguientes elementos en el alcance de suministro: ▪ Grupo motobomba ▪ Manguito de conexión o codo de salida con rosca interior ▪ Cable de conexión de 10 m Para ...
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Instalación eléctrica insuficiente ¡Peligro de muerte! ▷ La instalación eléctrica debe cumplir las normas de construcción VDE 100 (enchufes con tomas a tierra). ▷ La red eléctrica debe estar equipada con un dispositivo de protección contra corriente de defecto de máx.
5 Instalación/Montaje 5.3 Instalación del grupo de bomba l x b Fig. 3: Instalación - Dimensiones Tabla 6: Medidas de montaje recomendadas Serie l × b [mm] [mm] Ama-Drainer 4..SE/10 500 × 500 Ama-Drainer 5..SD/10 K Ama-Drainer 4..SD/35 Ama-Drainer 522/11 1. Deberán tenerse en cuenta las advertencias correspondientes al transporte y elevación de la bomba.
5 Instalación/Montaje INDICACIÓN El punto más alto del conducto de impulsión debe quedar por encima del nivel de embalse por reflujo (normalmente el nivel del suelo) para evitar un embalse por reflujo procedente del canal. Instalación transportable 1. Conectar la tubuladura de impulsión mediante un adaptador adecuado (por ejemplo, acoplamiento Storz) en una manguera.
5 Instalación/Montaje 5.5.2 Ajuste del dispositivo de protección contra sobrecargas 1. El grupo motobomba debe protegerse contra la sobrecarga a través de un dispositivo de protección contra sobrecargas con retardo térmico según la norma IEC 60947 y las normas regionales en vigor. 2.
5 Instalación/Montaje 5.5.4 Conexiones eléctricas PELIGRO Trabajo en las conexiones eléctricas a cargo de personal no cualificado ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷ La conexión eléctrica debe realizarse por personal especializado. ▷ Respetar las normas IEC 60364. PELIGRO Servicio de un grupo motobomba con conexión incompleta ¡Peligro de explosión! ¡Daño en el grupo motobomba! ▷...
5 Instalación/Montaje 5.6 Comprobación del sentido de giro Ama-Drainer SE y NE En las bombas con motor monofásico de corriente alterna no es necesario comprobar el sentido de giro. Ama-Drainer SD y ND ADVERTENCIA Manos en la carcasa de la bomba ¡Lesiones, daño de la bomba! ▷...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo motobomba, se debe garantizar lo siguiente: ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 5: Orificio de ventilación 6.2 Límites de servicio 6.2.1 Frecuencia de arranque ATENCIÓN Frecuencia de arranque demasiado elevada ¡Daño del motor! ▷ No superar nunca la frecuencia de arranque indicada. Para evitar fuertes subidas de temperatura en el motor y una sobrecarga del motor, las juntas y los cojinetes, no se pueden superar los 30 encendidos por hora.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.3 Líquido de bombeo 6.2.3.1 Líquidos de bombeo permitidos ADVERTENCIA Bombeo de líquidos no permitidos ¡Peligro de daños personales o al medioambiente! ▷ Sólo se pueden llevar líquidos de bombeo permitidos a la red de alcantarillado pública.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.3.2 Nivel máximo/mínimo del líquido de bombeo Nivel mínimo del líquido de bombeo ATENCIÓN Líquido de bombeo por debajo del nivel de líquido mínimo ¡Daño del grupo de bomba por cavitación! ▷ No permitir nunca que el líquido de bombeo quede por debajo del nivel mínimo.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 8: Tamaño de partículas del agua sucia con pocos residuos Serie Tamaño máximo de las partículas [mm] Ama-Drainer /10 Ama-Drainer /11 Ama-Drainer /35 6.3 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento 6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Encendido accidental del grupo motobomba ¡Riesgo de lesiones debido a componentes móviles y descargas eléctricas peligrosas!
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad PELIGRO Alimentación eléctrica no cortada ¡Peligro de muerte! ▷ Tirar del conector de red y asegurarlo contra un encendido involuntario. PELIGRO Trabajos en la bomba ejecutados por personal no cualificado ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ▷...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.4 Desmontaje del grupo de bomba ADVERTENCIA Superficie caliente ¡Riesgo de lesiones! ▷ Dejar enfriar el grupo de bomba hasta que alcance la temperatura ambiente. 1. Retirar las tiras protectoras del cierre tensor. 2. Aflojar el tornillo 914.03 del cierre tensor. 3.
Página 32
7 Mantenimiento/Puesta a punto 4. Elevar la carcasa espiral y retirarla. 5. Limpiar todas las piezas desmontadas y comprobar si presentan desgaste. Ama-Drainer 4../5.. 32 de 60...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.5 Montaje del grupo de bomba ü Todas las piezas están limpias y se ha examinado el desgaste. ü Las piezas dañadas o desgastadas se han sustituido con repuestos originales. 1. Montar la carcasa espiral. 2. Colocar el tensor. Ama-Drainer 4../5..
7 Mantenimiento/Puesta a punto 3. Atornillar el tornillo 914.03 del cierre tensor. 4. Fijar las tiras protectoras sobre el cierre tensor. 7.6 Pares de apriete Tabla 9: Pares de apriete [Nm] N.º de pieza Denominación Par de apriete [Nm] 914.03 Tornillo hexagonal interior 7.7 Piezas de repuesto recomendadas No es necesario almacenar repuestos.
Si se infringe esta norma, se pierde todo derecho a indemnización. Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. A La bomba no extrae B Caudal de extracción demasiado bajo...
Página 36
8 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E Causa posible Solución ✘ - Bobinado del motor o línea eléctrica Contactar con el servicio técnico de bombas KSB defectuosos - ✘ - ✘ Cojinete radial del motor defectuoso Es necesario consultar - ✘...
9 Documentos pertinentes 9 Documentos pertinentes 9.1 Representación de conjunto con índice de piezas 9.1.1 Representación de conjunto Ama-Drainer .../10, .../10K, .../35 (576) (920.03) (550.07) (81-29.02) (550.06) (81-29.05) (412.04) 99-9.02 (81-17.01) (412.02) (81-17.02) 1~99-20.01 (732) (824) (689) 1~99-20.02 (837) (99-7.02) (900) (99-20.02) (550.09)
Página 38
9 Documentos pertinentes N.º de Denominación de la pieza Se compone de pieza 03-40 Grupo constructivo, pie de bomba / tapa Anillo intermedio 509 de aspiración (para .../35) Carcasa de la bomba completa Carcasa de la bomba 101 Junta anular 411 O-Ring 412.01 Tornillo hexagonal interior 914.01 Carcasa espiral...
Página 39
9 Documentos pertinentes N.º de Denominación de la pieza Se compone de pieza Condensador (solo para 1~) Soporte para condensador 732 Juego de reparación (para cable 1~) 99-20.01 Juego de montaje para cubierta 99-7.02 99-7.01 Juego de montaje de rodete Arandela de ajuste 550.02 Arandela 550.04 Tuerca 920.01...
Página 41
9 Documentos pertinentes N.º de Denominación de la pieza Se compone de pieza 199-3 Adaptador de brida Adaptador de brida (DN 50) 182.5 Junta de perfil 410.02 Arandela 550.12 Perno roscado 902.01 Rodete completo Rodete 230 Juego de montaje del rodete 99-7.01 Cierre mecánico completo Cierre mecánico 433 Arandela distanciadora 551 (solo para el modelo C)
9 Documentos pertinentes 9.2 Dimensiones y conexiones 9.2.1 Bombas individuales 9.2.1.1 Ama-Drainer 4..SE/10 min 500 x 500 Fig. 8: Hoja de medidas: Ama-Drainer 4..SE/10 sin camisa de refrigeración Punto de encendido Punto de apagado P 10 Válvula de retención Válvula de compuerta Nivel de agua sobrante Ama-Drainer 4../5..
Página 43
9 Documentos pertinentes 9.2.1.2 Ama-Drainer 5..SD/10 K min 500 x 500 Fig. 9: Hoja de medidas: Ama-Drainer 5..SD/10 K con camisa de refrigeración Punto de encendido Punto de apagado P 10 Válvula de retención Válvula de compuerta Nivel de agua sobrante 9.2.1.3 Ama-Drainer 4..SD/35 min 500 x 500 Fig. 10: Hoja de medidas: Ama-Drainer 4..SD/35 sin camisa de refrigeración...
Página 44
9 Documentos pertinentes Válvula de compuerta Nivel de agua sobrante 9.2.1.4 Ama-Drainer 522/11 min 500 x 500 Fig. 11: Hoja de medidas: Ama-Drainer 522/11 sin camisa de refrigeración Punto de encendido Punto de apagado P 10 Válvula de retención P 11 Válvula de compuerta Nivel de agua sobrante Ama-Drainer 4../5..
9 Documentos pertinentes 9.2.2 Ejemplos para instalación transportable 9.2.2.1 Ama-Drainer 4..NE/10 Fig. 12: Hoja de medidas: Ama-Drainer 4..NE/10 sin camisa de refrigeración P 24 Acoplamiento fijo Storz P 28 Manguera sintética P 32 Pieza de prolongación 9.2.2.2 Ama-Drainer 5..NE/10 K Fig. 13: Hoja de medidas: Ama-Drainer 5..NE/10 K con camisa de refrigeración P 24 Acoplamiento fijo Storz P 28...
Página 46
9 Documentos pertinentes 9.2.2.3 Ama-Drainer 522 ND/11 Fig. 14: Hoja de medidas: Ama-Drainer 522 ND/11 sin camisa de refrigeración P 24 Acoplamiento fijo Storz P 28 Manguera sintética Ama-Drainer 4../5.. 46 de 60...
9 Documentos pertinentes 9.2.3 Ejemplos para instalación estacionaria 9.2.3.1 Ama-Drainer 522 ND/11 con estribo 167* DN 50 PN 16 ANSI 2“ P 29 Ø 10 436** Fig. 15: Hoja de medidas: Ama-Drainer 522 ND/11 con estribo Si se utiliza el adaptador de brida P 5: 217 mm Si se utiliza el adaptador de brida P 5: 486 mm Tabla 13: Resumen de conexiones Conexión...
9 Documentos pertinentes 9.2.3.2 Ama-Drainer 522 ND/11 con cable de guiado 85 85 167* DN 50 PN 16 ANSI 2“ P 29 Ø 10 436** Fig. 16: Hoja de medidas: Ama-Drainer 522 ND/11 con cable de guiado Si se utiliza el adaptador de brida P 5: 217 mm Si se utiliza el adaptador de brida P 5: 486 mm Tabla 14: Resumen de conexiones Conexión...
9 Documentos pertinentes 9.2.4 Ejemplo de instalación de dos bombas E 70 E 30/31 P 13 P 29 P 11 P 10 P 18 P 18 E 60.3 E 60.2 E 60 Fig. 17: Disposición del interruptor flotador en el equipo de doble bomba P 10 Válvula de retención P 11...
9 Documentos pertinentes 9.3.3 Ama-Drainer SD N PE PE PE Fig. 20: Esquema de conexiones eléctricas, Ama-Drainer SD Contactor Conmutador M-0-A Regleta de conexión Motor Interruptor flotador azul marrón Ama-Drainer 4../5.. 52 de 60...
10 Declaración de conformidad de la UE 10 Declaración de conformidad de la UE Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: Ama-Drainer 405 _E/10, 407 _E/10, 411 _E/10, 415 _E/10, 422...
11 Certificado de conformidad 11 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia del pedido ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Accionamiento 15 Seguridad 8 Alcance de suministro 18 Seguridad en el trabajo 9 Apagado 25 Sellado del eje 16 Campos de aplicación 8 Tipo de construcción 15 Caso de daños 6 Tipo de impulsor 16 Cojinete 16 Transporte 11 Conexión eléctrica 23 Uso pertinente 8 Declaración de conformidad 55 Denominación 14 Derechos de garantía 6 Devolución 11...