Mise En Oeuvre - Pilz PNOZ X11P Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ X11P:
Tabla de contenido

Publicidad

• Automatischer Start: Gerät ist aktiv,
sobald Eingangskreis geschlossen ist.
• Manueller Start: Gerät ist erst dann aktiv,
wenn ein Starttaster betätigt wird.
Dadurch ist ein automatischer Start des
Schaltgeräts nach Spannungsausfall und -
wiederkehr ausgeschlossen.
• Manueller Start mit Überwachung: Gerät ist
erst aktiv, wenn der Starttaster betätigt und
wieder losgelassen wurde. Dadurch ist eine
automatische Aktivierung und Überbrük-
kung des Starttasters ausgeschlosssen.
• Kontaktvervielfachung und -verstärkung
durch Anschluß von externen Schützen
Gleichzeitigkeit
Bei zweikanaligem Betrieb darf die Zeit
zwischen dem Schließen der beiden NOT-
AUS-Kontakte unendlich betragen.
Montage
Das Sicherheitsschaltgerät muß in einen
Schaltschrank mit einer Schutzart von mind.
IP 54 eingebaut werden. Zur Befestigung auf
einer Normschiene dient ein Rastelement
auf der Rückseite des Geräts.
Sichern Sie das Gerät bei Montage auf einer
senkrechten Tragschiene (35 mm) durch ein
Halteelement wie z. B. Endhalter oder
Endwinkel.
Inbetriebnahme
Beachten Sie bei der Inbetriebnahme:
• Auslieferungszustand: Brücke zwischen
S11-S12 (Eingangskreis zweikanalig) und
Brücke zwischen Y1-Y2 (Rückführkreis)
• Nur die Ausgangskontakte 13-14/23-24 ...
73-74 sind Sicherheitskontakte. Aus-
gangskontakt 81-82 ist ein Hilfskontakt
(z. B. für Anzeige).
• Vor die Ausgangskontakte eine Sicherung
(10 A flink oder 6 A träge) schalten, um das
Verschweißen der Kontakte zu verhindern.
• Berechnung der max. Leitungslänge I
im Eingangskreis:
R
= max. Gesamtleitungs-
lmax
widerstand (s. technische Daten)
R
/km = Leitungswiderstand/km
l
Beispiel (Betriebsart: einkanalig):
- Leitungsquerschnitt:
- Temperatur:
- Leitungskapazität:
- Max. Gesamtleitungswiderstand R
- Leitungswiderstand R
/km:
l
- Max. Leitungslänge I
max
Da die Funktion Querschlußerkennung nicht
einfehlersicher ist, wird sie von Pilz während
der Endkontrolle geprüft. Eine Überprüfung
nach der Installation des Geräts ist wie folgt
möglich:
1. Gerät betriebsbereit (Ausgangskontakte
geschlossen)
2. Die Testklemmen S22/S32 zur
Querschlußprüfung kurzschließen.
3. Die Sicherung im Gerät muß auslösen
und die Ausgangskontakte öffnen.
Leitungslängen in der Größenordnung der
Maximallänge können das Auslösen der
Sicherung um bis zu 2 Minuten verzögern.
• Automatic reset: Unit is active as soon as
the input circuit is closed.
• Manual reset: Unit is only active when a
reset button has been pressed.
Automatic activation following a loss/
return of supply voltage is thereby
prevented.
• Manual reset with monitoring: Unit is only
activated, when the reset button ist
pressed and then released. This prevents
automatic reset and bridging of the reset
button.
• Increase in the number of available
contacts by connection of external
contactors/relays.
Simultaneity
By dual channelled operation the time
between the closing of both Emergency Stop
buttons can be infinity.
Installation
The safety relay must be panel mounted
(min. IP 54). There is a notch on the rear of
the unit for DIN-Rail attachment.
If the unit is installed on a vertical mounting
rail (35 mm), ensure it is secured using a
fixing bracket such as end bracket.
Operation
Please note for operation:
• Unit delivered with a bridge between S11-
S12 (2-channel input circuit) and a bridge
between Y1-Y2 (Feedback Control Loop)
• Only the output contacts 13-14/23-24 ...
73-74 are safety contacts. Output contact
81-82 is an auxiliary contact (e.g. for a
display).
• To prevent a welding together of the
contacts, a fuse (10 A quick/6 A slow
acting) must be connected before the
output contacts.
max
• Calculate the max. Cable runs I
input circuit:
R
lmax
(see technical details)
R
/km = Cable resistance/km
l
Examble (Single-channel operation):
2
1,5 mm
- Cable cross section
+25 °C
- Temperature
150 nF
- Cable Capacity
:
lmax
28 Ω
- Max. total cable resistance R
28 Ω/km
- Cable resistance R
- Max. Cable runs I
:
As the function for detecting shorts across
the inputs is not failsafe, it is tested by
Pilz during the final control check.
However, a test is possible after installing
the unit and it can be carried out as
follows:
1. Unit ready for operation (output
contacts closed)
2. Short circuit the test (connection)
terminals S22/S32 for detecting shorts
across the inputs
3. The unit's fuse must be triggered and
the output contacts must open. Cable
lengths in the scale of the maximum
length can delay the fuse triggering for up
to 2 minutes.
in the
max
= Max. Total cable resistance
1.5 mm
+ 25 °C
150 nF
: 28 Ω
lmax
28 Ω/km
/km:
l
:
max
• Réarmement automatique: le relais est
activé dès la fermeture des canaux
d'entrée.
• Réarmement manuel: le relais n'est activé
qu'après une impulsion sur un poussoir de
validation. Un réarmement automatique du
relais après une coupure d'alimentation
est ainsi impossible.
• Surveillance de circuit de réarmement: le
relais n'est activé qu'après le relachement
du poussoir de validation. De ce fait un
réarmement automatique ou un pontage
du poussoir de validation est impossible.
• Augmentation du nombre de contacts ou
du pouvoir de coupure par l'utilisation de
contacteurs externes.
Désynchronisme
En cas de commande par 2 canaux avec
des poussoirs AU, le désynchronisme entre
les 2 canaux peut être infini.
Montage
Le relais doit être monté en armoire ayant un
indice de protection mini IP 54. Sa face
arrière permet un montage sur rail DIN.
Immobilisez l'appareil monté sur un rail DIN
vertical (35 mm) à l'aide d'un élément de
maintien comme par ex. un support ou une
équerre terminale.

Mise en oeuvre

Remarques préliminaires:
• Pontages présents à la livraison: S11-S12
(commande par 2 canaux) et Y1-Y2
(boucle de retour)
• Seuls les contacts 13-14,23-24 ... 73-74
sont des contacts de sécurité. Le contact
81-82 est un contact d'information (ex.
voyant)
• Protection de contacts de sortie par
des fusibles 10 A rapides ou 6 A
normaux pour éviter leur soudage
• Calcular les longueurs de câblage max
I
dans le circuit d'entrée:
max
R
= résistivité de câblage totale max.
lmax
(voir les caractéristiques techniques)
R
/km = résistivité de câblage/km
l
Exemple (Commande par 1 canal):
- câble:
2
- température :
- capacité de câblage :
- résistivité de câblage totale max. R
- résistivité de câblage R
- Longueurs de câblage max:
La fonction de détection de court-circuit
est testé par Pilz lors du contrôle final. Un
test sur site est possible de la façon
suivante:
1. Appareil en fonction (contacts de sortie
fermés)
2. Court-circuiter les bornes de
raccordement nécessaires au test S22/
S32
3. Le fusible interne du relais doit
déclencher et les contacts de sortie
doivent s'ouvrir. Le temps de réponse du
fuisible peut aller jusqu'à 2 min. si les
longueurs de câblage sont proches des
valeurs maximales.
1,5 mm
2
25 °C
150 nF
:
lmax
28 Ω
28 Ω/km
/km:
l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

21 030-01

Tabla de contenido