Endress+Hauser liquiphant M FTL 50 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para liquiphant M FTL 50:

Publicidad

Enlaces rápidos

KA 143F/00/a3/01.05
liquiphant M
FTL 50, FTL 51
pt Chave de nível
e Level Limit Switch
es Detector de nível
Endress
The Power of Know How
+
Hauser

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser liquiphant M FTL 50

  • Página 1 liquiphant M KA 143F/00/a3/01.05 FTL 50, FTL 51 pt Chave de nível e Level Limit Switch es Detector de nível Endress Hauser The Power of Know How...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Repair Reparo Reparaciones Supplementary Documentation Documentação suplementar Documentación suplementária " " Caution! " Atención! Cuidado! = forbidden; = Prohibido; peligro = proibido; leads to incorrect de mal funcionamiento leva a mau-funcionamento operation or destruction. o de destrucción. ou destruição. Endress+Hauser...
  • Página 3: Informações Sobre Segurança

    Notes on Safety Notas sobre seguridad segurança El detector de nivel The Liquiphant M FTL 50/51 O Liquiphant M FTL 50/51 foi Liquiphant M FTL 50/51 ha is designed for level limit desenvolvido para detecção do sido diseñado para la detection in liquids.
  • Página 4: Manuseio

    Manuseio Segure pelo alojamento, flange ou tubo de extensão. Handling Hold by housing, flange or extension tube. Modo de empleo Coger por el cabezal, brida o tubo de extensión. Endress+Hauser...
  • Página 5 Não dobre Nâo encurte Nâo alargue Do not bend Do not shorten Do not lengthen No torcer No acortar No alargar Endress+Hauser...
  • Página 6: Device Identification

    Identificação do equipamento Flanges Device Identification Identificación del equipo Endress+Hauser...
  • Página 7 Endress+Hauser...
  • Página 8 Endress+Hauser...
  • Página 9 Endress+Hauser...
  • Página 10: Identificação Do Equipamento

    Utilização Flanges Brida Endress+Hauser...
  • Página 11 Endress+Hauser...
  • Página 12: Utilização

    Detecção de nível de líquidos Sistema de medição Application "T" Level limit detection in liquids Aplicación Detección de nivel en líquidos Endress+Hauser...
  • Página 13: Sistema De Medição

    FTL 5# - # ### ## ## # Sistema de medição Measuring system for direct connection Sistema de medida Encaixes eletrônicos FEL 5 para conexión directa Electronic inserts FEL 5 Electró n ica FEL 5 Carga externa External load Carga externa Endress+Hauser...
  • Página 14: Sistema De Medida Para Conexión Vía Interruptores

    Measuring system for connection via switching unit Código de encomeda: FTL 5# - # ### ## ## # Sistema de medida para conexión vía interruptores FEL 5 Encaixes eletrônicos FEL 5 Electronic inserts FEL 5 Electró n ica FEL 5 Endress+Hauser...
  • Página 15 E x i FTL…, SIF…, SIN…, FXN… ) Interruptor, PLC, amplificador de isolamento Switching unit, PLC, isolating amplifier Interruptor, PLC, amplificador aislado Endress+Hauser...
  • Página 16 Measuring system for connection to PROFIBUS PA ô Encaixe eletr nico FEL 50 A Electronic insert Electró n ica Sistema de medida para conexión a PROFIBUS PA E x i Acoplador de segmento SPS, Segment coupler PLC, Acoplador segmento Endress+Hauser...
  • Página 17: Instalação

    Exemplos de montagem em Installation Montaje Ponto de comutação depende da posição de montagem Switchpoint depends on mounting position Punto de conmutación dependiendo de la posición de montaje Endress+Hauser...
  • Página 18: Ejemplos De Montaje Dependiendo De La Viscosidad Ν Del Líquido

    ν del líquido mín. DN 50 ( mín. 2") mín. 25 mm ( mín. 1 in) rebarba / deb urr / libre = 0…10000 mm²/s ( = 0…10000 cSt) mín. 40 mm ( mín. 1.6 in) Endress+Hauser...
  • Página 19 Considerar aderencia do produto, às quais o garfo não pode entrar em contato. Consider build-up. Fork may not contact the build-up. Tener en cuenta las Distância! / Distance! / ¡Distancia! adherencias. Las horquillas no deben estar en contacto con las adherencias. Endress+Hauser...
  • Página 20 Em caso de altas cargas dinâmicas, o aparelho deve estar apoiado In cases of dynamic forces support En caso de cargas dinámicas altas debe ser apoyado FTL 51 Endress+Hauser...
  • Página 21 ...................... . "T" Endress+Hauser...
  • Página 22 Orientação do garfo vibratório: Marcas acima ou abaixo Orientation of fork tines: Marking above or below Orientación de la horquilla: Marca arriba o abajo Endress+Hauser...
  • Página 23 No girar el cabezal. ¾ NPT, R ¾, G ¾ A, SW 32 mm (1¼") em cima ou em baixo 1 NPT, R 1, G 1 A, SW 41 mm (1 ") above or below arriba o abajo Endress+Hauser...
  • Página 24 Marcas direcionadas junto ao fluxo Orientation in pipes: Marking in direction of flow ø mín. 50 mm máx. 5 m/s Montaje y orientación dentro (ø mín. 2") de tuberías: ( máx. 200 in/s) Marca en dirección del caudal Endress+Hauser...
  • Página 25 Ajuste do prensa cabo Cable gland orientation Ajuste del prensaestopa Endress+Hauser...
  • Página 26: Ajuste

    Ajuste Setting-up Ajuste Módulo de segurança máximo / Máx. mínimo Má x . Minimum/maximum fail-safe mode U= 0 V Conmutador de seguridad mín./máx. Mín. Mí n . Endress+Hauser...
  • Página 27 Padrão / Standard / Estándar U= 0 V > 0,5 1 l ( 1 dm³) = 0,5…0,7 kg ( 0,5…0,7) (1 imp.gal = 5,0…0,7 lbs) (1 US. gal = 4,2…5,9 lbs) ex: Propano / e.g. Propane / Ejemplo: propano Endress+Hauser...
  • Página 28 Standard Estándar Prueba de funcionamiento Prueba de conexión (ver pág. 46, 47 e interruptor para secuencia) ~ 8 s – Com prova de corrosão ~ 41 s With corrosion test Interruptor Con prueba de corrosió n Switching unit Interruptor Endress+Hauser...
  • Página 29 Configuración de la dirección del equipo Exemplo/ Example / Ejemplo (Ver configuración parámetros en BA 141F) 2 + 8 = 10 = Endereçamento Address Direcció n Acoplador de segmento Segment coupler Acoplador segmento ex: PLC / e.g. PLC / por ej. PLC Endress+Hauser...
  • Página 30: Sinais Luminosos

    FEL 57, FEL 50 A: Cobertura / Covering / Cubierto ligado / on / iluminado pisca / flashes / parpadea desligado / off / apagado Sinal de saída/ Output signal / Señ a l de salida Falha / Fault / Fallo Endress+Hauser...
  • Página 31: Conexões

    Considere reglamentaciones nacionales Conexiones FEL… M 20 x 1,5 ø 5 … 9 mm (ø 0 ,2 … 0,35 pol) máx. 2,5 mm² ( máx. AWG 14) máx. 4 mm² ( máx. AWG 12) 3 mm (1/8 pol ) Endress+Hauser...
  • Página 32: Conexión A Corriente Alterna A Dos Hilos

    Destruction permanente Destrucción máx. 89 VA / 253 V (aterrado) máx. 8,4 VA / 24 V U~ máx. 253 V (AC) mín. 2,5 VA / 253 V (10 mA) 50/60 Hz mín. 0,5 VA / 24 V (20 mA) Endress+Hauser...
  • Página 33 Funcionamento FEL 51 FEL 51 Function FEL 51 Funcionamiento FEL 51 FEL 51 L1 1 Máx. < 3,8 mA L1 1 L1 1 Mín. < 3,8 mA L1 1 < 3,8 mA L1 1 ΔU máx. 12 V FEL 51 Endress+Hauser...
  • Página 34: Alimentación Cc (Pnp)

    DI Conexiones FEL 52 Alimentación CC (PNP) EN 61131-2 0,5A – R = carga externa external load carga exterior L+ L– U – 10 V … 55 V (DC) … Imáx. 350 mA Umáx. 55 V Endress+Hauser...
  • Página 35: Teste De Funcionamento Fel52

    FEL 52 (L–) L+ 1 < 100 µA Máx. L+ 1 (L–) (L–) L+ 1 < 100 µA Mín. (L–) L+ 1 < 100 µA L+ 1 (L–) < 100 µA U 0 V ΔU máx. 3 V FEL 52 Endress+Hauser...
  • Página 36: Conexão Universal Saída Por Relé

    P~ máx. 1500 VA, cos L– P~ máx. 750 VA, cos > 0,7 U– 19… 55 V (DC) … I– max. 6 A, U– < 30 V … … I– max. 0,2 A, U– < 125 V … … Endress+Hauser...
  • Página 37 Funcionamento FEL54 FEL 54 Function FEL 54 Funcionamiento FEL 54 3 4 5 6 7 8 FEL 54 Máx. Mín. U 0 V Endress+Hauser...
  • Página 38 16 mA ± 8 mA ± 6 % – ex: PLC, módulos AI e. g. PLC, AI modules U – 11 V por ej. PLC, mó d ulos AI máx 16,8 mA 4...20 mA U = 11…36 V EN 61131-2 Endress+Hauser...
  • Página 39 Funcionamento FEL55 FEL 55 Function FEL 55 Funcionamiento FEL 55 FEL 55 ~ 16 mA Max. ~ 8 mA ~ 16 mA Min. ~ 8 mA < 3,6 mA Endress+Hauser...
  • Página 40 IEC 60947-5-6 FTL 325 N, FTL 375 N Amplificador aislado segú n NAMUR ( IEC 60947-5-6 Multiplexer: ciclo de pulso mín. 2 s Multiplexer: duty pulse cycle min. 2 s Multiplexer: ciclo de impulso mí n . 2 s Endress+Hauser...
  • Página 41 Funcionamento FEL56 FEL 56 Function FEL 56 Funcionamiento FEL 56 FEL 56 0,6… 1,0 mA 2,2… Max. 2,8 mA 0,6… 1,0 mA Min. 2,2… 2,8 mA 2,2… 2,8 mA Endress+Hauser...
  • Página 42 FTL 375 P (CH1) d4 d2 FTL 372 FTL 170 Z z4 z2 Nivotester FTL 372 FTL 375 P (CH2) FTL 170 Z z6 d6 Nivotester FTL 372 FTL 375 P (CH3) FTL 170 Z Commutec S SIF 101 SIF 111 Endress+Hauser...
  • Página 43 Funcionamento FEL57 FEL 57 Function FEL 57 Funcionamiento FEL 57 FEL 57 150 Hz 50 Hz 0 Hz 0 Hz U 0 V Comportamento da chave ao acionar / Switch-on behaviour / Comportamiento del cambio de estado Endress+Hauser...
  • Página 44 Simulação / Simulation / Simulació n Comportamiento del cambio de estado STD (Fase de prueba*) FEL 57 0 Hz 150 Hz 50 Hz 150 Hz Simulação / Simulation / Simulació n FEL 57 FEL 57 0 Hz 50 Hz 50 Hz Endress+Hauser...
  • Página 45 EXT (Fase de prueba*) 30 s FEL 57 0 Hz 150 Hz 50 Hz 0 Hz 150 Hz Simulação / Simulation / Simulació n FEL 57 34 s FEL 57 0 Hz 50 Hz 0 Hz 50 Hz Endress+Hauser...
  • Página 46 U... 9 V...32 V (DC) Acoplador de segmento Segment coupler Acoplador segmento Tomada de conexão do equipamento ao cabeçal (macho) ex: PLC / e.g. PLC / Device plug on housing (male) por ej. PLC Conector del equipo en cabezal (macho) Endress+Hauser...
  • Página 47 OUT_D = 1 OUT_D = 0 invertido inverted invertido OUT_D = 1 Comunicação / Communication / – Comunicación Commuwin II Status ver BA 141F Status, see BA 141F – Estado, ver BA 141F ../.. U 0 V Endress+Hauser...
  • Página 48 NAMUR (IEC 60947-5-6) FTL 325 N, FTL 375 N Amplificador aislado segú n NAMUR IEC (60947-5-6) Multiplexer: ciclo de pulso mín 2 s Multiplexer: duty pulse cycle min. 2 s Multiplexer: ciclo de impulso mí n . 2 s Endress+Hauser...
  • Página 49 Funcionamento FEL 58 FEL 58 Function 58 Funcionamiento FEL 58 FEL 58 2,2… 3,5 mA 1 Hz 0,6… Max. 1,0 mA 1 Hz 2,2… 3,5 mA 1 Hz Min. 0,6… 1,0 mA 1 Hz < 1,0 mA 0,3 Hz Endress+Hauser...
  • Página 50: Test Button

    ~ 2 s later – ~ 2 s mástarde Mín Máx. 1 Hz 1 Hz 2,2… 2,2… 3,5 mA 3,5 mA 0 mA Mín. Ex d Ex d Máx. 1 Hz 1 Hz 0,6… 0,6… 1,0 mA 0 mA 1,0 mA Mín. Endress+Hauser...
  • Página 51: Manutenção

    Manutenção Remoção de encrustações Maintenance Removal of thick encrustation Mantenimiento Eliminación de adherencias Nã o usar como apoio D on ’ t use as a step! usar como peldañ o ! Endress+Hauser...
  • Página 52: Dados Técnicos

    Conexió n a proceso / accesor ios p = máx. 64 bar (930 psi) > 0,5 Densidade Viscosidade Density Viscosity Densidad Viscosidad í máx. 10000 mm /s (1 imp.gal = m n. 5,0 lbs) í (1 US.gal = m n. 4,2 lbs) (máx.10000 cSt) Endress+Hauser...
  • Página 53: Acessórios

    Accessories x. 40 bar / 100 ˚C á Accesorios x. 580 psi / 210 ˚F) á 29,6 24,6 E+H 52001051 … mm 100 mm = 3,94 pol. Soquetes soldados Weld-in sockets E+H 52001221 Manguito soldable 1,4435 (AISI 316 L) Endress+Hauser...
  • Página 54 / para caja de acero 1,4435 E+H 943301-1000 (AISI 316 L) … mm para alojamento de aço / 100 mm = 3,94 pol. for steel housing / para caja de acero 1,4435 E+H 52001403 (AISI 316 L) Endress+Hauser...
  • Página 55: Bucim Para Baixa Pressão

    1,4435 (AISI 316 L) E+H 52003980 E+H 52003981 p = 0 bar (p = 0 psi) M6 (3x) máx. 150 ˚C ( máx. 300 ˚F) … mm 1,4435 (AISI 316 L) 100 mm = 3,94 pol. Endress+Hauser...
  • Página 56: Bucim Para Alta Pressão

    1,4435 (AISI 316 L) 1,4435 (AISI 316 L) E+H 52003665 E+H 52003669 Alloy C4 Alloy C4 E+H 52003670 E+H 52003666 40 bar … mm 580 psi) ø 6 0 máx. 150 ˚C 100 mm = 3.94 pol. ( máx. 300 ˚F) Endress+Hauser...
  • Página 57: Solução De Problemas

    Aparafusar cobertura e cabo de vedação firmemente FEL 52: saída sobrecarregada Reduzir carga e capacidade (cabo) Liga / aciona FEL 57, Observar comportamento , bloquear incorretamente Comportamento durante teste controle da fábrica por após falha de funcional aproximadamente 45 s. fornecimento Endress+Hauser...
  • Página 58: Trouble-Shooting

    Screw cover and cable gland tight FEL 52: Output overloaded Reduce load, (cable) capacitance Switches FEL 57, Observe switching behaviour of incorrectly after Behaviour during switch-on test FEL 57; power failure (functional test) After power failure block plant control for up to 45 s Endress+Hauser...
  • Página 59: Identificación De Fallos

    FEL 57, Observer le comportement du FEL 57 commutation comportement lors du test de mise à la mise sous tension; bloquer la après coupure sous tension (test cyclique) commande de l’installation après coupure de courant pendant max. 45 s Endress+Hauser...
  • Página 60 Con FEL 50 A, sólo es posible forquilha devido a um sinal de medir la frecuencia de la pulsação retangular. horquilla debido a una señal de impulsos rectangular. Endress+Hauser...
  • Página 61: Peças Sobressalentes

    N ormas de instalaci ó n : Durante la instalació n , tenga en cuenta que los elementos elé c tr icos (electró n icas) alimentadas por circuitos no instrí n secamente seguros , podrán estar interconectadas con circuitos intrí n secamente seguros . Endress+Hauser...
  • Página 62 PBT-FR E+H 943461-0000 EPDM E+H 017717-0003 1.4301 / 1.4435 E+H 943301-0000 (AISI 304 / 316 L) E+H 943304-0000 Lubrificar com graxa de silicone ou grafite Lubricate with silicone grease or graphite Lubricar con grasa de silicona o grafito Endress+Hauser...
  • Página 63: Reparo

    Reparo em Endress+Hauser Repair at Endress+Hauser Reparaciones limpo clean en Endress+Hauser limpio Proteção para transporte Transport protection Protecció n par a el transporte Endress+Hauser Endress+Hauser...
  • Página 64: Documentação Suplementar

    4 0 II 1/2 G, XA 063F EEx ia/ib IIC/IIB 4 0 II 1 G, XA 064F EEx ia IIC/IIB 4 0 II 1/2 G/D, XA 154F EEx ia/ib IIC/IIB 4 0 II 1 G, XA 159F EEx ia IIC/IIB Endress+Hauser...
  • Página 65 Endress+Hauser Endress+Hauser Controle e Automação Portugal Av. Pedro Bueno, 933 Av. do Forte, 8 04342-010 - São Paulo 2790-072 - Carnaxide Brasil Portugal Tel +55 11 5033 4333 Tel +351 214 253 070 Fax +55 11 5033 4334 Fax +351 214 253 079 info@br.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Liquiphant m ftl 51

Tabla de contenido