COMAC cm mini orbital Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para cm mini orbital:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
IT
MANUALE USO E MANUTENZIONE
EN USE AND MAINTENANCE MANUAL
ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101471 - Ver. AA - 06-2020
FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DU GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para COMAC cm mini orbital

  • Página 1 PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES MANUALE USO E MANUTENZIONE FR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN USE AND MAINTENANCE MANUAL DE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG ES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DU GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10101471 - Ver. AA - 06-2020...
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA INDICE ........................3 AVVERTENZE DI SICUREZZA ................3 Prima di utilizzare la monospazzola per LIVELLI DI PERICOLO ........................ 3 ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA ................4 la prima volta, leggere e seguire queste USO - IMPIEGO ........................... 4 avvertenze di sicurezza.
  • Página 4: Allacciamento Alla Rete Elettrica

    ALLACCIAMENTO ALLA RETE ELETTRICA PERICOLO: • Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni, prima dell'uso si prega di leggere e seguire tutte le istruzioni sulla sicurezza e le segnalazioni di attenzione. Questa macchina è progettata per essere sicura quando è utilizzata per funzioni di pulizia secondo quanto specificato.
  • Página 5 • La macchina non deve essere usata o tenuta all’esterno in condizioni di umidità o esposta direttamente alla pioggia. • La temperatura d’immagazzinamento deve essere compresa tra i -25°C e i +55°C. • Condizioni d’impiego: temperatura ambiente compresa tra lo 0°C e i 40°C con umidità relativa tra 30 e 95%.La macchina è...
  • Página 6 • La macchina non provoca vibrazioni dannose. • Non appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina. • In caso d’incendio usare estintori a polvere. Non usare acqua. • Evitare che la spazzola oppure il disco trascinatore lavori con la macchina ferma per non provocare danni al pavimento.
  • Página 7: Accessori E Ricambi

    macchina, se si è in fase di lavoro, togliere la spina dalla rete di alimentazione e far sostituire immediatamente il cavo da un centro assistenza autorizzato. • Usare solo dischi forniti con la macchina o quelli specificati nel manuale di istruzioni. L’uso di altri dischi può...
  • Página 8: Dati Tecnici

    Il manuale in oggetto è rivolto sia all’operatore sia ai tecnici qualificati alla manutenzione dell’apparecchio. (sacchetti di plastica, graffe etc.) essendo potenziali fonti di pericolo Gli operatori non devono effettuare operazioni riservate ai tecnici qualificati. COMAC Spa non risponde non devono rimanere alla portata di bambini, d’incapaci etc.
  • Página 9: Come Trasportare La Macchina

    COME TRASPORTARE LA MACCHINA LAVORO Per trasportare l’apparecchio eseguire quanto segue: Prima di iniziare a lavorare è necessario eseguire quanto segue: 1. Regolare l’ altezza del manico aprendo e chiudendo la leva (1) presente su di esso come indicato 1. Prima dell’uso si devono controllare lo stato regolare e la sicurezza di servizio dell’apparecchio con in figura.
  • Página 10: Smaltimento

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La sottoscritta ditta fabbricante: COMAC S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che i prodotti MACCHINA: MONOSPAZZOLA mod.CM ORBITAL MINI 230V...
  • Página 11: Safety Warnings

    CONTENTS SAFETY WARNINGS CONTENTS ......................11 SAFETY WARNINGS ....................11 Before using the single disc machine DANGER LEVELS ........................11 CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID ................12 for the first time, read and comply with USO - EMPLOYMENT ....................... 12 these safety warnings. Keep these TRANSPORT ..........................
  • Página 12 CONNECTION TO THE ELECTRICITY GRID DANGER: • To reduce the risk of fire, electric shocks or injury, please read and comply with all the safety instructions and warning indications carefully. This machine has been designed to be safe when it is used for cleaning in the manner specified. If damage to electrical or mechanical components is found, the machine must be repaired at the relative authorised service centre or else at the manufacturer before use, in order to prevent further damage to the machine or physical injury to the user.
  • Página 13 • The machine must not be used or stored outdoors in damp conditions or directly exposed to rain. • The storage temperature must be between -25°C and +55°C -25°C e i +55°C F°-13 F°131. • Conditions of use: ambient temperature between 0°C and 40°C F°32 F°104 with a relative humidity between 30 and 95%.
  • Página 14 • The machine must be kept only in enclosed areas. • Always use the machine in compliance with its intended use, taking into consideration local conditions and looking out for the presence of others when working, especially children. • Never leave the appliance unattended until it has been switched off and the plug has been taken out of the mains socket.
  • Página 15: Accessories And Spare Parts

    ACCESSORIES AND SPARE PARTS CAUTION: Only use accessories and spare parts that have been authorised by the manufacturer. Original accessories and spare parts ensure the appliance can be used safely and without any fault. EXTENSION CABLES CAUTION: Only use the materials expressly recommended by the CABLE SECTION manufacturer as cable extensions (contact an authorised CABLE LENGTH...
  • Página 16: Technical Data

    This manual is aimed at operators and qualified technicians responsible for appliance maintenance. GETTING TO KNOW THE APPLIANCE Operators must not perform operations that should be carried out by qualified technicians. COMAC Spa HANDLING THE PACKED APPLIANCE cannot be held liable for damages resulting from failure to comply with this prohibition.
  • Página 17: How To Transport The Machine

    WORK HOW TO TRANSPORT THE MACHINE Before starting to work you need to do the following: To transport the machine, proceed as follows: 1. Before use, the regular condition and safety of the appliance must be checked with work equipment, 1.
  • Página 18: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY La sottoscritta ditta fabbricante: COMAC S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy declares under its sole responsibility that the products MACHINE:SINGLE DISC mod.CM ORBITAL MINI 230V...
  • Página 19: Avertissements Concernant La Sécurité

    SOMMAIRE AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SOMMAIRE ......................19 SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ ..........19 NIVEAUX DE DANGER ......................19 BRANCHEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE ......... 20 Lire et observer ces avertissements UTILISATION - EMPLOI ......................20 liés à la sécurité avant la première TRANSPORT ..........................
  • Página 20: Utilisation - Emploi

    BRANCHEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION ÉLECTRIQUE DANGER : • Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de lésions, avant l’utilisation veiller à lire et suivre toutes les instructions sur la sécurité et les signalisations d’attention. Cette machine est conçue pour être sûre lorsqu’elle est utilisée pour des fonctions de nettoyage selon ce qui est spécifié.
  • Página 21 • La machine ne doit pas être utilisée ou conservée à l'extérieur dans des conditions d'humidité ou exposée directement à la pluie. • La température de stockage doit être comprise entre -25 °C et +55 °C F°-13 F°131. • Conditions d’emploi : température ambiante comprise entre 0 °C et 40 ° F°32 F°104 C avec une humidité...
  • Página 22 • Attention : ne pas permettre au câble d'alimentation d'entrer en contact avec la brosse tournante. • La machine ne provoque pas de vibrations nuisibles. • Ne pas mettre de récipients contenant des liquides sur la machine. • En cas d’incendie, utiliser un extincteur à poudre. Ne pas utiliser d’eau. •...
  • Página 23: Accessoires Et Pièces De Rechange

    • Si le câble d'alimentation est endommagé, arrêter la machine (si elle est en marche), la débrancher de la prise et faire remplacer immédiatement le câble par un service après-vente agréé. • N'utiliser que les disques fournis avec la machine ou ceux spécifiés dans le manuel d'instructions. L'emploi de disques différents peut compromettre la sécurité...
  • Página 24: Plaque Signalétique

    Le manuel en question s’adresse à l’opérateur et aux techniciens qualifiés pour l’entretien de l’appareil. (sachets en plastique, agrafes, etc.) sont des sources potentielles Les opérateurs ne doivent pas effectuer d’opérations réservées aux techniciens qualifiés. COMAC Spa de danger et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, des n'est pas responsable des dommages dérivant du non-respect de cette interdiction.
  • Página 25: Comment Transporter La Machine

    COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE POUR UTILISER L’APPAREIL Pour transporter l’appareil, procédez comme suit : Avant de commencer à travailler, procéder comme suit: 1. Réglez la hauteur de la poignée en ouvrant et en fermant le levier (1) dessus, comme indiqué sur 1.
  • Página 26: Résolution Pannes

    à effectuer, si nécessaire remplir le réservoir de solution. DISQUE ENTRAÎNEUR réaliser. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant soussigné : COMAC S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy déclare sous sa propre responsabilité que les produits MACHINE MONOBROSSE mod.CM ORBITAL MINI 230V...
  • Página 27: Advertencias De Seguridad

    ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ÍNDICE ........................27 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................ 27 Antes de utilizar el monocepillo por primera NIVELES DE PELIGRO ......................27 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ..................28 vez, leer y respetar estas advertencias de USO - EMPLEO ......................... 28 seguridad.
  • Página 28: Conexión A La Red Eléctrica

    CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA PELIGRO: • Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, leer y respetar todas las instrucciones sobre la seguridad y las indicaciones de atención antes de usar. Esta máquina ha sido diseñada para trabajar de modo seguro cuando se utiliza para las funciones de limpieza que se especifican.
  • Página 29: Prudencia

    • La máquina no se debe usar ni guardar en lugares abiertos en condiciones de humedad ni se la debe exponer directamente a la lluvia. • La temperatura de almacenamiento debe estar comprendida entre los -25°C y los +55°C. • Condiciones de uso: temperatura ambiente comprendida entre 0°C y 40°C con humedad relativa entre 30 y 95%.
  • Página 30: Transporte

    • Atención, no permitir que el cable de alimentación entre en contacto con el cepillo giratorio. • La máquina no provoca vibraciones perjudiciales. • No apoyar recipientes de líquidos sobre la máquina. • En caso de incendio, emplear un extinguidor de polvo. No emplear agua. •...
  • Página 31: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    en fase de trabajo, quitar la clavija de la red de alimentación y hacer sustituir el cable inmediatamente en un centro de asistencia autorizado. • Utilizar sólo discos suministrados con la máquina o los especificados en el manual de instrucciones. El uso de otros discos puede comprometer la seguridad. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO PRUDENCIA: Utilizar exclusivamente accesorios y piezas de repuesto autorizadas por el fabricante.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Los operadores no deben realizar las operaciones reservadas a los La máquina se entrega en un embalaje; los elementos del mismo técnicos cualificados. COMAC Spa no responderá por daños derivados de la inobservancia de esta (bolsas de plástico, grapas etc.), dado que son una posible fuente prohibición.
  • Página 33: Cómo Transportar La Máquina

    CÓMO TRANSPORTAR LA MÁQUINA Antes de comenzar el trabajo respetar los pasos siguientes: Para transportar el aparato, realizar lo siguiente: 1. Antes de usar se debe controlar el estado y la seguridad de servicio de la máquina con las 1. Regular la altura del mango abriendo y cerrando la palanca (1) del mismo como se indica en la herramientas de trabajo, en especial del cable de alimentación y del cable de alargue.
  • Página 34: Eliminación

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE La empresa que suscribe: COMAC S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy Declara bajo su exclusiva responsabilidad que los productos MÁQUINA MONOCEPILLO...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    INHALTSANGABE SICHERHEITSHINWEISE INHALTSANGABE ....................35 SICHERHEITSHINWEISE ..................35 Lesen befolgen diese GEFAHRENSTUFEN ....................35 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ..............36 Sicherheitshinweise vor dem erstmaligen GEBRAUCH - VERWENDUNG ................36 Gebrauch Einscheibenmaschine. TRANSPORT ......................38 Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise WARTUNG ......................38 ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE ................39 für künftige Einsichtnahmen oder für die VERLÄNGERUNGSKABELN .................
  • Página 36: Anschluss An Das Stromnetz

    ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ GEFAHR: • Zur Vermeidung einer Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsgefahr lesen Sie bitte vor dem Gebrauch alle Sicherheitsanweisungen und Warnschilder. Diese Maschine ist für einen sicheren Gebrauch ausgelegt, wenn sie für die angegebenen Reinigungsfunktionen verwendet wird. Sollten Sie Schäden an elektrischen oder mechanischen Bauteilen feststellen, muss die Maschine vor einem weiterem Gebrauch in einem kompetenten Kundendienstzentrum oder beim Hersteller repariert werden, um weitere Schäden an der Maschine oder Verletzungen des Benutzers zu...
  • Página 37 • Beim Reinigen auf Treppen höchste Vorsicht walten lassen. • Die Maschine darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder direkt Regen ausgesetzt werden. • Die Lagertemperatur muss zwischen -25°C und +55°C liegen. • Einsatzbedingungen: Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 95%.
  • Página 38: Transport

    • Achtung, das Stromkabel darf nicht mit der sich drehenden Bürste in Kontakt kommen. • Die Maschine bewirkt keine schädlichen Erschütterungen. • Keine Flüssigkeitsbehälter auf die Maschine stellen. • Im Brandfall einen Pulverlöscher verwenden. Kein Wasser verwenden. • Vermeiden Sie das Arbeiten der Bürste oder der Mitnehmerscheibe bei stillstehender Maschine, damit der Boden nicht zerkratzt wird.
  • Página 39: Zubehör Und Ersatzteile

    sie in Betrieb ist, den Netzstecker ziehen und das Kabel umgehend durch eine autorisierte Kundendienststelle austauschen lassen. • Verwenden Sie nur die mit der Maschine gelieferten oder in der Bedienungsanleitung angegebenen Scheiben. Die Verwendung anderer Scheiben kann die Sicherheit beeinträchtigen. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE VORSICHT: Nur vom Hersteller genehmigte Zubehör- und Ersatzteile verwenden.
  • Página 40: Im Handbuch Verwendete Symbole

    Das gegenständliche Handbuch richtet sich sowohl an den Bediener als auch an die geschulten Wartungstechniker des Geräts. Die Bediener dürfen keine Arbeiten ausführen, die den geschulten Technikern vorbehalten sind. COMAC Spa haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieses KENNTNIS ÜBER DAS GERÄT Verbots entstanden sind.
  • Página 41: Befördern Des Gerätes

    ARBEITSEINSATZ BEFÖRDERN DER MASCHINE Vor Arbeitsbeginn müssen folgende Arbeiten ausgeführt werden: Zum Befördern des Geräts gehen Sie wie folgt vor: 1. Vor dem Gebrauch müssen der ordnungsgemäße Zustand und die Betriebssicherheit des 1. Stellen Sie die Höhe der Lenksäule ein, indem Sie den daran befindlichen Hebel (1) öffnen und Gerätes samt Arbeitsausstattung, insbesondere das Netzkabel und das Verlängerungskabel, schließen wie aus der Abbildung ersichtlich.
  • Página 42: Entsorgung

    Die unterzeichnete Herstellerfirma: COMAC S.p.a. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte EINSCHEIBENMASCHINE Mod.COMAC CM ORBITAL MINI 230V den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: • 2006/42/EG: Maschinen-Richtlinie. • 2014/35/EG: Niederspannungsrichtlinie.
  • Página 43: Inhoudsopgave Inhoudsopgave

    INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN INHOUDSOPGAVE ....................43 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ..............43 Voordat de machine de eerste maal GEVARENNIVEAU ........................43 AANSLUITING OP HET STROOMNET ..................44 wordt gebruikt, moeten deze GEBRUIK ........................... 44 v e i l i g h e i d s w a a r s c h u w i n g e n TRANSPORT ..........................
  • Página 44: Aansluiting Op Het Stroomnet

    AANSLUITING OP HET STROOMNET GEVAAR: • Om het risico van brand, elektrische schokken of letsels te beperken wordt u gevraagd om vóór het gebruik alle veiligheidsinstructies en de waarschuwingssignaleringen te lezen en te volgen. Deze machine werd ontworpen voor veilig gebruik wanneer ze wordt gebruikt voor de reiniging zoals is aangegeven.
  • Página 45 • Let op wanneer trappen worden gereinigd. • De machine mag niet buiten gebruikt of bewaard worden, in vochtige omstandigheden of rechtstreeks blootgesteld aan de regen. • De opslagtemperatuur moet tussen -25C en +55C liggen. • Gebruikscondities: Omgevingstemperatuur tussen 0°C en 40°C met een relatieve vochtigheidsgraad tussen 30 en 95%.
  • Página 46: Transport

    • De machine veroorzaakt geen gevaarlijke trillingen. • Plaats geen vloeistofrecipiënten op de machine. • Een poederblusser gebruiken in geval van brand. Geen water gebruiken. • Vermijd dat de borstel of de aandrijfschijf werkt wanneer de machine stilstaat, zodat de vloer niet wordt beschadigd.
  • Página 47: Accessoires En Reserveonderdelen

    het personeel van een erkend assistentiecentrum. • Gebruik enkel schijven die bij de machine worden geleverd of diegenen die worden gespecificeerd in de handleiding. Het gebruik van andere schijven kan gevaarlijke situaties veroorzaken. ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN VOORZICHTIG: Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Accessoires en originele reserveonderdelen zorgen er voor dat het toestel veilig en zonder storingen kan worden gebruikt.
  • Página 48: Symbolen Die Gebruikt Worden In De Handleiding

    De bedieners mogen geen handelingen uitvoeren die zijn voorbehouden gevaar, en moeten dus buiten bereik van kinderen, onbevoegden enz. voor de gekwalificeerde technici. COMAC Spa kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade als dit gehouden worden.
  • Página 49: Het Toestel Transporteren

    HET VERVOER VAN DE MACHINE WERKING Om het toestel te transporten, ga als volgt te werk: Voer eerst het volgende uit: 1. Regel de hoogte van de handgreep, en sluit de hendel (1) zoals is aangeduid op de afbeelding. 1. Voordat het toestel wordt gebruikt, moet gecontroleerd worden dat de conditie en de veiligheid van (Afb.1) het toestel met de werkgereedschappen OK zijn, en vooral de stroomkabel en de verlengkabel.
  • Página 50: Inzameling

    Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) Italy Verklaart onder eigen aansprakelijkheid dat de producten MACHINE MET ÉÉN BORSTEL model COMAC CM ORBITAL MINI 230V In overeenstemming zijn met de bepalingen van de volgende Richtlijnen: • 2006/42/EG: Machinerichtlijn.
  • Página 52 COMAC S.p.A. Via Maestri del Lavoro, 13 - 37059 Santa Maria di Zevio - Verona - ITALY Tel. 045 8774222 - www.comac.it - com@comac.it Organizzazione certificata Q.C.B. Italia ISO 9001:2015, ISO 14001:2015, ISO 45001:2018...

Tabla de contenido