Publicidad

Enlaces rápidos

IDROPELLBOX 30
CHIMENEA DE AGUA DE PELLET
ES
Instalación, uso y mantenimiento
page 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EdilKamin IDROPELLBOX 30

  • Página 1 IDROPELLBOX 30 CHIMENEA DE AGUA DE PELLET Instalación, uso y mantenimiento page 2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Mantenimiento Consejos en caso de problemas Edición en idioma original italiano La que suscribe, EDILKAMIN S.p.a., con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - Número de identificación fiscal e IVA 00192220192 Declara bajo su propia responsabilidad que: La chimenea de agua de pellet indicadas a continuación...
  • Página 3: Introducción Y Destinatarios Del Manual

    Si el primer encendido no es efectuado por un técnico SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS autorizado, Edilkamin no podrá responder con la garantía En algunas partes del manual se utilizan los siguientes convencional. Consulte el manual de garantía suministrado símbolos: con el producto.
  • Página 4: Información Sobre La Seguridad

    Riesgo de entregado con el producto: en particular, incendio. ni Edilkamin ni el revendedor podrá • Oclusión de las entradas de aire o responder por daños derivados de una de las aberturas de aireación en el instalación o un mantenimiento incorrecto.
  • Página 5: Medidas

    MEDIDAS IDROPELLBOX 30 O fría retorno calefacción envío calefacción conexión 1/2” conexión 3/4” conexión 3/4” Ø 10 salida humos Ø 10 salida humos USUARIO/INSTALADOR...
  • Página 6: Datos Técnicos

    2,4 GHz (suministrado) Protección Fusibile 4 AT, 250 Vac 5x20 Los datos citados son indicativos y se obtuvieron durante la certificación por el organismo notificado. EDILKAMIN S.p.A. se reserva la facultad de aportar mejoras al producto sin aviso previo. USUARIO/INSTALADOR...
  • Página 7: Preparación Y Desembalaje

    DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE PREPARACIÓN Y DESEMBALAJE EMBALAJE Los materiales del embalaje no son tóxicos ni nocivos. Los materiales del embalaje no son tóxicos ni nocivos. En la estufa se encuentran: Por tanto, no requieren procesos de eliminación Por tanto, no requieren procesos de eliminación •...
  • Página 8 DESEMBALAJE DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO La chimenea está dotada de cuatro ruedas para facilitar el desplazamiento. Enroscar los pies para acortarlos y poder utilizar las ruedas.Una vez emplazada la chimenea, alargar los pies. Los pies sirven para distanciar la chimenea del pavimento y nivelar el plano del fuego. ruedas Mover el producto sólo utilizando las ruedas.
  • Página 9: Orientación Salida Humos

    ORIENTACIÓN SALIDA HUMOS El producto tiene salida de humos posterior, pero está predispuesto también para la salida superior. Para orientar la salida hacia arriba; (atención: no se puede utilizar la trampilla de carga de pellet por este lado) • Quitar los 4 tornillos que fijan la brida de la salida de humos; •...
  • Página 10: Conexión Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA CONEXIÓN HIDRÁULICA PURGA Idropellbox 30 tiene un kit hidráulico incorporado. Durante el funcionamiento normal, la purga es automática. Durante la instalación, el téc- Presenta: nico comprueba el funcionamiento correcto • una bomba de circulación; de la purga automática y la eventual necesi- •...
  • Página 11: Significado

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA CARACTERÍSTICAS DE LAS BOMBAS La bomba no tiene regulaciones propias. La regulación está dada por la tarjeta electrónica de la termoestufa: arranca a la velocidad mínima y modula en función de la evolución de la temperatura del agua. A continuación, las señales del led.
  • Página 12: Bornera

    BORNERA BORNERA Del lado izquierdo del aparato (sacando la tapa de protección atornillada con dos tornillos) poco más arriba de la tarjeta electrónica hay una bornera. La bornera comprende baja y alta tensión. continuación damos algunos ejemplos conexiones posibles. Los polos están numerados en el producto de la siguiente manera. bornera baja tensión N°...
  • Página 13: Instalación

    INSTALACIÓN PREMISA SOBRE LA INSTALACIÓN PREMISA SOBRE LA INSTALACIÓN NOTA NOTA Recordamos que: Recordamos que: Para la carga del pellet y el mantenimiento es necesario • • La instalación debe ser realizada por personal La instalación debe ser realizada por personal que haya dos puertas, del lado derecho y del izquierdo cualificado para tal fin.
  • Página 14 INSTALACIÓN Distancia a pared inflamable no requerida ( 0 cm). Si no se conecta la toma de aire al exterior, dejar 4 cm. Ancho mínimo “Colocar rejillas de aireación y aberturas laterales (puertas 55x170h cm) para poder efectuar la carga del pellet en el depósito, visualizar el manómetro, acceder a la tecla de encendido simplificado, hacer mantenimiento, etc.
  • Página 15 INSTALACIÓN Protección contra el calor y distancias de seguridad Todas las superficies del edificio adyacentes al aparato deben estar protegidas contra el recalentamiento. Las medidas de aislamiento que se pueden adoptar dependen del tipo de superficie. El aparato debe instalarse de acuerdo con las siguientes condiciones de seguridad: - a los costados y en la parte posterior no puede haber materiales inflamables a menos de 10 cm de distancia.
  • Página 16 INSTALACIÓN SISTEMA SISTEMA CHIMENEA CHIMENEA (Canal Canal humo, humo, CANAL DE HUMO CANAL DE HUMO humero y sombrerete humero y sombrerete) ) Además de las prescripciones generales válidas para Este capítulo se ha redactado según las normas el canal de humo y el humero, el canal de humo: : europeas EN 13384, EN 1443, EN 1856, EN 1457.
  • Página 17 INSTALACIÓN HUMERO HUMERO: TOMA DE AIRE PARA LA COMBUSTIÓN Además de las prescripciones generales, el humero En general, sugerimos dos maneras alternativas debe debe para garantizar el flujo del aire indispensable para la • destinarse sólo a la salida de los humos combustión.
  • Página 18 La instalación eléctrica debe ser reglamentaria; verificar la eficiencia del circuito de tierra. La falta de eficiencia del circuito de tierra provoca defectos de funcionamiento de los que Edilkamin no se hará responsable. La línea de alimentación debe tener una sección adecuada para la potencia del aparato.
  • Página 19 INSTALACIÓN Revestimientos, Revestimientos, contracampanas contracampanas aireaciones aireaciones Revestir el producto sólo después de Revestir el producto sólo después de las siguientes operaciones: las siguientes operaciones: • • conexión del producto a la salida conexión del producto a la salida de los humos y a la toma de aire de los humos y a la toma de aire •...
  • Página 20: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO CARGA DEL PELLET EN EL DEPÓSITO FASES PARA EL PRIMER ENCENDIDO Cargar el pellet por la trampilla derecha o izquierda, • Asegúrese de haber leído y entendido el contenido según lo decidido en la fase de instalación. de este manual.
  • Página 21 DISPLAY INTERFAZ La interfaz de usuario es el mando a distancia, pero si no se dispone de éste es posible controlar el producto con la tecla situada sobre el lateral izquierdo (figura abajo): CON EL PRODUCTO APAGADO 1. Al pulsar 2” la tecla se enciende. 2.
  • Página 22: No Pulsar Más De Una Vez La Tecla

    En ningún caso Edilkamin o el distribuidor considerarán el desgaste de la batería como un defecto de producto. En caso de batería baja, en la parte ALIMENTACIÓN DEL MANDO A...
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE USO “* producto está programado fábrica En el display aparecen: delta de +/- 1 °C para garantizar el máximo confort. • los símbolos de demanda de calor (radiador, técnico puede variar esta regulación primer activación bomba) encendido acuerdo exigencias.
  • Página 24: Uso Simplificado Después Del Primer Encendido

    INSTRUCCIONES DE USO USO SIMPLIFICADO después del primer encendido En la configuración predeterminada, una vez activada la alimentación eléctrica, pulsar la tecla ON/ OFF en el display para “activar” la termoestufa y regular la temperatura ambiente deseada con las teclas +/-. La termoestufa se encenderá, se apagará y regulará la potencia automáticamente para garantizar la temperatura deseada.
  • Página 25: Anticongelante

    INSTRUCCIONES DE USO El producto trabaja con los siguientes POSIBLES ESTADOS: • ESTADO OFF • ESTADO ON ENCENDIDO • ESTADO ON STAND BY • ESTADO ALARMA ESTADO OFF El producto está desactivado y no produce calor. El producto se puede encender sólo para la función anticongelante (descripción en esta página).
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE USO ESTADO ON con STAND BY Con stand-by activo, en estado ON el En estado ON con STAND BY (producto “activo” producto se enciende sólo en presencia con función stand by activada) el producto no se de una demanda de calor. enciende si no hay demandas de calor.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE USO Del radiocomando es posible: El encendido y el apagado requieren unos minutos, durante los cuales la llama debe • Pasar del estado OFF a ON, pulsando la respectivamente aparecer o apagarse. tecla ON/OFF en forma prolongada Dejar que esto ocurra sin intervenir. •...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE USO Menú Stand by Pulsar la tecla “M” para entrar en el menú. Con la función Stand by activa, en modo automático y En la pantalla del menú, las teclas tienen las siguientes crono, al alcanzar la temperatura deseada, el producto funciones: se apaga, y se vuelve a encender si la temperatura “+”: desplazamiento hacia arriba...
  • Página 29 INSTRUCCIONES DE USO Crono Aparece la pantalla siguiente. Desplazarse con Con la función Crono activa, el usuario programa las teclas “+/-” para ubicarse en “HABILITAR” una temperatura y un horario al cual está asociada la (subrayado). temperatura ambiente deseada. Para habilitar el Crono para los 7 días o para La regulación se realiza por pasos, no necesariamente determinados días (“HABILITAR”...
  • Página 30 INSTRUCCIONES DE USO Para asociar una de las tres temperaturas Para configurar los niveles de temperatura a un horario (“CONFIGURAR” en pantalla), desde (“TEMP” en pantalla), desde Crono pulsar la tecla Crono pulsar la tecla “OK”. Aparece la pantalla “OK”. Aparece la pantalla siguiente. siguiente.
  • Página 31 INSTRUCCIONES DE USO La segunda pantalla (accesible pulsando la tecla “OK” Para visualizar/modificar la configuración desde la primera pantalla) permite programar la hora (“MODIFICAR” en pantalla), desde Crono pulsar la tecla “OK”. Aparece la pantalla siguiente. de comienzo y de fin del horario en que se desea cada nivel de temperatura programado (T1,T2,T3).
  • Página 32: Carga De Pellet

    INSTRUCCIONES DE USO Carga de pellet Permite cargar pellet tras el vaciado del sinfín después de una alarma por fin de pellet. Útil para el técnico al primer encendido. Disponible sólo en estado OFF. En caso de intento de activación en otros estados, no es posible acceder a la función.
  • Página 33: Menú Técnico

    INSTRUCCIONES DE USO Fecha / hora Beep Permite regular la fecha y la hora actual. Permite activar/desactivar la señal acústica (beep). Aparece la primera vez que se activa el mando a Para acceder desde el menú principal a la función distancia con la estufa alimentada eléctricamente, o (como se indicó...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE USO Programación de las temperaturas del agua (“TEMPERATURAS” en el display) STAND BY Permite la configuración de la temperatura de la CRONO caldera y eventualmente de la temperatura de la TEMPERAT CARICO PLT acumulación. Si está activada la sonda exterior, LINGUA permite la configuración de la curva climática en lugar BEEP...
  • Página 35: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO Desconectar el producto de la red de alimentación eléctrica. La falta de mantenimiento no permite al producto funcionar regularmente. Cualquier problema por falta de mantenimiento dejará la garantía sin efecto. MANTENIMIENTO DIARIO No descargar los residuos de la limpieza en el depósito Estas operaciones se deben llevar a cabo con de pellet.
  • Página 36 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DIARIO 1. Tirar/empujar manualmente 3-4 veces el pomo de accionamiento de los turboladores, situado arriba a la derecha 2. Abrir la puerta del hogar (P) 3. Sacar la rejilla (B) 4. Sacar el crisol en dos partes (C) 5.
  • Página 37: Eliminación

    El uso de componentes no originales origina riesgos para el aparato y exime a Edilkamin de cualquier Recomendamos NO utilizar aire comprimido para responsabilidad en caso de daños. limpiar el tubo de entrada del aire de combustión ELIMINACIÓN...
  • Página 38: Consejos En Caso De Problemas

    CONSEJOS EN CASO DE PROBLEMAS En caso de problemas, el producto efectúa el apagado en automático. El display muestra la causa (ver abajo). No desconectar la alimentación eléctrica. Para volver a poner el aparato en funcionamiento, esperar que termine el procedimiento de apagado y luego pulsar la tecla O/OFF.
  • Página 39 CONSEJOS EN CASO DE PROBLEMAS SEÑAL PROBLEMA ACCIONES Apagado por superación de la • Verificar el tipo de pellet (en caso de dudas llamar al temperatura máxima de los hu- técnico). mos. • Contactar con el técnico. Apagado por temperatura exce- •...
  • Página 40 Si el agua en la termoestufa alcanza una temperatura de 85°C, la termoestufa se apaga sin ponerse en alarma. En el display aparece la indicación STBY al lado de la temperatura ambiente. El producto funciona, pero es necesario hacer ejecutar mantenimiento a un técnico habilitado por Edilkamin. MANTENIMIENTO (SEÑALIZACIÓN QUE NO CAUSA EL APAGADO) A las 2000 horas de funcionamiento, aparece en el display el símbolo de una llave inglesa.
  • Página 44 El listado de CAT (Centro Asistencia Técnica) oficial y de los distribuidores oficiales están disponibles SÓLO en la web www.edilkamin.com. *941927-ES* w w w . e d i l k a m i n . c o m code 941927-ES...

Tabla de contenido