Índice Índice Glosario ....................5 Generalidades ..................6 Cuestiones básicas ................... 6 Montaje de máquinas desmontadas .............. 6 Destinatarios ....................6 Documentos vigentes adicionales ..............6 Símbolos ......................6 Seguridad ..................... 7 Denominación de las indicaciones de precaución ......... 7 Generalidades ....................
Página 4
Índice Tuberías ......................17 Sistema eléctrico .................... 18 Comprobación del sentido de giro .............. 21 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio ........22 Puesta en marcha ..................22 Límites de servicio ..................23 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento ....... 25 Nueva puesta en marcha ................
Glosario Glosario Aguas residuales EN 12050-2 Agua compuesta de una combinación de agua Norma europea para sistemas de aguas residual de residencias domésticas, plantas residuales que desechan las aguas residuales industriales o escorrentías superficiales. fecales que se acumulan bajo el nivel de reflujo en edificios y terrenos.
Niveles de ruido previsibles. (⇨ Capitúlo 4.7 Página 15) 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas incompletas suministradas por KSB se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto recogidas en los capítulos correspondientes.
2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones contenidas en el presente capítulo hacen referencia a un riesgo PELIGRO elevado de daños. 2.1 Denominación de las indicaciones de precaución Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
2 Seguridad ▪ La bomba no puede ponerse en servicio sin líquido de bombeo. ▪ Se deben observar las indicaciones sobre los volúmenes mínimos de bombeo recogidas en la hoja de características o en la documentación (prevención de daños por sobrecalentamiento, daños en los cojinetes...). ▪...
2 Seguridad 2.7 Indicaciones de seguridad para el operario/titular ▪ El titular debe proporcionar una protección contra el contacto en piezas calientes, frías o móviles de la máquina y de comprobar su funcionamiento. ▪ No se debe retirar dicha protección contra el contacto durante el funcionamiento.
1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB. 3.2 Modo de transporte ATENCIÓN Transporte incorrecto de la bomba ¡Daño de la bomba!
3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud ¡Peligro de daños personales o al medioambiente! ▷ Se deben recoger y eliminar el líquido de enjuague y los posibles restos de líquido. ▷ En caso necesario, utilice ropa y máscara de protección. ▷...
4 Descripción de la bomba/grupo de bomba 4 Descripción de la bomba/grupo de bomba 4.1 Descripción general ADVERTENCIA Bombeo de líquidos no permitidos ¡Peligro de daños personales o al medioambiente! ▷ Sólo se pueden llevar líquidos de bombeo permitidos a la red de alcantarillado pública.
5,5 A classe F 2-25 m 11,6-3,2 m IP 68 10 m EN 12050-2 01 065 695 Made by KSB ZNI1448M Ilustración 1: Placa de características (ejemplo) Serie, tamaño Tensión asignada Potencia asignada Volumen de bombeo (Q mín. / máx.
4 Descripción de la bomba/grupo de bomba C i e r r e d e l e j e ▪ Lado de la bomba con un cierre mecánico independiente del sentido de giro ▪ Lado del motor con una junta anular del eje ▪...
4 Descripción de la bomba/grupo de bomba de caudal de la carcasa espiral (10), la energía generada por la velocidad del líquido de bombeo se transforma en presión, el líquido de bombeo es conducido a la boca de impulsión (5) y sale de la bomba a través de ella. El sistema hidráulico está limitado en el lado de impulsión del rodete mediante una tapa de la carcasa de la bomba (8) a través de la que pasa el eje (2).
5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Instalación eléctrica insuficiente ¡Peligro de muerte! ▷ La instalación eléctrica debe cumplir las normas de construcción VDE 100 (enchufes con tomas a tierra). ▷ La red eléctrica debe estar equipada con un dispositivo de protección contra corriente de defecto de máx.
5 Instalación/Montaje 5.3 Instalación del grupo de bomba l x b Ilustración 3: Instalación - Dimensiones Tabla 5: Medidas de montaje recomendadas Serie l x b [mm] [mm] Ama-Drainer 4..SE/10 500 x 500 Ama-Drainer 5..SD/10 K Ama-Drainer 4..SD/35 500 x 500 Ama-Drainer 522/11 1.
▪ al retirar el conector CEE HYPER o al bombear con extremo de cable libre y conexión con un conmutador (por ejemplo, serie KSB Level Control) es obligatorio que el conmutador bimetálico integrado en el bobinado (extremo de los hilos 4 y 5) esté integrado en el circuito eléctrico de control para garantizar una desconexión segura en caso de exceso de temperatura.
5 Instalación/Montaje 5.5.1.1 Dispositivo de protección contra sobrecargas 1. El grupo de bomba debe protegerse contra la sobrecarga a través de un dispositivo de protección contra sobrecargas con retardo térmico según la norma IEC 947 y las normas regionales en vigor. 2.
Página 20
5 Instalación/Montaje ADVERTENCIA Conexión errónea a la red ¡Daño de la red eléctrica, cortocircuito! ▷ Seguir las indicaciones técnicas de conexión de las empresas de suministro eléctrico locales. ATENCIÓN Tendido inadecuado ¡Daños en los cables eléctricos! ▷ No mover nunca los cables eléctricos a temperaturas por debajo de los -25 °C. ▷...
5 Instalación/Montaje 5.6 Comprobación del sentido de giro A m a - D r a i n e r S E y N E En las bombas con motor monofásico de corriente alterna no es necesario comprobar el sentido de giro. A m a - D r a i n e r S D y N D ADVERTENCIA Manos o cuerpos extraños en la carcasa de la bomba...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del grupo de bomba deben asegurarse los puntos siguientes: ▪...
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Ilustración 5: Orificio de ventilación 6.2 Límites de servicio 6.2.1 Frecuencia de arranque ATENCIÓN Frecuencia de arranque demasiado elevada ¡Daño del motor! ▷ No superar nunca la frecuencia de arranque indicada. Para evitar fuertes subidas de temperatura en el motor y una sobrecarga del motor, las juntas y los cojinetes, no se pueden superar los 30 encendidos por hora.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 6: Nivel mínimo del líquido de bombeo (⇨ Capitúlo 9.2 Página 35) Serie T min [mm] Ama-Drainer .../10 Ama-Drainer .../11 Ama-Drainer .../35 N i v e l m á x i m o d e l l í q u i d o d e b o m b e o Profundidad máxima permitida, véase placa de características.
6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3 Puesta fuera de servicio / Conservación / Almacenamiento 6.3.1 Medidas para la puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Encendido accidental del grupo de bomba ¡Peligro de lesiones por piezas móviles! ▷ Proteger el grupo de bombas contra encendidos accidentales. ▷...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 7 Mantenimiento/Puesta a punto 7.1 Medidas de seguridad PELIGRO Alimentación eléctrica no cortada ¡Peligro de muerte! ▷ Tirar del conector de red y asegurarlo contra un encendido involuntario. PELIGRO Trabajos en la bomba ejecutados por personal no cualificado ¡Peligro de muerte por electrocución! ▷...
Página 27
7 Mantenimiento/Puesta a punto 1. Retirar las tiras protectoras del cierre tensor. 2. Aflojar el tornillo 914.03 del cierre tensor. 3. Retirar el tensor. Ama-Drainer 4../5.. 27 de 50...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 4. Elevar la carcasa espiral y retirarla. 5. Limpiar todas las piezas desmontadas y comprobar si presentan desgaste. 7.5 Montaje del grupo de bomba ✓ Todas las piezas están limpias y se ha examinado el desgaste. ✓...
Página 29
7 Mantenimiento/Puesta a punto 1. Montar la carcasa espiral. 2. Colocar el tensor. 3. Atornillar el tornillo 914.03 del cierre tensor. Ama-Drainer 4../5.. 29 de 50...
7 Mantenimiento/Puesta a punto 4. Fijar las tiras protectoras sobre el cierre tensor. 7.6 Pares de apriete de los tornillos Tabla 8: Pares de apriete de los tornillos Tornillo Par de apriete [Nm] 914.03 7.7 Piezas de repuesto recomendadas No es obligatorio almacenar piezas de repuesto. Ama-Drainer 4../5..
Marcha en 2 fases Renovar el fusible defectuoso y comprobar las conexiones del cable Bobinado del motor o línea eléctrica Contactar con el servicio técnico de bombas KSB defectuosos X Cojinete radial del motor defectuoso Es necesario consultar Bomba con arena, fosa de montaje con Limpiar la entrada, la trampa de arena, las piezas suciedad, admisión demasiado reducida...
9 Documentación adicional 9 Documentación adicional 9.1 Representación de conjunto con índice de piezas 9.1.1 Representación de conjunto Ama-Drainer .../10, .../10K,.../35 Ama-Drainer .../10 / 10K Ama-Drainer SD Ama-Drainer SE Ama-Drainer .../35 Ama-Drainer A/R Ama-Drainer C Ilustración 6: Representación de conjunto Ama-Drainer .../10, .../10K, .../35 Ama-Drainer 4../5..
Página 33
9 Documentación adicional Número de Denominación de la pieza se compone de pieza 03-40 Grupo constructivo, pie/ Tapa de aspiración 162; pie 182; anillo intermedio 509 tapa de aspiración (para .../ Carcasa de la bomba Carcasa de bomba 101; junta anular 411; junta tórica 412.01; tornillo completa hexagonal interno 914.01 Carcasa espiral...
9 Documentación adicional 9.1.2 Representación de conjunto, Ama-Drainer 522/11 Ama-Drainer A/R Ama-Drainer C Ilustración 7: Representación de conjunto, Ama-Drainer 522/11 Número Denominación de la pieza se compone de de pieza Carcasa completa Carcasa 100; tornillo hexagonal interno 914.01; junta tórica 412.01; junta anular de perfil 410 Codo de apagado completo Codo de apagado, tornillo hexagonal 901.09;...
9 Documentación adicional Número Denominación de la pieza se compone de de pieza 99-7.01 Juego de montaje de Arandela de ajuste 550.02; arandela 550.04; tuerca 920.01 rodete 99-7.02 Juego de montaje para Junta tórica 412.02; junta tórica 412.04; arandela 550.06 cubierta 99-11 Cojinetes...
Página 36
9 Documentación adicional 9.2.1.2 Ama-Drainer 5..SD/10 K min 500 x 500 Ilustración 9: Dibujo acotado: Ama-Drainer 5..SD/10 K con camisa de refrigeración P 10 Clapeta de retención P 11 Válvula de compuerta Punto de encendido Punto de apagado Nivel de agua sobrante 9.2.1.3 Ama-Drainer 4..SD/35 min 500 x 500 Ilustración 10: Dibujo acotado: Ama-Drainer 4..SD/35 sin camisa de refrigeración...
9 Documentación adicional 9.2.1.4 Ama-Drainer 522/11 min 500 x 500 Ilustración 11: Dibujo acotado: Ama-Drainer 522/11 sin camisa de refrigeración P 10 Clapeta de retención P 11 Válvula de compuerta Punto de encendido Punto de apagado Nivel de agua sobrante 9.2.2 Instalación transportable 9.2.2.1 Ama-Drainer 4..NE/10 Ilustración 12: Dibujo acotado: Ama-Drainer 4..NE/10 sin camisa de refrigeración...
Página 38
9 Documentación adicional 9.2.2.2 Ama-Drainer 5..NE/10 K Ilustración 13: Dibujo acotado: Ama-Drainer 5..NE/10 K con camisa de refrigeración P 24 Acoplamiento fijo Storz P 28 Manguera sintética P 32 Extensión de tubo 9.2.2.3 Ama-Drainer 522 ND/11 Ilustración 14: Dibujo acotado: Ama-Drainer 522 ND/11 sin camisa de refrigeración P 24 Acoplamiento fijo Storz P 28 Manguera sintética Ama-Drainer 4../5..
9 Documentación adicional 9.2.3 Instalación estacionaria 9.2.3.1 Ama-Drainer 522 ND/11 con estribo DN 50 PN 16 ANSI 2“ P 29 Ø 10 Ilustración 15: Dibujo acotado: Ama-Drainer 522 ND/11 con estribo Punto de desconexión más bajo en funcionamiento automático Versión con estribo P 29 Brida roscada Ama-Drainer 4../5..
9 Documentación adicional 9.2.3.2 Ama-Drainer 522 ND/11 con cable de guiado 85 85 DN 50 PN 16 ANSI 2“ P 29 Ø 10 Ilustración 16: Dibujo acotado: Ama-Drainer 522 ND/11 con cable de guiado Punto de desconexión más bajo en funcionamiento automático Versión con cable P 29 Brida roscada Ama-Drainer 4../5..
9 Documentación adicional 9.2.4 Equipo de doble bomba (ejemplo de montaje) E 70 E 30/3 1 E 60.3 E 60.2 E 60 Ilustración 17: Disposición del interruptor flotador en el equipo de doble bomba P 10 Clapeta de retención P 11 Válvula de compuerta P 13 Tubo en Y...
9 Documentación adicional 9.3.3 Ama-Drainer SD N PE PE PE Ilustración 20: Esquema de conexiones eléctricas, Ama-Drainer SD Contactor Conmutador M-0-A Regleta de conexión Motor Interruptor flotador azul marrón Ama-Drainer 4../5.. 44 de 50...
10 Declaración de conformidad CE 10 Declaración de conformidad CE Fabricante: KSB Aktiengesellschaft Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: Ama-Drainer 405/10, 407/10, 411/10, 415/10, 422/10 Ama-Drainer 505/10 K, 507/10 K, 511/10 K, 515/10 K, 522/10 K...
11 Declaración de conformidad 11 Declaración de conformidad Tipo ..........................Número de pedido/ ..........................Número de referencia del pedido Fecha de envío ..........................Área de aplicación: ....................................................Líquido de bombeo Haga una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ radioactivo explosivo corrosivo...
Índice de palabras clave Índice de palabras clave Apagado 22 Nueva puesta en marcha 25 Cojinetes 14 Pares de apriete de los tornillos 30 Condiciones de uso 7 Puesta en marcha 22 Conexión eléctrica 20 Puesta fuera de servicio 25 Control de nivel 19 Seguridad 7 Declaración de conformidad 47...