Horquilla vibrante hart interruptor de nivel puntual para líquidos en aplicaciones de alta temperatura (28 páginas)
Resumen de contenidos para Endress+Hauser nivotester FTL 325 N
Página 1
KA 170F/11/bg/02.01 nivotester FTL 325 N-#1#1 de - Trennschaltverstärker mit NAMUR-Eingang en - Switch isolator with NAMUR input [Ex ia] fr - Amplificateur-séparateur avec entrée NAMUR es - Aislador con entrada NAMUR FTL 325 N it - Unità di commutazione con ingresso NAMUR bg- золатор...
Réglage Funktion Function Fonction Funktionstest der Folgegeräte 20 Function test of secondary equipment Test de fonction Technische Daten des appareils connectés Technical Data Fehlersuche en aval Trouble-shooting Ergänzende Dokumentation Caractéristiques techniques Supplementary Documentation 28 Recherche de défauts Documentation complémentaire Endress+Hauser...
Página 3
Тест на функциите на вторичното оборудване Datos técnicos Dati tecnici Технически данни Identificación de fallos Individuazione e eliminazione Търсене и отстраняване на Documentación suplementaria 28 delle anomalie неизправности Documentazione Допълнителна документация 28 supplementare Endress+Hauser...
- Notes on Safety fr - Conseils de sécurité Nivotester FTL 325 N mit Nivotester FTL 325 N with Le Nivotester FTL 325 N avec eigensicherem NAMUR- intrinsically safe NAMUR input entrée NAMUR à sécurité Eingang (IEC 60947-5-6) nur (to IEC 60947-5-6) otry intrinsèque (IEC 60947-5-6)
- Правила за техника на es - Notas sobre seguridad it - Note sulla sicurezza Nivotester FTL 325 N con Nivotester FTL 325 N a безопасност entrada NAMUR sicurezza intrinseca ingresso Тестер за ниво FTL 325 N с intrínsecamente segura NAMUR (conforme a взривобезопасен...
- Geräte-Identifikation en - Device Identification fr - Dénomination es - Identificación del equipo it - Identificazione dello strumento bg - Идентификация на прибора Endress+Hauser...
- Измервателна система Примери Eingangssignal / Input signal / Signal d’entrée / Señal de entrada / Segnale d’ingresso / Входен сигнал H = High = 2,1… 5,5 mA L = Low = 0,4… 1,2 mA < 0,2 mA > 6,0 mA Endress+Hauser...
- Montage Protéger contre les chocs et les intempéries es - Montaje Protegido contra daños e intemperie it - Montaggio Proteggere contro urti e intemperie bg - Монтаж Защитен от повреди и климатично въздействие Монтажни направляващи Endress+Hauser...
Página 10
- Mindestabstände in mm en - Minimum separation in mm fr - Intervalle entre deux appareils en mm es - Distancia mínima en mm it - Distanze minime in mm bg - Минимално отделяне в мм 100 mm = 3.94 in Endress+Hauser...
Página 11
1. Quitar los bornes de conexión 2. Quitar el instrumento it - A Montaggio su rotaia B Smontaggio 1. Togliere il blocchetto morsetti 2. Togliere lo strumento bg - A Монтажна направляваща B Демонтаж 1. Свалете клемните блокове 2. Свалете устройството Endress+Hauser...
- Connection Terminal arrangement Power supply Обърнете внимание на fr - Raccordement Agencement des bornes фирмената табелка! Alimentation es - Conexiones Asignación de terminales Alimentación it - Collegamenti Ordinamento dei terminali Alimentazione bg - Свързване Разположение на клемите Електрозахранване Endress+Hauser...
Página 13
Eingang / Input / Entrée / Acceso / Ingresso / Вход (NAMUR, bg - Всички измервателни трансмитери NAMUR IEC 60947-5-6, EN 50227) (краен прекъсвач) например H = High = 2,1… 5,5 mA L = Low = 0,4… 1,2 mA Endress+Hauser...
Página 14
- Anschluss der Ausgänge en - Output connection fr - Raccordement des sorties es - Conexión de la salida it - Connessione d’uscita Неизправност Граничен сигнал bg - Свързване на изходите Ausgang / Output / Sortie / Salida / Uscita / Изход Endress+Hauser...
Grenzsignal / Limit signal / Signal de seuil / Señal de límite / Soglia d’intervento / Граничен сигнал Неизпра- вност Mit Störungsmeldung With alarm signal Avec message d’alarme Con señal de alarma зелен In caso di allarme червено с Алармен сигнал жълт Endress+Hauser...
Página 17
Grenzsignal / Limit signal / Signal de seuil / Señal de límite / Soglia d’intervento / Граничен сигнал Неизпра- вност Ohne Störungsmeldung Without alarm signal Sans message d’alarme Sin señal de alarma зелен In mancanza d’allarme червено Без алармен сигнал жълт Endress+Hauser...
Página 18
Grenzsignal / Limit signal / Signal de seuil / Señal de límite / Soglia d’intervento / Граничен сигнал Неизпра- вност Mit Störungsmeldung With alarm signal Avec message d’alarme Con señal de alarma зелен In caso di allarme червено с Алармен сигнал жълт Endress+Hauser...
Página 19
Grenzsignal / Limit signal / Signal de seuil / Señal de límite / Soglia d’intervento / Граничен сигнал Неизпра- вност Ohne Störungsmeldung Without alarm signal Sans message d’alarme Sin señal de alarma зелен In mancanza d’allarme червено Без алармен сигнал жълт Endress+Hauser...
С настройка fr - Test de fonction des appareils connectés en aval es - Prueba de funcionamiento Натиснете del circuito secundario контролния бутон it - Test di funzionalità dei dispositivi secondari bg - Тест на функциите на вторичното оборудване Endress+Hauser...
- Technische Daten en - Technical Data Електрозахранване fr - Caractéristiques techniques es - Datos técnicos it - Dati tecnici bg - Технически данни Превключвателна мощност Околна температура Endress+Hauser...
Umschalter hinter der Frontplatte Grenzsignal falsch eingestellt richtig einstellen (S. 16…19) Dauernde Als Messaufnehmer Schalter ohne Widerstände anschließen oder Störungsmel- Strombegrenzungswiderstände Störungsmeldung abschalten dung angeschlossen (S. 17, 19) Unterbrechung oder Kurzschluss der Leitung überprüfen Leitung zum Messaufnehmer Messaufnehmer-Elektronik defekt Messaufnehmer-Elektronik austauschen Endress+Hauser...
Permanent Switch connected as measuring Connect resistors or switch off alarm alarm signal transmitter without current limiting signal (p. 17, 19) resistors Interrupt or short-circuit line to Check line measuring transmitter Measuring transmitter electronics Replace measuring transmitter defective electronics Endress+Hauser...
Commutateur sans résistance de Raccorder des résistances ou alarme limitation du courant raccordé comme désactiver le message alarme permanent capteur (p. 17, 19) Interruption ou court-circuit de la Vérifier la liaison liaison au capteur Electronique du capteur défectueuse Remplacer l’électronique du capteur Endress+Hauser...
Conecte resistencias o desconecte la fallo constante transmisor de medida sin resistencias señal de alarma (pág. 17, 19) de límite de corriente Interrupción o cortocircuito de la Compruebe el cableado conexión con el sensor Electrónicas del transmisor Sustituya la electrónica del transmisor defectuosas Endress+Hauser...
Página 26
Correggere l’impostazione di scambio (p. 16…19) Rimane in Interruttore connesso senza resistori Connettere resistori o escludere il allarme di limitazione della corrente segnale d’allarme (p. 17, 19) Linea interrotta o in corto circuito Verificare la linea Elettronica guasta Sostituire l’elettronica Endress+Hauser...
алармен измервателен трансмитер без изключете алармения сигнал (стр. сигнал съпротивления за ограничаване на 17, 19) електрическия ток Прекъсване или късо съединение в Проверете проводника проводника към измервателния датчик Електрониката на измервателния Сменете електрониката на датчик е дефектна измервателния датчик Endress+Hauser...
- Technische Information für Nivotester FTL 325 N de - Ergänzende en - Technical Information for Nivotester FTL 325 N Dokumentation fr - Information technique pour Nivotester FTL 325 N en - Supplementary es - Información técnica sobre Nivotester FTL 325 N...