Makita DWD181 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DWD181:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Rechargeable Wall Scanner
Escáner de Pared Recargable
DWD181
Read before use.
Leer antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DWD181

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Rechargeable Wall Scanner Escáner de Pared Recargable DWD181 Read before use. Leer antes de usar.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Specifications - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Applicable battery cartridge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4 Continuous operating time per one time of charge (*)
  • Página 3: Specifications

    Specifications Model DWD181 Major function 14.4 V DC/ Voltage 18 V DC Maximum scan depth 180 mm (7 1/16") (*1) Accuracy of depth to ± 5 mm (3/16") (*1, *2) object Minimum detectable 40 mm (1 9/16") (*1) object-object distance...
  • Página 4: Applicable Battery Cartridge

    Only use the battery cartridges listed above. • Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire. Continuous operating time per one time of charge (*) Model DWD181 Battery BL1860B Approx. 28 hours • Major functions, shapes and other specifications are subject to change for improvement.
  • Página 5: Symbols

    Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word and the meaning of each symbol used in this manual. Please read the manual and pay attention to these symbols. : Read instruction manual. : This indicates the risk of death or frequent serious injury. DANGER WARNING : This indicates the risk of serious injury.
  • Página 6: Laser Beam Related Safety Standards

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Radio Standards • FCC Part15 Subpart B: Federal Communications Commission (FCC), Equipment authorization of unintentional radiators •...
  • Página 7 CAUTION • Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE • This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 8 Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 445 12th Street, SW Washington, D.C. 20554 Attn: UWB Coordination (c) The manufacturers, or their authorized sales agents, must inform purchasers and users of their systems of the requirement to undertake detailed coordination of operational areas with the FCC prior to the equipment being operated.
  • Página 9: Déclaration Sur La Sécurité

    étiquettes apposées sur ce produit.) Utilisez exclusivement les batteries Makita d’origine listées ci-dessus. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Leur usage annulerait également la garantie Makita fournie pour l’appareil et le chargeur.
  • Página 10 ATTENTION • Toute modification ou altération n’ayant pas été approuvée expressément par la partie responsable de la conformité annulerait le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. NOTE • Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un équipement numérique de Classe A en vertu de la Partie 15 des Règles de la FCC.
  • Página 11 Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 445 12th Street, SW Washington, D.C. 20554 (États-Unis) Attn: UWB Coordination (c) Les fabricants, ou leurs agents commerciaux agréés, doivent informer les acheteurs et les utilisateurs de leurs systèmes de l’obligation d’effectuer une coordination détaillée de leurs zones d’utilisation avec la FCC avant que les équipements ne soient mis en marche.
  • Página 12: Safety Warnings

    Safety Warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with the product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WARNING - Laser safety •...
  • Página 13 WARNING - Operator safety precautions 1. Do not work in an awkward position. Always keep proper footing to keep your balance. 2. Work with proper clothing. For working outdoors, we recommend the use of rubber gloves and nonslip footwear. If you have long hair, cover it with a cap, hair cover, etc. 3.
  • Página 14 Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 9. Use Makita battery cartridge only with products specified by Makita.
  • Página 15 If you sense a malfunction, such as this product not functioning even after turning the power switch ON, immediately remove the battery and ask the store of purchase or a Makita authorized service center for inspection and repair. 6. This product complies with relevant safety standard. Do not modify or retrofit it.
  • Página 16 WARNING - Precautions for scan operation 1. Do not place stickers or metal materials other than the authorized nameplate to the bottom of the charging tool. 2. Wipe clean the wall scanner’s bottom and wheels. Dirt such as mud may degrade scan performance if they keep staying. 3.
  • Página 17 Makita sales office to make a repair request. For switch malfunctions, contact the store of your purchase or a Makita sales office to make a repair request. •...
  • Página 18: Important Safety Instructions For Battery Cartridge

    Follow your local regulations relating to disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Página 19: Tips For Maintaining Maximum Battery Life

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life 1.
  • Página 20: Names Of Parts

    Names of Parts Names of exterior parts Sensor's left edge line (right edge line) Light Guide laser Wheels Sensor's center line Display Operation buttons (6 buttons) Handle Battery 10. Sensor's center point 11. Sensor surface 12. Wheels 13. Product label (nameplate) Product of laser class 1...
  • Página 21: Names Of Operation Buttons

    Names of Parts Names of operation buttons Mode button Navigates to the scan mode selection screen. Settings button • Navigates from your current screen to the settings screen. • Goes back from the settings screen to the previous screen. Power button Turns ON/OFF the power.
  • Página 22: Optional Accessories

    CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 23: Battery

    Battery Battery • At the moment you have just bought the product, the battery, which is not fully charged, may be under the effect of its protection function. (Be careful that the product may start operating if switches are operated.) Prior to use, correctly charge the battery using a specified quick charger.
  • Página 24: Installing Or Removing Battery Cartridge

    Installing or Removing Battery Cartridge CAUTION • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. • Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge.
  • Página 25: Using The Wall Scanner

    Using the Wall Scanner Operation flow See below for the basic use of the scanner. Startup See page 26. Scan mode selection Select a mode from: • Single Detection • Multi Detection (See page 27.) Setting Scene selection Select a scene from: Make settings for the light, •...
  • Página 26: Startup

    Using the Wall Scanner Startup 1. Press the power button ( ). 2. A signaling sound beeps, and the startup screen is shown in the display. NOTE • If the startup screen is not shown, the remaining battery capacity may be low.
  • Página 27: Selecting A Scan Mode

    Using the Wall Scanner Selecting a scan mode Use the right and left buttons ( ) to select either the “Single Detection” or “Multi Detection” mode, and press the apply button ( Battery change mark Signaling sound on/off Scan mode 1.
  • Página 28: Selecting A Scene

    Using the Wall Scanner Selecting a scene Use the right and left buttons ( ) to select either “Dry Concrete,” “Wet Concrete,” “Partition” or “Radar View,” and press the apply button ( 1. Dry Concrete (Maximum detection depth: 18 cm (7 1/16")) This scene is suitable to scan for objects in dry concrete.
  • Página 29 Using the Wall Scanner 4. Radar View This scene is suitable to scan for compound objects (multiple types of objects) such as voids and iron bars in a block or brick. With no display of burial detection marks, scan results are shown in waveforms only.
  • Página 30: Scanning

    Using the Wall Scanner Scanning 1. Align the guide laser (the sensor's right and left edge lines) with your intended scan position, and apply the scanner to the surface to be scanned (concrete surface, etc.). 1. Guide laser (the sensor's right and left edge lines) 2.
  • Página 31 Using the Wall Scanner 3. Radar scan results are shown on the display.
  • Página 32: Scan Result Display

    Using the Wall Scanner Scan result display Single Detection Sensor operation status Scene Sensor's center line Depth scale marks Scan operation area Sensor's left edge line (Represents the scanner's left edge) Burial detection mark (In the sensor area) [Blinks in red in a yellow ●] Sensor area Sensor's right edge line...
  • Página 33 Using the Wall Scanner Waveforms Waveforms are shown when buried objects (iron bars, etc.) in concrete are scanned. Burial detection marks are shown at points corresponding to the locations of iron bars, etc. (*) A signaling sound beeps when any burial detection mark is there within the sensor area.
  • Página 34: Marking The Locations Of Buried Objects

    Using the Wall Scanner Marking the locations of buried objects Marking with the use of the sensor's center line 1. Move the scanner to where the burial detection mark on the screen is aligned with the sensor's center line. Sensor's center line 2.
  • Página 35: Shutdown

    Using the Wall Scanner Marking with the use of the sensor's right (left) edge line 1. Move the scanner to where the center of the iron bar detection mark is aligned with the sensor's right edge line. * The sensor's right and left edge lines on the screen represent the scanner's both right and left edge lines.
  • Página 36: Settings

    Settings Making setting changes 1. Press the settings button ( The settings screen is shown. 2. Press the left button ( ) or right button ( ) to move the selection to the settings item to which you want to make changes. 3.
  • Página 37 Settings List of settings Setting Factory Description Setting option icon default Light Selects “ON” or “OFF” for the light to see scan surfaces in dark places. Laser Selects “ON” or “OFF” for the laser to see the "sensor's right and left edge lines" provided at the sensor's right and left sides on the sensor scan surface.
  • Página 38 Settings Setting Factory Description Setting option icon default Battery Sets the voltage of the battery 14.4 V 18 V used so that the need of battery 18 V replacement is reported at an appropriate timing. Unit Selects the unit of measure for the depth of buried objects.
  • Página 39: Operation

    Operation Searching for iron bars in concrete • Scan mode:Single Detection • Scene:Dry Concrete Iron bar Concrete 1. Turn on the scanner. If the scanner has already been switched on, press the mode button ( 2. Select the scan mode of “Single Detection”...
  • Página 40 Operation 4. Align the guide laser (the sensor's right and left edge lines) with your intended line to scan, and apply the scanner to the concrete surface. 5. Move the scanner slowly side to side. 6. Scan results are shown on the display.
  • Página 41: Searching For Wiring Resin Pipes In Concrete

    Operation Searching for wiring resin pipes in concrete • Scan mode: Multi Detection (*) • Scene: Dry Concrete (*) For wiring resin pipes, which are often meandering unlike iron bars, it is recommended the Multi Detection mode which can scan three lines be used.
  • Página 42 Operation 3. Select the scan mode of “Multi Detection” and press the apply button ( 4. Select the scan mode of “Dry Concrete” and press the apply button 5. Align the guide laser (the sensor's right and left edge lines) with the upper masking tape line, and slowly move the scanner on the line.
  • Página 43 Operation 7. Align the guide laser (the sensor's right and left edge lines) with the middle masking tape line, and slowly move the scanner on the line. NOTE • Start scanning on the vertical masking tape line so that the starting position of scan can be aligned with that of the upper line.
  • Página 44 Operation 10. Scan results are shown on the display. The scan results of the “lower line” are shown in line 3 if the scanner is released from the concrete surface. • Resin pipes, which in many cases are not straight but are meandering, give often their scan results as marks located at differing positions and depths depending on each line.
  • Página 45 Operation 12. Make markings at the detected resin pipe locations. A: 30 cm (11 13/16") B: 60 cm (23 5/8") *It helps you identify the position of the buried object more easily if you scan also in the vertical direction with the scanner oriented perpendicularly.
  • Página 46: Searching For A Pillar Behind A Gypsum Board

    Operation Searching for a pillar behind a gypsum board • Scan mode:Single Detection • Scene:Partition Pillar Gypsum board 1. Turn on the scanner. If the scanner has already been switched on, press the mode button ( 2. Select the scan mode of “Single Detection”...
  • Página 47 Operation 5. Move the scanner slowly side to side on the partition's surface. 6. Scan results are shown on the display. • Light gauge steel and wooden pillars behind gypsum board each appear in waveforms as shown below. Estimate the locations of objects through the characteristics and positions of the waveforms.
  • Página 48: Searching For Iron Bars In A Block Fence

    Operation Searching for iron bars in a block fence • Scan mode:Single Detection • Scene:Radar View Iron bar Block fence Block fences Block fences generally have a structure as shown at right. Iron bars are placed between blocks, and mortar is filled around each iron bar.
  • Página 49 Operation 3. Select the scan mode of “Radar View” and press the apply button ( 4. Move the scanner slowly side to side on the block fence's surface.
  • Página 50 Operation 5. Scan results are shown on the display. Buried iron bars and voids each appear in waveforms as shown at right. Estimate the locations of iron bars through the characteristics and positions of the waveforms. Iron bar: Waveforms appear in deeper positions from the scan surface.
  • Página 51: To Scan Better

    Operation To scan better Before scan operation • Remove dirt, dust or iron powder, if any, on the surface to be scanned. • Scans cannot be done correctly if the surface to be scanned is wet. Make sure the surface is dry. •...
  • Página 52 Operation Locations of buried objects The top of a parabolic form waveform represents the surface of the buried object. When the scene is set to “Dry Concrete” or “Wet Concrete,” burial detection marks appear all in the same size irrespective of the width of each buried object.
  • Página 53 Operation When adjacently buried objects are detected When buried objects are adjacent to one another, they may not be shown as independently individual single objects. Detected as independent two pieces Detected as one piece NOTE • In the case of the selection of an excavation or boring place, allow the scan starting position to have a good distance from the detected place.
  • Página 54 Operation The correct detection may be prevented when the buried object and the scanner are not positioned in parallel. When how iron bars are placed in concrete is unknown, scan in more than one direction. The correct detection may be prevented when the buried object is right in front of the scanner and in parallel to the scan direction.
  • Página 55: Protection System

    *If this screen is displayed, contact a dealer or a Makita sales office to make a repair request. • Wheel slip protection function When there is an error in wheel turn...
  • Página 56 Protection System • Speed excess protection function When your operation is too fast, during which the correct scan is prevented, the message shown at right appears and prompts you to correct your operation.
  • Página 57: Maintenance

    • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Página 58 Contenido Especificaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 59 Cartucho de batería recargable - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 60 Tiempo de funcionamiento continuo por una sola carga (*)
  • Página 59: Especificaciones

    Especificaciones Modelo DWD181 Función principal 14,4 V CC/ Voltaje 18 V CC Profundidad máxima de escaneo 180 mm (7 1/16") (*1) Precisión de profundidad del objeto ± 5 mm (3/16") (*1, *2) Distancia mínima de detección 40 mm (1 9/16") (*1)
  • Página 60: Cartucho De Batería Recargable

    Utilice solo los cartuchos de batería indicados arriba. • Si utiliza otro tipo de cartuchos, puede sufrir lesiones o producirse un incendio. Tiempo de funcionamiento continuo por una sola carga (*) Modelo DWD181 Batería BL1860B Aprox. 28 horas • Las funciones principales, las formas y demás especificaciones están sujetas a cambios tendientes a mejorar el producto.
  • Página 61: Símbolos

    Símbolos Las definiciones siguientes describen el nivel de severidad de cada aviso y el significado de los símbolos que se utilizan en este manual. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. : Leer el manual de instrucciones. : Indica riesgo de muerte o lesiones graves frecuentes. PELIGRO ADVERTENCIA : Indica riesgo de lesiones graves.
  • Página 62: Normas De Seguridad Sobre El Haz Láser

    Solo use las baterías originales Makita mencionadas anteriormente. El uso de baterías no originales de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede provocar que la batería explote ocasionando incendios, lesiones personales y daños. También invalidará la garantía de Makita para la herramienta y cargador Makita.
  • Página 63 PRECAUCIÓN • Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. NOTA • Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC.
  • Página 64 Frequency Coordination Branch, OET Federal Communications Commission 445 12th Street, SW Washington, D.C. 20554 Attn: UWB Coordination (c) Los fabricantes o sus agentes de ventas autorizados deben informar a los compradores y usuarios de sus sistemas sobre el requisito de emprender la coordinación detallada de las áreas operacionales con la FCC antes de que se utilice el equipo.
  • Página 65: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con el producto. El incumplimiento de las instrucciones mencionadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas más adelante.
  • Página 66 ADVERTENCIA: Seguridad del lugar de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes. 2. No opere el producto en atmósferas explosivas, como aquellas con presencia de líquidos, gases o polvo inflamable. Los productos producen chispas que pueden hacer arder el polvo o los gases.
  • Página 67 ADVERTENCIA: Seguridad eléctrica 1. Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica es mayor si su cuerpo está conectado a tierra. 2. No exponga el producto a la lluvia, ni a condiciones en mojado o de humedad.
  • Página 68 Un modo de carga inadecuado o a temperaturas fuera del margen especificado pueden afectar la batería y aumentar el riesgo de incendio. 9. Use cartuchos de batería Makita solamente con los productos especificados por Makita.
  • Página 69 Makita para inspección y reparación. 6. Este producto cumple con la norma de seguridad correspondiente.
  • Página 70 ADVERTENCIA: Precauciones para la operación de escaneo 1. No coloque adhesivos ni materiales metálicos aparte de la placa autorizada en la base de la herramienta con carga. 2. Limpie la base y las ruedas del escáner de pared. La suciedad, como el moho, puede deteriorar el rendimiento del escaneo en caso de persistir.
  • Página 71 Makita para solicitar reparación. En el caso de fallas en el funcionamiento del interruptor, comuníquese con la tienda donde compró el producto o con una oficina de ventas de Makita para solicitar reparación.
  • Página 72: Instrucciones De Seguridad Importantes Para El Cartucho De Batería

    12. Use las baterías exclusivamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos que no cumplen con las características puede provocar un incendio, calor excesivo, explosión o derrame de electrolito.
  • Página 73: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN Use solamente baterías Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede provocar que la batería explote ocasionando incendios, lesiones personales y daños. También invalidará la garantía de Makita para la herramienta y cargador Makita.
  • Página 74: Nombres De Piezas

    Nombres de piezas Nombres de piezas externas Línea del borde izquierdo del sensor (línea del borde derecho) Láser guía Ruedas Línea central del sensor Pantalla Botones de operación (6 botones) Empuñadura Batería 10. Punto central del sensor 11. Superficie del sensor 12. Ruedas 13.
  • Página 75: Nombres De Los Botones De Operación

    Nombres de piezas Nombres de los botones de operación Botón de modo Se desplaza por la pantalla de selección de modo de escaneo. Botón de ajustes • Se desplaza de la pantalla actual a la pantalla de ajustes. • Regresa de la pantalla de ajustes a la pantalla anterior.
  • Página 76: Accesorios Opcionales

    Para conocer detalles de las opciones, consulte el catálogo o comuníquese con la tienda donde realizó la compra o una oficina de ventas de Makita. PRECAUCIÓN Estos accesorios o complementos son los recomendados para usar con su herramienta Makita especificada en el presente manual. El uso de otros accesorios o complementos puede presentar un riesgo de lesión física. Solo use los accesorios o complementos para su fin establecido.
  • Página 77: Batería

    Batería Batería • En el momento en que compró el producto, la batería (que no está cargada por completo) puede tener la función de protección activada. (Tenga cuidado porque el producto puede comenzar a funcionar si se accionan los interruptores). Antes de usar, cargue de modo correcto la batería con el cargador rápido especificado. • Cuando el producto no se use, tape la batería con la cubierta para protegerla del agua y el polvo.
  • Página 78: Instalación O Extracción Del Cartucho De Batería

    Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y de retirar el cartucho de batería antes de ajustar o comprobar el funcionamiento de la herramienta. • Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. • Sujete la herramienta y el cartucho con firmeza al instalar o retirar el cartucho.
  • Página 79: Uso Del Escáner De Pared

    Uso del escáner de pared Flujo de operación Vea a continuación los pasos básicos para usar el escáner. Arranque Consulte página 80. Selección de modo de escaneo Seleccione un modo: • Single Detection (Detección simple) • Multi Detection (Detección múltiple) (Consulte página 81). Ajuste Selección de escena Seleccione una escena:...
  • Página 80: Arranque

    Uso del escáner de pared Arranque 1. Presione el botón de encendido ( ). 2. Se emite un sonido de señalización, y aparece la pantalla de inicio. NOTA • Si no se muestra la pantalla de inicio, es posible que el nivel de carga restante de la batería sea bajo.
  • Página 81: Selección De Un Modo De Escaneo

    Uso del escáner de pared Selección de un modo de escaneo Use los botones derecho e izquierdo ( ) para seleccionar el modo “Single Detection (Detección simple)” o “Multi Detection (Detección múltiple)”, y presione el botón de aplicación ( 1. Marca de cambio de batería Activar/desactivar sonido de señalización 3. Modo de escaneo 1.
  • Página 82: Selección De Una Escena

    Uso del escáner de pared Selección de una escena Use los botones derecho e izquierdo ( ) para seleccionar “Dry Concrete (Concreto seco)”, “Wet Concrete (Concreto húmedo)”, “Partition (Tabique)” o “Radar View (Vista del radar)”, y presione el botón de aplicación ( 1.
  • Página 83 Uso del escáner de pared 4. Radar View (Vista del radar) Esta escena es adecuada para objetos compuestos (varios tipos de objetos), como cavidades y barras de hierro en un bloque o ladrillo. Si no se muestran marcas de detección de objetos embutidos, los resultados del escaneo se muestran solo en formas de onda.
  • Página 84: Escaneo

    Uso del escáner de pared Escaneo 1. Alinee el láser guía (líneas del borde derecho e izquierdo del sensor) con la posición deseada de escaneo y apoye el escáner sobre la superficie que va a escanear (superficie de concreto, etc.). 1. Láser guía (líneas del borde derecho e izquierdo del sensor) 2.
  • Página 85 Uso del escáner de pared 3. Los resultados del escaneo del radar se muestran en la pantalla.
  • Página 86: Pantalla De Resultados De Escaneo

    Uso del escáner de pared Pantalla de resultados de escaneo Detección simple Estado de operación del sensor Escena Línea central del sensor 4. Marcas de escala de profundidad Área de operación de escaneo Línea del borde izquierdo del sensor (Representa el borde izquierdo del escáner) 7. Marca de detección de objeto embutido (En el área del sensor)
  • Página 87 Uso del escáner de pared Formas de onda Las formas de onda se muestran cuando se escanean objetos embutidos (barras de hierro, etc.) en concreto. Las marcas de detección de objetos embutidos se muestran en los puntos correspondientes a las ubicaciones de las barras de hierro, etc. (*) Se emite un sonido de señalización cuando aparece una marca de detección de objeto embutido dentro del área del...
  • Página 88: Marcado De Las Ubicaciones De Objetos Embutidos

    Uso del escáner de pared Marcado de las ubicaciones de objetos embutidos Marcar con la línea central del sensor 1. Mueva el escáner hacia el lugar donde la marca de detección de objeto embutido en la pantalla se alinea con la línea central del sensor. Línea central del sensor 2. Realice una marca en la cavidad en el centro del borde superior del escáner.
  • Página 89: Finalización

    Uso del escáner de pared Marcar con la línea del borde derecho (izquierdo) del sensor 1. Mueva el escáner hacia el lugar donde el centro de la marca de detección de la barra de hierro se alinea con la línea del borde derecho del sensor. * Las líneas del borde derecho e izquierdo del sensor en la pantalla representan las líneas del borde derecho e izquierdo del escáner.
  • Página 90: Ajustes

    Ajustes Realizar cambios de ajuste 1. Presione el botón de ajustes ( Se muestra la pantalla de ajustes. 2. Presione el botón izquierdo ( ) o derecho ( ) para mover la selección al ajuste que desea modificar. 3. Presione el botón de aplicación ( Se muestran las opciones de ajustes para el elemento que ha seleccionado.
  • Página 91: Descripción

    Ajustes Lista de ajustes Icono de Opción de Ajuste de Descripción ajuste ajuste fábrica Light (Luz) Selecciona “ON (Activado)” o ON (Activado) “OFF (Desactivado)” para usar la (Activado) luz y ver superficies de escaneo (Desactivado) en lugares oscuros. Laser Selecciona “ON (Activado)” o ON (Activado) (Láser) “OFF (Desactivado)”...
  • Página 92 Ajustes Icono de Opción de Ajuste de Descripción ajuste ajuste fábrica Off Timer Define el tiempo que transcurre 5 min (Temporizador antes de que el escáner se (Desactivado)(*2) de apagado) apague automáticamente si no 1 min se realiza ninguna operación 3 min mientras está encendido. 5 min 10 min Battery...
  • Página 93: Operación

    Operación Búsqueda de barras de hierro en concreto • Modo de escaneo:Single Detection (Detección simple) • Escena:Dry Concrete (Concreto seco) Barra de hierro Concreto 1. Encienda el escáner. Si el escáner ya está encendido, presione el botón de modo ( 2. Seleccione el modo de escaneo de “Single Detection (Detección simple)”...
  • Página 94 Operación 4. Alinee el láser guía (las líneas de los bordes derecho e izquierdo del sensor) con la posición deseada de escaneo y apoye el escáner sobre la superficie de concreto. 5. Mueva el escáner lentamente de lado a lado. 6. Los resultados del escaneo se muestran en la pantalla.
  • Página 95: Búsqueda De Tubos De Resina De Cables En Concreto

    Operación Búsqueda de tubos de resina de cables en concreto • Modo de escaneo: Multi Detection (Detección múltiple) (*) • Escena: Dry Concrete (Concreto seco) (*) En el caso de tubos de resina de cables, que con frecuencia tienen un tendido sinuoso a diferencia de las barras de hierro, se recomienda utilizar el modo Multi Detection (Detección múltiple), que puede escanear tres líneas.
  • Página 96 Operación 3. Seleccione el modo de escaneo de “Multi Detection (Detección múltiple)” y presione el botón de aplicación 4. Seleccione el modo de escaneo de “Dry Concrete (Concreto seco)” y presione el botón de aplicación ( 5. Alinee el láser guía (líneas del borde derecho e izquierdo del sensor) con la línea de la cinta de enmascarar en la parte superior, y mueva...
  • Página 97 Operación 7. Alinee el láser guía (líneas del borde derecho e izquierdo del sensor) con la línea de la cinta de enmascarar en el medio, y mueva lentamente el escáner sobre la línea. NOTA • Comience a escanear en la línea de la cinta de enmascarar vertical de modo que la posición de inicio pueda alinearse con la de la línea superior.
  • Página 98 Operación 10. Los resultados del escaneo se muestran en la pantalla. Los resultados del escaneo de la “línea inferior” se muestran en la línea 3 si se aleja el escáner de la superficie de concreto. • Los tubos de resina, que en muchos casos no son rectos sino sinuosos, con frecuencia ofrecen resultados de escaneo en forma de marcas situadas en diferentes posiciones y profundidades según cada línea. 11.
  • Página 99 Operación 12. Realice las marcas en las ubicaciones de los tubos de resina detectados. A: 30 cm (11 13/16") B: 60 cm (23 5/8") *Puede identificar la posición del objeto embutido con más facilidad si también escanea en dirección vertical con el escáner orientado en forma perpendicular.
  • Página 100: Búsqueda De Un Pilar En Una Placa De Yeso

    Operación Búsqueda de un pilar en una placa de yeso • Modo de escaneo:Single Detection (Detección simple) • Escena:Partition (Tabique) Pilar Placa de yeso 1. Encienda el escáner. Si el escáner ya está encendido, presione el botón de modo ( 2. Seleccione el modo de escaneo de “Single Detection (Detección simple)”...
  • Página 101 Operación 5. Mueva el escáner lentamente de lado a lado sobre la superficie del tabique. 6. Los resultados del escaneo se muestran en la pantalla. • El acero ligero y los pilares de madera detrás de una placa de yeso aparecen en formas de onda como se muestra a continuación. Calcule las ubicaciones de los objetos a partir de las características y las posiciones de las formas de onda.
  • Página 102: Búsqueda De Barras De Hierro En Un Cerco De Bloques

    Operación Búsqueda de barras de hierro en un cerco de bloques • Modo de escaneo:Single Detection (Detección simple) • Escena:Radar View (Vista del radar) Barra de hierro Cerco de bloques Cercos de bloques Los cercos de bloques, por lo general, tienen una estructura similar a la que se muestra a la derecha.
  • Página 103 Operación 3. Seleccione el modo de escaneo de “Radar View (Vista del radar)” y presione el botón de aplicación ( 4. Mueva el escáner lentamente de lado a lado sobre la superficie del cerco de bloques.
  • Página 104 Operación 5. Los resultados del escaneo se muestran en la pantalla. Las barras de hierro embutidas y las huecos aparecen en formas de onda, tal como se muestra a la derecha. Calcule las ubicaciones de las barras de hierro a partir de las características y las posiciones de las formas de onda.
  • Página 105: Para Mejorar El Escaneo

    Operación Para mejorar el escaneo Antes de la operación de escaneo • Elimine el polvo, la suciedad o el polvillo de hierro (si hubiera) de la superficie que desea escanear. • Los escaneos no pueden realizarse correctamente si la superficie está húmeda. Asegúrese de que la superficie esté seca. • Si la superficie que desea escanear tiene salientes grandes, pueden interferir con la operación de escaneo. Para mejorar la precisión del escáner • Si se usa cinta de enmascarar o similar en la ruta de escaneo, sirve como guía durante la operación;...
  • Página 106 Operación Ubicaciones de objetos embutidos La parte superior de una forma de onda parabólica representa la superficie del objeto embutido. Cuando se elige la escena “Dry Concrete (Concreto seco)” o “Wet Concrete (Concreto húmedo)”, aparecen marcas de detección de objetos embutidos del mismo tamaño, independientemente del ancho de cada uno. 1. Superficie que se escanea 2. Superficie superior de una barra de hierro Banda negra...
  • Página 107 Operación Cuando se detectan objetos embutidos adyacentes Cuando los objetos embutidos son adyacentes entre sí, no se pueden mostrar como objetos individuales independientes. Se detecta como dos piezas independientes Se detecta como una sola pieza NOTA • En el caso de seleccionar un lugar de excavación o de perforación, permita una distancia suficiente entre la posición de inicio del escaneo y el lugar de detección. Dirección de escaneo Se alcanza la mayor precisión de detección cuando el objeto embutido y el...
  • Página 108 Operación Es posible que no pueda realizarse una detección correcta si el objeto embutido y el escáner no están en paralelo. Cuando se desconoce el modo en que están colocadas las barras de hierro en el concreto, escanee en más de una dirección.
  • Página 109: Sistema De Protección

    Cuando el escáner detecta un error de procesamiento interno, momento en que no se puede realizar un escaneo correcto, se muestra el mensaje que aparece a la derecha y se fuerza el apagado del escáner. *Si se muestra esta pantalla, comuníquese con un distribuidor o una oficina de ventas de Makita para solicitar la reparación.
  • Página 110 Sistema de protección • Función de protección de deslizamiento de las ruedas Cuando se produce un error en la detección de giro de las ruedas, momento en que no se puede realizar un escaneo correcto, se muestra el mensaje que aparece a la derecha para que corrija la operación.
  • Página 111: Mantenimiento

    • Nunca lave el producto con agua. El ingreso de agua en el interior del producto puede provocar una falla en el funcionamiento. • Nunca use gasolina, bencina, disolvente, alcohol ni otros productos similares. Podría producirse decoloración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deben estar a cargo de Centros de servicios de fábrica o autorizados por Makita; y deben usarse siempre piezas de recambio Makita.
  • Página 112 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido