Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT MIG 2

  • Página 2: Norme Di Sicurezza

    Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la nostra ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Rendendosi conto che è nel Vostro interesse mantenere l’apparecchiatura in efficienza, la Ditta ha compilato questo libretto per farvi conoscere le norme necessarie al buon uso e alla razionale manutenzione dell'apparecchiatura.
  • Página 3 GENERALITÀ Eseguita la foratura passante del montante, fissare l’operatore Operatore eletromeccanico in bassa tensione per porte basculanti interponendo il piatto distanziale CP fra operatore e montante del bilanciate a contrappesi. Le dimensioni estremamente contenute telo infilando le viti con testa bombata dall’esterno della porta ed un particolare sistema di movimentazione a catena, consente come in fig.
  • Página 4 Costala sensibile MANUTENZIONE Pressostato costola sensibile PERICOLO: Per qualsiasi manutenzione all’installazione, togliere l’alimentazione . I punti che necessitano di controlli e manutenzione sono: MANOVRA DI EMERGENZA O MANOVRA MANUALE DALL’IN- - Le guide di scorrimento della porta basculante. TERNO Annualmente verificare lo stato di lubrificazione. L’apertura manuale dall’interno del locale, si effettua ruotando per - Eseguire saltuariamente la pulizia delle ottiche delle fotocellule.
  • Página 5: Safety Rules

    Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the productís perfor- mance. This manual is based on the knowledge that it is in the interest of the customer to keep the equipment running in perfect working order and this manual therefore includes the rules for correct operation and equipment maintenance.
  • Página 6 GENERAL DATA ping machine, as in fig. 5. Electro-mechanical operating device in low voltage for up-and- Mark the drilling centres for fixing half way along the side adjust- over counter-balanced doors. The extremely compact dimen- ment holes of the operating device, keeping the casting aligned sions, and a particular chain movement system, mean installation with the outside of the structure upright.
  • Página 7 Pneumatic rubber tubing safety device MAINTENANCE Pneumatic rubber tubing safety device pressure switch DANGER: For all maintenance on the installation, disconnect the electrical supply. Points requiring checking and maintenance are: EMERGENCY MANOEUVRE OR MANUAL MANOEUVRE - The running guides for the up-and-over door. Every year check FROM INSIDE the state of lubrication.
  • Página 8: Normes De Securite

    Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit: nous sommes sûrs qu’il vous rendra le service adapté à vos besoins. Puisque nous nous rendons compte que vous avez tout l’intérêt à maintenir l’appareillage dans des conditions d’emploi parfaites, nous avons rédigé ce manuel pour vous apprendre les normes nécessaires à son bon usage et à son entretien rationnel.
  • Página 9 GENERALITES rateur, il est nécessaire de l'enlever sur toute la longueur de la Opérateur électromécanique en basse tension pour portes bascu- base avec une scie passe-partout ou une ponceuse comme en lantes équilibrées à contrepoids. Les dimensions extrèmement fig. 5. contenues et le système particulier de mouvement à...
  • Página 10 IDENTIFICATION DES PARTIES (fig. 16) COMMANDE Opérateurs MIG2 L'utilisation de l'automation permet l'ouverture et la fermeture du Cadre de commande portail de manière motorisée. La commande peut être de diffé- Sélecteur à clé rentte sorte (manuelle-télécommande-contrôle accès avec badge Interrupteur bipolaire magnétique-etc) en fonction des nécessités et des caractéristi- Fti - Fte Photocellules émettrices...
  • Página 11: Allgemeine Hinweise

    Vielen Dank für die Wahl unseres Produkts. Wir sind sicher, daß es den Ansprüchen in der Anwendung vollkommen gerecht wird. Da dieses Gerät möglichst lange gebrauchsfähig gehalten werden soll, haben wir dieses Handbuch zusammengestellt, um über die nötigen Anweisungen und die entsprechende Wartung des Gerätes zu informieren. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Hinweissymbol kennzeichnet wichtige Sicherheitsvorschriften.
  • Página 12: Technische Daten

    ALLGEMEINES wird, muß eben sein. Sollte der Rahmenpfosten der Schwingtür Elektromechanische Niederspannungs- Vorrichtung für einen Rand aufweisen, der die Befestigung der Basisebene beein- Schwingtüren, die durch Gegengewichte ausgewuchtet werden. trächtigt, so muß man diesen Rand mit Hilfe einer Metallsäge bzw. Die extrem kleinen Abmessungen und ein besonderes Schleifmaschine der Länge nach entfernen (siehe Abb.5).
  • Página 13 Die erforderlichen Verbindungen dem Schema von Abbildung 16 Fachpersonal wendet. gemäß vorbereiten. GEFAHR: Kinder sollten sich nicht in unmittelbarer Nähe des Wirkungsbereiches der Automation aufhalten. IDENTIFIKATION DER TEILE (Abb.16) Vorrichtungen MIG 2 Schalttafel STEUERUNG Schlüsselwähler Der Gebrauch der Automation gestattet die mechanische üffnung Bipolarschalter und Schließung des Gittertores.
  • Página 14: Normas De Seguridad

    Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, nuestra empresa está segura de que de él obten- drá las prestaciones necesarias para sus exigencias. Dándose cuenta de que Ud. es el principal interesado en mantener el equipo en buenas condiciones, la Empresa ha redactado este manual para hacerle conocer las normas necesarias para el buen uso y el racional mantenimiento del equipo.
  • Página 15: Instalacion

    GENERALIDADES un rebordeado que impide la fijación en superficie plana de la Operador electromecánico de baja tensi n para puertas basculan- fusión del operador, es necesario quitarlo por toda la longitud de tes contrapesadas. Las dimensiones extremadamente contenidas la base con la ayuda de un serrucho o una esmeriladora, como y un particular sistema de desplazamiento con cadena permite indica la fig.
  • Página 16: Mantenimiento

    Predisponer las conexiones necesarias segœn el esquema tipo de de personal especializado. la fig. 16. PELIGRO: Se recomienda mantener a los ni os fuera del campo de acción de la automatización. IDENTIFICACION DE LAS PARTES (fig. 16) Operadores MIG2 ACCIONAMIENTO Cuadro de mandos La utilización de la automatización permite la apertura y el cierre Selector de llave...
  • Página 17 Fig. 1 - SX Fig. 2 Fig. 1 - DX Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 18 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15...
  • Página 19 Fig. 16...

Tabla de contenido