ESPAÑOL
BR 03-94 MULTIMETER
LTD 500 PCS
BR-CAL.301
Movimiento
: mecánico de cuerda automática. Calibre BR-CAL.301. Reserva de marcha de alrededor de 40 horas.
y asmámetro.
Caja
: 42 mm de ancho.
USO GENERAL
Puesta en funcionamiento
Cuando el reloj está parado (corona en posición 0): dar cuerda al mecanismo girando al corona en el sentido de las
agujas del reloj. Después de unas 40 rotaciones, se le habrá dado toda la cuerda al reloj (el mecanismo no tiene un
tope para evitar una sobretensión al dar cuerda). La autonomía de funcionamiento pasa a ser de alrededor de 40
horas. Mientras se lleve el reloj , el automatismo dará cuerda al movimiento.
Ajuste de la hora. Colocar la corona en la posición 2. El segundero se para, lo que permite efectuar un ajuste por
segundos. Ajustar la hora girando la corona en el sentido deseado.
UTILIZACIÓN DEL CRONÓGRAFO
La función de cronógrafo permite medir un tiempo en minutos y segundos.
Contador de 60 segundos
Contador de 30 minutos
USO DEL MULTÍMETRO Y SUS 5 ESCALAS DE MEDICIÓN
El multímetro BR 03-94 muestra 5 escalas de medición definidas según tres datos básicos: la función («FUNCIÓN»),
la base de unidad («BASE») y la unidad de medida («UNIDAD»).
Las 5 funciones del cronógrafo MULTÍMETRO
- El pulsómetro (naranja), que mide la frecuencia cardíaca en pulsaciones por minuto.
- El asmámetro (verde oscuro), que mide la frecuencia respiratoria en número de respiraciones por minuto.
- El taquímetro 1 (blanco), que mide la velocidad en kilómetros por hora para los pilotos de coches.
- El taquímetro 2 (amarillo), que mide la velocidad en kilómetros por hora para los ciclistas.
- El taquímetro 3 (caqui), que mide la velocidad en kilómetros por hora para los corredores.
Instrucciones de uso
1 - Localice el código de color de la función seleccionada, su base y su unidad de medida en el recuadro o la tabla
(«ESCALAS») de la izquierda de la esfera.
2 - Ponga en marcha el cronómetro presionando el pulsador P1. La aguja central grande del cronómetro inicia su
carrera.
Aguja de 60 segundos del cronógrafo
Contador de 30 minutos del cronógrafo
Tornillo de fi jación de la caja
(NO DESATORNILLAR NUNCA)
FIJACIÓN DE LA PULSERA
Fijaciones sin tornillos visibles
Una barrita con muelle sujeta la pulsera a las fijaciones de la caja. Esta barrita
debe extraerse con precaución con la ayuda de la herramienta adecuada utili-
zada que se incluye en el estuche del reloj.
IMPORTANTE
Campos magnéticos
. Los campos magnéticos pueden alterar el buen funcionamiento del reloj. Por ello, le reco-
mendamos evitar colocar el reloj a proximidad de aparatos electrónicos que puedan generar campos magnéticos
considerables (radio, smartphone, televisor, ordenador, tableta, altavoces, etc.).
ATENCIÓN
: los tornillos de cabeza ranurada sirven para fijar el bisel al cuerpo de la caja y para garantizar la herme-
ticidad del reloj. Para disfrutar de la garantía Bell & Ross, no deben aflojarse nunca estos tornillos.
MANTENIMIENTO
Después de cada inmersión en agua de mar, se recomienda aclarar con cuidado el reloj y la pulsera en agua dulce.
También se recomienda revisar la hermeticidad del reloj cada dos años. Para garantizar un servicio conforme a las
Minutero
Aguja de las horas
Segundero
Funciones
: horas, minutos, fecha, cronógrafo (contadores de 30 m y 60 s), taquímetro (con 3 escalas de medición), pulsómetro
Ajuste de la fecha
Ajuste rápido
Corona en posición 1: colocar la corona en la posición 1 y ajustar la fecha girando la corona en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
ATENCIÓN
: como para todos los relojes mecánicos con calendario, el ajuste rápido de la fecha NUNCA
DEBE HACERSE entre las 21:00 h (9 PM) y las 3:00 h (3 AM).
Ajuste lento
Corona en posición 2: para garantizar un cambio de fecha a medianoche y no a mediodía, se recomienda efectuar el
ajuste de la fecha con ayuda de las agujas de las horas. Colocar la corona en la posición 2 y girar las agujas hasta que
cambie la fecha. A continuación, ajustar la hora de forma precisa.
Medición de un tiempo
1.a presión en el pulsador P1: activa la medición del tiempo.
2.a presión en el pulsador P1: para la medición del tiempo.
P
P
3.a presión en el pulsador P2: pone a cero y para el cronógrafo.
1
1
Medición de un tiempo con interrupción
1.a presión en el pulsador P1: activa la medición del tiempo.
2.a presión en el pulsador P1: para la medición del tiempo.
3.a presión en el pulsador P1: reactiva la medición del tiempo.
P
P
2
2
Permite restar al tiempo total cronometrado uno o varios intervalos de tiempo.
4.a presión en el pulsador P1: para la medición del tiempo.
5.a presión en el pulsador P2: pone a cero y para el cronógrafo.
P
1
3 - Cuando se alcance la base de unidad, detenga el cronómetro presionando de nuevo el pulsador P1. La aguja
central grande indica el resultado de la medición en la escala de colores correspondiente.
EJEMPLO
PULSÓMETRO/Medición de la frecuencia cardíaca (número de pulsaciones cardíacas por minuto).
1 - Localice el color (naranja), la base (15 pulsaciones) y la unidad (pulsaciones por minuto) asociados a la función
P
PULSÓMETRO y su graduación.
2
1
2
1
2
2 - El segundero del cronómetro está a cero. Ponga en marcha el cronómetro y la medición presionando el pulsador
P1 de la parte superior.
3 - Cuente 15 pulsaciones cardíacas (la «BASE» de medición para la función PULSÓMETRO) con una mano rodeando
la muñeca o sobre el cuello. En la decimoquinta pulsación, presione de nuevo el pulsador P1 para detener el
cronómetro. El segundero grande muestra el número de pulsaciones cardíacas por minuto.
4 - Una vez que la aguja se ha detenido, el cronógrafo se pone a cero presionando el pulsador P2 de la parte inferior.
El mismo procedimiento se utiliza para las otras 4 funciones o mediciones.
1
exigencias de la marca, cualquier intervención en el reloj debe efectuarla un centro de reparación Bell & Ross o un
relojero acreditado por Bell & Ross. Cuando se lleve a cabo una reparación durante el período de garantía, tendrá
que presentarse la tarjeta de garantía Bell & Ross, debidamente fechada y firmada por el distribuidor en el momento
de la compra del reloj.
GARANTÍA INTERNACIONAL BELL & ROSS
Para beneficiarse de la garantía internacional de 2 años, su punto de venta homologado Bell & Ross debe activar su
tarjeta en el momento de la compra y deberá presentarla sistemáticamente en cada intervención. A partir de ese
momento, podrá acceder a la versión digital de esta tarjeta y a toda la información relativa al reloj escaneando el
código QR o conectándose a:
www.bellross.com/warranty
Con el fin de garantizar un servicio acorde con las exigencias de la marca, cualquier intervención en su reloj debe
encargarse al centro de reparación o a un relojero homologado por Bell & Ross. La garantía no incluye:
. Los daños resultantes de accidentes o de un uso inadecuado o abusivo del reloj (golpe fuerte, aplastamiento,
manipulaciones bruscas del cierre, etc.).
. Los daños resultantes de reparaciones o desmontajes no realizados por un distribuidor o un centro de servicio
posventa homologados por Bell & Ross.
. Las consecuencias de un uso normal y del envejecimiento del reloj y de la correa o pulsera.
. Les conséquences de l'usage normal et du vieillissement de la montre et du bracelet.
5
Pulsador 1 (P1)
Start/Stop
2
Corona
Pulsador 2 (P2)
Puesta a cero
Fecha