N o t i c e Te c h n i q u e BR 03-94 : mécanique à remontage automatique. Calibre BR-CAL.301. 37 rubis. Mesure d’un temps avec interruption Mouvement pression Poussoir P : déclenche la mesure du temps.
Te c h n i c a l N o t e s BR 03-94 Movement : mechanical with automatic winding. Calibre BR-CAL.301. 37 jewels. press of Pusher P1: stops the time measurement. 28,800 vibrations per hour. Power reserve approximately 40 hours. High precision press of Pusher P1: restarts the time measurement.
Te c h n i s c h e A n w e i s u n g BR 03-94 Zeitmessung mit Unterbrechung : mechanisch mit automatischem Aufzug. Kaliber BR-CAL.301. 37 Rubine. Uhrwerk 1. Druck auf Drücker D1: startet die Zeitmessung.
N o t i c i a Té c n i c a BR 03-94 Medir un tiempo con interrupción Movimiento : mecánico de cuerda automática. Calibre BR-CAL.301. 37 rubíes. 1.ª presión del pulsador P1: activa la medición del tiempo.
I s t r u z i o n i Te c h n i c h e BR 03-94 : meccanico a carica automatica. Calibro BR-CAL.301. 37 rubini. 28 800 Misurazione di un tempo con interruzione Movimento pressione Pulsante P1: avvia la misurazione del tempo.
Te c h n i s c h e i n f o r m a t i e BR 03-94 : automatisch opwindend mechaniek. Kaliber BR-CAL.301. 37 robijnen. Meten van een tijd met onderbreking Uurwerk 1e druk op drukknop P1: start het meten van de tijd.
I n s t r u ç õ e s Té c n i c a s BR 03-94 Medição de um tempo com interrupção Movimento : mecânico de corda automática. Calibre BR-CAL.301. 37 rubis. 28 800 1.ª pressão Botão P1: inicia a medição do tempo.
기술 정보 BR 03-94 무브먼트: 자동 와인딩 방식의 기계식 무브먼트. 캘리버 BR-CAL.301. 보석 시간 측정(중간에 멈춤). 37개. 진동 28,800회/시간. 파워리저브 약 40시간. 고정밀 4위치 설정(공차 첫 번째 푸시 버튼 P1 누름: 시간 측정을 시작합니다. 두 번째 푸시 버튼 P1 누름: 시간 측정을 멈춥니다.
الدليل الفني BR 03-94 قضي ـ ـب ذو ناب ـ ـض يس ـ ـتخدم ف ـ ـي تثبي ـ ـت س ـ ـوار عل ـ ـى رواب ـ ـط جس ـ ـم الس ـ ـاعة . ه ـ ـذا إخ ـ ـراج ه ـ ـذا...