Página 1
TD52 Indicator USB Host Option (For Wireless Communication Option) Instruction Manual Interfaz de host USB (Para conexiones inalá mbricas) Manual de instrucciones Interface hô te USB (Pour connexion sans fil) Manuel d’instruction USB Host-Schnittstelle (fü r drahtlose Verbindung) Bedienungsanleitung Interfaccia Host USB...
EN-1 INTRODUCTION This Interface Kit is for use with Ohaus TD52 products. KIT CONTENTS INTERFACE INSTALLATION For TD52P version Separate the indicator from the base by loosening load cell cable male connector. Remove the Interface option cover. Interface option cover...
Página 4
EN-2 Break off the rib of the interface option cover as shown. Connect the 9 pin USB Host Board Cable to the main board connector. Cable Main board connector Install the USB Host Board. Secure it with the 2 screws. Boss Post 2, 4...
Página 5
EN-3 Connect the USB Host Cable to the 9 Pin connector on the option board. 9 Pin connector Bolts Plug the USB Flash Drive, the Barcode Scanner or the RFID device in and put the interface optional cover back to the indicator. To use the USB Flash Drive, we recommend to use the USB storage capacity less than or equal to 32G and the size of the drive within 60mm x 22mm x 12mm.
Página 6
EN-4 For TD52XW version: Remove the 6 sealing screws to open the rear housing. Remove the M25 hole plug as shown. Bolts Load cell cable male connector M25 hole plug Rotate the rear housing down away from the front housing as shown.
Página 7
EN-5 Connect 9 pin USB Host Board Cable to the main board connector. Cable Main board connector Install the USB Host Board. Secure it with 2 screws. (Note: Boss Post is 2 and 4.) Boss Post 2, 4...
Página 8
EN-6 Connect the USB Host Cable to the 9 Pin connector on the option board. Screw 9 Pin connector Put the rear housing back to the front housing. Fasten 6 screws bolts (Torque is 1.8N*m± 0.5). If you insert a USB flash drive, plug in the USB Flash Drive, through M25 hole.
Página 9
EN-7 Fasten the USB Device Cover if you are using a USB Flash Drive USB Peripheral Cover If you insert a Barcode Scanner or RFID cable, disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the cable through the cap nut; then spread the rubber seal and place it over the cable.
Página 10
EN-8 10. Install the body of the cable gland into the rear housing. Tighten the cable gland. Cable gland 11. Push the rubber seal into the body of the cable gland. Rubber seal 12. Fasten the Cover of M25 Gland. The Cover of M25 Gland...
Página 11
EN-9 For TD52XW with reversed rear cover: Remove the 6 sealing bolts to open the rear housing. Remove the M25 hole plug as shown. Bolts M25 hole plug Load cell cable connector Rotate the rear housing down away from the front housing as shown.
Página 12
EN-10 Connect the USB Host Cable to the main board connector. Cable Main board connector Install the USB Host Board. Secure it with 2 screws. (Note: Boss Post is 1, 3) Boss post 1, 3...
Página 13
EN-11 Connect the USB Host Cable to the 9 Pin connector on the option board. Screw 9 Pin connector Put the rear housing back to the front housing. Re-install the 6 bolts (Torque is 1.8N*m± 0.5). Plug the USB Flash Drive through the M25 hole USB Peripheral Fasten the USB Device Cover if you are using a USB Flash Drive.
Página 14
EN-12 If you insert a Barcode Scanner or RFID cable, disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the cable through the cap nut; then spread the rubber seal and place it over the cable. Now pass the cable through the body of the cable gland. Barcode Scanner cable or RFID cable M25 Cable gland...
Página 15
EN-13 12. Fasten the Cover of M25 Gland. The Cover of M25 Gland SETUP & OPERATION Upon installation of the interface, you need to set SDCARD/USB-Memory-Mode Menu to Editable and SDCARD/USB-Memory-Save to Menu to USB, then the indicator will restart to active USB host function.
Página 16
OHAUS tested and confirmed that below Barcode scanners from Datalogic® is compatible: QuickScan series RFID device is supported as well, since there are many brands of RFID device in the market, OHAUS tested and confirmed that below one from RFIDeas (www.RFIDeas.com) is compatible :...
Página 17
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this regulation must also be related. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. Thank you for your contribution to environmental protection.
ES-1 INTRODUCCIÓ N Este kit de interfaz es para ser utilizado en equipos Ohaus TD52. EL KIT CONTIENE INSTALACIÓ N DE INTERFAZ Para versió n TD52P Separe el indicador de la base aflojando el conector macho del cable de la cé lula de carga.
Página 20
ES-2 Rompa la nervadura de la cubierta de la opció n de interfaz como se muestra. Nervadura Conecte el cable de la placa del USB host de 9 pines al conector de la placa principal. Cable Conector placa principal Instale la placa del USB host. Asegú relo con los 2 tornillos. Posiciones 2, 4...
Página 21
ES-3 Conecte el cable del USB host al conector de 9 pines en la placa opcional. Conector 9 Pines Tornillos Conecte la unidad flash USB, el escá ner de có digo de barras o el dispositivo RFID y vuelva a colocar la cubierta opcional de la interfaz en el indicador. Para utilizar la unidad flash USB, recomendamos utilizar la capacidad de almacenamiento USB menor o igual a 32G y el tamañ...
Página 22
ES-4 Para versió n TD52XW: Retire los 6 tornillos de sellado para abrir la carcasa trasera. Retire el tapó n del orificio M25 como se muestra. Tornillos Conector macho cé lula de carga Tapó n M25 Separe la carcasa trasera de la carcasa delantera como se muestra.
Página 23
ES-5 Conecte el cable de la placa del USB host de 9 pines al conector de la placa principal. Cable Conector placa principal Instale la placa del USB host. Asegú relo con los 2 tornillos. (Nota: Posiciones 2 and 4.) Posiciones 2, 4...
Página 24
ES-6 Conecte el cable del USB host al conector de 9 pines en la placa opcional. Tornillos Conector 9 Pines Vuelva a colocar la carcasa trasera en la carcasa delantera. Apriete los 6 tornillos (el par de apriete es 1,8 N * m ± 0,5). Si inserta una unidad flash USB, conecte la unidad flash USB a travé...
Página 25
ES-7 Fije la cubierta del dispositivo USB si está utilizando una unidad flash USB Cobertura USB perifé rica Si inserta un escá ner de có digo de barras o un cable RFID, desmonte el prensaestopas aflojando la tuerca ciega y quitando el sello de goma. Pase el cable a travé s de la tuerca ciega; luego extienda el sello de goma y coló...
Página 26
ES-8 10. Instale el cuerpo del prensaestopas en la carcasa trasera. Apriete el prensaestopas. Prensaestopas Presione el sello de goma en el cuerpo del prensaestopas. Sello de goma Fije la tapa del casquillo M25. Tapa del casquillo M25...
Página 27
ES-9 Para TD52XW con tapa trasera invertida: Retire los 6 tornillos de sellado para abrir la carcasa trasera. Retire el tapó n del orificio M25 como se muestra. Tornillos Tapó n M25 Conector macho cé lula de carga...
Página 28
ES-10 Separe la carcasa trasera de la carcasa delantera como se muestra. Conecte el cable de la placa del USB host de 9 pines al conector de la placa principal. Cable Conector placa principal...
Página 29
ES-11 Instale la placa del USB host. Asegú relo con los 2 tornillos. (Nota: Posiciones 1 and 3.) Posiciones 1, 3 Conecte el cable del USB host al conector de 9 pines en la placa opcional. Tornillos Conector 9 Pines connector Vuelva a colocar la carcasa trasera en la carcasa delantera.
Página 30
ES-12 Fije la cubierta del dispositivo USB si está utilizando una unidad flash USB. Cobertura USB perifé rico Si inserta un escá ner de có digo de barras o un cable RFID, desmonte el prensaestopas aflojando la tuerca ciega y quitando el sello de goma. Pase el cable a travé s de la tuerca ciega; luego extienda el sello de goma y coló...
Página 31
ES-13 10. Instale el cuerpo del prensaestopas en la carcasa trasera. Apriete el prensaestopas. Prensaestopas Presione el sello de goma en el cuerpo del prensaestopas. Prensaestopas 12. Fije la tapa del casquillo M25. Tapa del casquillo M25...
Página 32
ES-14 CONFIGURACIÓ N Y FUNCIONAMIENTO Tras la instalació n de la interfaz, debe configurar SDCARD / USB-Memory-Mode Menu en Editable y SDCARD / USB-Memory-Save to Menu en USB, luego el indicador se reiniciará a la funció n de host USB activa...
Página 33
Ademá s, tambié n se admite el escá ner de có digo de barras. Dado que hay muchas marcas de lectores de có digos de barras en el mercado, OHAUS probó y confirmó que los lectores de có digos de barras de Datalogic® a continuació n son compatibles: Serie QuickScan El dispositivo RFID tambié...
Si transfiere este dispositivo a terceros (para uso privado o profesional), deberá tambié n transferir esta disposició n. Para consultar las instrucciones de eliminació n en Europa, visite www.ohaus.com/weee. Gracias por su contribució n a la conservació n medioambiental.
FR-1 INTRODUCTION Ce kit d'interface est destiné à ê tre utilisé avec les produits Ohaus TD52. Contenu du kit INSTALLATION DE L'INTERFACE Pour la version TD52P Sé parez l'indicateur de la base en desserrant le connecteur mâ le du câ ble du capteur.
Página 36
FR-2 Cassez la nervure du couvercle de l'interface comme indiqué . Nervure Connectez le câ ble USB 9 broches de la carte hô te au connecteur de la carte principale. Cable Connecteur de la carte mè re Installez la carte USB. Fixez-la avec les 2 vis. Repè...
Página 37
FR-3 Connectez le câ ble hô te USB au connecteur 9 broches de la carte optionnelle. Connecteur 9 broches Branchez la clé USB, le lecteur de code à barres ou le dispositif RFID et remettez le couvercle de l'interface sur l'indicateur. Dans le cas de l'utilisation d'une clé USB, nous recommandons une capacité...
Página 38
FR-4 Pour la version TD52XW: Retirez les 6 vis d'é tanché ité pour ouvrir le boîtier arriè re. Retirez le bouchon M25 comme indiqué . Connecteur mâ le du câ ble du capteur Bouchon M25 Faites pivoter le boîtier arriè re vers le bas en l'é loignant du boîtier avant, comme indiqué .
Página 39
FR-5 Connectez le câ ble 9 broches de la carte hô te au connecteur de la carte principale. Cable Connecteur de la carte mè re Installez la carte USB. Fixez-la avec 2 vis. (Note : les vis sont à positionner aux repè res 2 et 4). Repè...
Página 40
FR-6 Connectez le câ ble de la carte USB au connecteur 9 broches de la carte optionnelle. Connecteur 9 broches Remettez le boîtier arriè re sur le boîtier avant. Fixez les 6 vis (le couple de serrage est de 1,8 N*m±...
Página 41
FR-7 Fixez le couvercle du dispositif si vous utilisez une clé USB Couvercle du pé riphé rique USB Si vous insé rez un câ ble de lecteur de code à barres ou de RFID, dé montez le passe-câ ble en desserrant l'é...
Página 42
FR-8 10. Installez le corps du presse-é toupe dans le boîtier arriè re. Serrez le presse-é toupe. Presse-é toupe Poussez le joint en caoutchouc dans le corps du presse-étoupe. Joint en caoutchouc Fixez le couvercle du presse-é toupe M25. Couvercle du presse-é toupe...
Página 43
FR-9 Pour le TD52XW avec couvercle arriè re inversé : Retirez les 6 vis d'é tanché ité pour ouvrir le boîtier arriè re. Retirez le bouchon du trou M25 comme indiqué . Bouchon M25 Connecteur mâ le du câ ble du capteur Faites pivoter le boîtier arriè...
Página 44
FR-10 Connectez le câ ble 9 broches de la carte hô te au connecteur de la carte principale. Câ ble Connecteur de la carte mè re Installez la carte USB. Fixez-la avec 2 vis. (Note : les vis sont à positionné es aux repè res 1 et 3).
Página 45
FR-11 Connectez le câ ble de la carte USB au connecteur 9 broches de la carte optionnelle. Connecteur 9 broches Remettez le boîtier arriè re sur le boîtier avant. Ré installez les 6 vis (le couple de serrage est de 1,8 N*m±...
Página 46
FR-12 Fixez le couvercle du dispositif si vous utilisez une clé USB. Couvercle du pé riphé rique USB Si vous insé rez un câ ble de lecteur de code à barres ou de RFID, dé montez le passe-câ ble en desserrant l'é...
Página 47
FR-13 10. Installez le corps du presse-é toupe dans le boîtier arriè re. Serrez le presse-é toupe. Presse-é toupe Poussez le joint en caoutchouc dans le corps du presse-étoupe. Joint en caoutchouc 12. Fixez le couvercle du presse-é toupe M25. Couvercle du presse-é...
FR-14 INSTALLATION & FONCTIONNEMENT Lors de l'installation de l'interface, vous devez ré gler le menu SDCARD/USB-Memory-Mode sur "Editable" et le menu SDCARD/USB-Memory-Save to sur "USB", puis l'indicateur devra ê tre é teint et rallumé pour que la fonction "USB Memory Host" soit active.
Página 49
En outre, le lecteur de codes-barres est é galement pris en charge. Comme il existe de nombreuses marques de lecteurs de codes-barres sur le marché , OHAUS a testé et confirme que la gamme de lecteurs de codes-barres Datalogic® ci-dessous est compatibles: QuickScan series Le dispositif RFID est é...
Página 50
Ce produit est conforme avec les normes harmonisé es applicables de la directive 2011/65/UE (RoHS) et 2014/30/EU (EMC). La dé claration de conformité est disponible à l’adresse www.ohaus.com/ce Note FCC Cet é quipement a é té testé et dé claré conforme aux limites pour appareils numé riques de classeA, selon la section 15 des rè...
Página 51
DE-1 Einleitung Die USB Host Schnittstelle ist fpr die Verwendung mit Produkten der Defender 5000 TD52 vorgesehen. KIT Inhalt Schnittstellen INSTALLATION Fü r TD52P Version Trennen Sie die Anzeige von der Basis, indem Sie den Stecker des Wä gezellenkabels lö sen. Entfernen Sie die Abdeckung der Schnittstellenoption.
Página 52
DE-2 Trennen Sie . abbrechen Schließ en Sie das 9-polige USB-Host-Board-Kabel an den Hauptplatinenanschluss an. Kabel Main board Verbindung Installieren Sie das USB Host Board. Sichern Sie es mit den 2 Schrauben. Boss Post 2, 4...
Página 53
DE-3 Schließ en Sie das USB-Host-Kabel an den 9-poligen Anschluss der Platine an. 9-polige Verbindung Schraube Schließ en Sie as USB-Flash-Laufwerk, den Barcode-Scanner oder das RFID-Gerä t an und setzen Sie die optionale Abdeckung der Schnittstelle wieder auf die Anzeige. Um das USB- Flash-Laufwerk zu verwenden, empfehlen wir, eine USB-Speicher von hö...
Página 54
DE-4 Fü r die TD52XW Version: Entfernen Sie die 6 Dichtungsschrauben, um das hintere Gehä use zu ö ffnen. Entfernen Sie den M25-Lochstopfen wie angezeigt. Schraub eeeeeee Stecker des Wä gezellenkabels M25 Lochstopfen Drehen Sie das hintere Gehä use wie angezeigt vom vorderen Gehä use weg.
Página 55
DE-5 Schließ en Sie das 9-polige USB-Host-Board-Kabel an den Hauptplatinenanschluss an. Cable Main board connector Boss Post 2, 4 Installieren Sie das USB Host Board. Sichern Sie es mit den 2 Schrauben. (Note: Boss Post is 2 and 4.)
Página 56
DE-6 Schließ en Sie das USB-Host-Kabel an den 9-poligen Anschluss auf der Platine an. Schraube 9-polige Verbindung Setzen Sie das hintere Gehä use wieder in das vordere Gehä use ein. 6 Schrauben festziehen.(Drehmoment ist 1.8N*m± 0.5).Wenn Sie ein USB-Flash-Laufwerk anschließ en, schließ...
Página 57
DE-7 Fasten the USB Device Cover if you are using a USB Flash Drive USB Peripheral Cover If you insert a Barcode Scanner or RFID cable, disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the cable through the cap nut; then spread the rubber seal and place it over the cable.
Página 58
DE-8 10. Install the body of the cable gland into the rear housing. Tighten the cable gland. Cable gland 11. Push the rubber seal into the body of the cable gland. Rubber seal Fasten the Cover of M25 Gland. The Cover of M25 Gland...
Página 59
DE-9 For TD52XW with reversed rear cover: Remove the 6 sealing bolts to open the rear housing. Remove the M25 hole plug as shown. Bolts M25 hole plug Load cell cable connector...
Página 60
DE-10 Rotate the rear housing down away from the front housing as shown. Connect the USB Host Cable to the main board connector. Cable Main board connector...
Página 61
DE-11 Install the USB Host Board. Secure it with 2 screws. (Note: Boss Post is 1, 3) Boss post 1, 3 Connect the USB Host Cable to the 9 Pin connector on the option board. Screw 9 Pin connector Put the rear housing back to the front housing. Re-install the 6 bolts (Torque is 1.8N*m± 0.5). Plug the USB Flash Drive through the M25 hole USB Peripheral...
Página 62
DE-12 Fasten the USB Device Cover if you are using a USB Flash Drive. USB Peripheral Cover If you insert a Barcode Scanner or RFID cable, disassemble the cable gland by loosening the cap nut and removing the rubber seal. Pass the cable through the cap nut; then spread the rubber seal and place it over the cable.
Página 63
DE-13 10. Install the body of the cable gland into the rear housing. Tighten the cable gland. Cable gland 11. Push the rubber seal into the body of the cable gland. Rubber seal 12. Fasten the Cover of M25 Gland. The Cover of M25 Gland...
Página 64
DE-14 SETUP & OPERATION Upon installation of the interface, you need to set SDCARD/USB-Memory-Mode Menu to Editable and SDCARD/USB-Memory-Save to Menu to USB, then the indicator will restart to active USB host function.
Página 65
We recommend to use the USB flash drive with storage capacity less than or equal to 32G. In addition, barcode scanner is also supported. Since there are many brands of barcode scanners in the market, OHAUS tested and confirmed that below Barcode scanners from Datalogic® is compatible:...
Página 66
Dieses Produkt entspricht den geltenden harmonisierten Standards der EU- Richtlinien 2011/65 / EU (RoHS) und 2014/30/EU (EMV). Die EU- Konformitä tserklä rung ist online unter www.ohaus.com/ce verfü gbar. FCC Note Diese Ausrü stung wurde getestet und entspricht den Grenzwerten fü r digitale Gerä te der Klasse A gemä...
IT-1 INTRODUZIONE Il kit interfaccia USB Host è da utilizzare con prodotti della serie Defender 5000 TD52. CONTENUTO DEL KIT INSTALLAZIONE Per terminali mod. TD52P Separate il terminale dal basamento scollegando il cavo della cella di carico dal connettore maschio. Rimuovete il coperchio di protezione.
Página 68
IT-2 Rimuovete, staccando, la linguetta in plastica dal coperchio di protezione. Linguetta in plastica Collegate il cavo USB Host 9 pin al connettore della scheda principale PCB. Cavo 9 pin Connettore scheda Installate la scheda USB Host. Fissatela con 2 viti. Fori di fissaggio per viti 2,4...
Página 69
IT-3 Collegate il cavo USB Host 9 pin alla relativa scheda. Connettore 9 pin Viti Collegate la chiavetta di memoria USB, il lettore di codice a barre o il dispositivo RFID e reinserite il coperchio di protezione. Per l’utilizzo della chiavetta USB, si raccomanda un dispositivo con una capacità...
Página 70
IT-4 Per terminali mod. TD52XW Rimuovete le 6 viti di chiusura per accedere all’allogiamento posteriore. Rimuovete il tappo connettore M25 come indicato. Viti Connettore maschio cavo cella di carico Tappo connettore M25 Ruotate l'alloggiamento posteriore verso il basso allontanandolo dall'alloggiamento anteriore come mostrato.
Página 71
IT-5 Collegate il cavo USB Host 9 pin al connettore della scheda principale PCB. Cavo 9 pin Connettore scheda Installate la scheda USB Host. Fissatela con 2 viti. (Nota: i fori di fissaggio sono il nr. 2 e il nr. 4) Fori di fissaggio nr.
Página 72
IT-6 Collegate il cavo USB Host 9 pin alla relativa scheda. Viti Connettore 9 pin Riposizionate l’alloggiamento posteriore alla posizione originale sopra l’alloggiamento anteriore. Fissate le 6 viti di chiusura (Torque 1.8N*m± 0.5). Se inserite una chiavetta di memoria USB, collegatela attraverso il foro da M25.
Página 73
IT-7 Fissate il coperchio di protezione per la chiavetta USB qualora la utilizzaste. Protezione perifierica USB. Se collegate un lettore di codice a barre o un dispositivo RFID con cavo, smontate il pressacavo allentando il dado di chiusura e rimuovendo la guarnizione di gomma. Inserite il cavo attraverso il dado, posizionate la guarnizione sul cavo.
Página 74
IT-8 10. Inserite il corpo del pressacavo e fissatelo nella parte posteriore dell’alloggiamento. Pressacavo 11. Premete la guarnizione di protezione all’interno del pressacavo. Guarnizione 12. Fissate il dado del pressacavo M25. Dado pressacavo M25...
Página 75
IT-9 Per terminali TD52XW con alloggiamento posteriore inverso: Rimuovete le 6 viti di chiusura per accedere all’allogiamento posteriore. Rimuovete il tappo connettore M25 come indicato. Viti Tappo connettore M25 Connettore maschio cavo cella di carico...
Página 76
IT-10 Ruotate l'alloggiamento posteriore verso il basso allontanandolo dall'alloggiamento anteriore, come mostrato Collegate il cavo USB Host 9 pin al connettore della scheda principale PCB. Cavo 9 pin Connettore scheda PCB...
Página 77
IT-11 Installate la scheda USB Host. Fissatela con 2 viti. (Nota: I fori di fissaggio sono il nr. 1 e il nr. 3) Fori di fissaggio nr. 1 e nr. 3 Collegate il cavo USB Host 9 pin alla relativa scheda. Viti Connettore 9 Pin connector...
Página 78
IT-12 Fissate il coperchio di protezione per la chiave USB qualora la utilizzaste. Protezione perifierica USB. Se collegate un lettore di codice a barre o un dispositivo RFID con cavo, smontate il pressacavo allentando il dado di chiusura e rimuovendo la guarnizione di gomma. Inserite il cavo attraverso il dado, posizionate la guarnizione sul cavo.
Página 79
IT-13 10. Inserite il corpo del pressacavo e fissatelo nella parte posteriore dell’alloggiamento. Pressacavo 11. Premete la guarnizione di protezione all’interno del pressacavo. Guarnizione 12. Fissate il dado del pressacavo M25. Dado pressacavo M25...
Página 80
IT-14 IMPOSTAZIONI E OPERAZIONI Una volta installata l’interfaccia, dovrete impostare Editable nel menu SDCARD/USB-Memory-Mode e nel menu SDCARD/USB-Memory-Save to dovrete impostare USB, a questo punto il terminale dovrà essere spento e riacceso per avere la funzione USB Memory Host attiva.
Página 81
Inoltre, è supportato anche il lettore di codici a barre. Poiché sul mercato esistono molte marche di lettori di codici a barre, OHAUS ha testato e conferma che gli scanner di codici a barre di Datalogic® di seguito indicati sono compatibili: QuickScan series Anche il dispositivo RFID è...
Página 82
Questo prodotto è conforme alle Norme armonizzate applicabili delle Direttive UE/2011/65 (RoHS), 2014/30/UE (EMC). La Dichiarazione di Conformità UE è disponibile online all'indirizzo www.ohaus.com/ce Nota FCC (Commission Fé dé rale sur les Communications (Commissione Federale sulle Comunicazioni)) Quest’apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe A, in conformità...
PL-1 WSTĘP Zestaw jest przeznaczony do użycia z produktami OHAUS z serii TD52. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU INSTALACJA ZESTAWU Produkty wyposażone w miernik TD52P Odłączyć miernik od platformy. Usunąć pokrywę maskującą gniazda portów. Pokrywa maskująca gniazda portów Gniazdo do podłączenia platformy...
Página 84
PL-2 Odłamać zaślepkę oznaczoną na poniższej ilustracji. Zaślepka Podłączyć 9 pinowy kabel interfejsu USB Host do konektora na płycie głównej. Kabel Konektor na płycie głównej Zamontować interfejs USB Host używając 2 śrub dołączonych do zestawu. Miejsca do przykręcenia śrub (2, 4)
Página 85
PL-3 Podłączyć 9 pinowy kabel do konektora na płytce z interfejsem USB Host. 9 Pinowy konektor Śruby Podłącz pamięć USB Flash, Skaner Kodó w Kreskowych lub interfejs RFID, a następnie umieść pokrywę maskującą gniazda portów na swoim miejscu. Rekomendujemy używanie pamięci USB o pojemności mniejszej lub równiej 32G oraz wymiarach nie większych niż...
Página 86
PL-4 Produkty wyposażone w miernik TD52XW: Odkręcić 6 śrub co spowoduje otworzenie obudowy miernika. Zdemontować zaślepkę M25 jak pokazano na poniższej ilustracji. Śruby Gniazdo do podłączenia platformy Zaślepka M25 Umieścić miernik w pozycji jak na poniższej ilustracji.
Página 87
PL-5 Podłączyć 9 pinowy kabel interfejsu USB Host do konektora na płycie głównej. Kabel Konektor na płycie głównej Zamontować interfejs USB Host używając 2 śrub dołączonych do zestawu. Miejsca do przykręcenia śrub (2, 4)
Página 88
PL-6 Podłączyć 9 pinowy kabel do konektora na płytce z interfejsem USB Host. Śruby 9 Pinowy konektor Przykręcić tylną obudowę do przedniej 6 śrubami (moment obrotowy: 1.8N*m± 0.5). W celu podłączenia pendriva USB należy go włożyć przez otwór M25. Pamięć USB Flash...
Página 89
PL-7 Jeżeli używasz pamięci USB przykręć pokrywę ochronną jak pokazano na poniższej ilustracji. Pokrywa ochronna Aby podłączyć skaner kodó w kreskowych lub interfejs RFID należy zdemontować dławik poprzez poluzowanie nakrętki i usunięcie gumowej uszczelki. Kolejnym krokiem jest przełożenie przewodu przez nakrętkę i umieszczenie gumowej uszczelki na przewodzie. Następnie należy przeprowadzić...
Página 90
PL-8 10. Przykręcić gwint dławika do otworu w obudowie. Dławik 11. Wcisnąć gumową uszczelkę do korpusu dławika. Gumowa uszczelka Dokręcić nakrętkę M25. Nakrętka M25...
Página 91
PL-9 Produkty wyposażone w miernik TD52XW z odwró coną tylną pokrywą: Okręcić 6 śrub co spowoduje otworzenie obudowy miernika. Zdemontować zaślepkę M25 jak pokazano na poniższej ilustracji. Śruby Zaślepka M25 Gniazdo do podłączenia platformy...
Página 92
PL-10 Umieścić miernik w pozycji jak na poniższej ilustracji. Podłączyć kabel interfejsu USB Host do konektora na płycie głównej. Kabel Konektor na płycie głównej...
Página 93
PL-11 Zamontować interfejs USB Host używając 2 śrub dołączonych do zestawu. Miejsca do przykręcenia śrub (1, 3) Podłączyć kabel do 9 pinowego konektora na płytce z interfejsem USB Host. Śruby 9 pinowy konektor Przykręcić tylną obudowę do przedniej 6 śrubami (moment obrotowy: 1.8N*m±0.5). W celu podłączenia pendriva USB należy go włożyć...
Página 94
PL-12 Jeżeli używasz pamięci USB przykręć pokrywę ochronną jak pokazano na poniższej ilustracji. Pokrywa ochronna Aby podłączyć skaner kodó w kreskowych lub interfejs RFID należy zdemontować dławik poprzez poluzowanie nakrętki i usunięcie gumowej uszczelki. Kolejnym krokiem jest przełożenie przewodu przez nakrętkę i umieszczenie gumowej uszczelki na przewodzie. Następnie należy przeprowadzić...
Página 95
PL-13 10. Przykręcić gwint dławika do otworu w obudowie. Dławik 11. Wcisnąć gumową uszczelkę do korpusu dławika. Gumowa uszczelka 12. Dokręcić nakrętkę M25. Nakrętka M25...
PL-14 KONFIGURACJA I OBSŁUGA Po zainstalowaniu interfejsu, należy w menu ustawić opcje: "SDCARD/USB-Pamięć-Mode" na Editable oraz "SDCARD/USB-Pamięć-Zapisz na" na USB, następnie należy wyłączyć i włączyć miernik, który po ponownym uruchomieniu aktywuje funkcję USB host.
Página 97
201612.txt Zalecamy używanie pamięci USB o pojemności mniejszej lub równej 32G. Ponadto port USB host umożliwia podłączenie skanera kodó w kreskowych. Firma OHAUS przetestowała i potwierdziła kompatybilność skanerów produkowanych przez firmę Datalogic®, z serii: QuickScan. Jakkolwiek – skanery produkowane przez innych producentó w – również mogą...
Página 98
Ten produkt jest zgodny z obowiązującymi normami zharmonizowanymi zawartymi w dyrektywach UE 2011/65 / UE (RoHS) i 2014/30 / UE (EMC). Deklaracja zgodności UE jest dostępna w Internecie pod adresem www.ohaus.com/ce. Uwaga FCC To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy A, zgodnie z częścią...
Página 100
JP-2 図で示されている箇所のインターフェイスオプションカバーのリブを取り除きます。 リブ ケーブルをメインボードコネクタに接続します。 ケーブル メイン ボード コネクタ USB ホスト基盤を設置し、2 本のネジで固定します。 Boss Post 2, 4...
Página 101
USB ホスト インターフェイス JP-3 ケーブルを USB ホスト基盤 9-ピン コネクタに接続します。 9-ピン コネクタ ボルト USB フラッシュドライブ、バーコードスキャナー、または RFID デバイスを接続し、 インターフェイスのカバーをインジケーターに戻します。 USB フラッシュドライブ を使用するには、32G 以下の USB ストレージ容量で 60mm x 22mm x12mm 以 内のサイズを使用することをお勧めします。 USB ドングル、バーコ ードスキャナー、RFID デバイス...
Página 111
USB ホスト インターフェイス JP-13 セットアップおよび操作 インターフェイスの取り付け時に、SDCARD / USB-Memory-Mode Menu を有効に、 SDCARD / USB-Memory-Save to Menu を USB に設定する必要があります。インジケー タが再起動してアクティブな USB ホスト機能になります。 「リンク先(Link to)」の選択には、RS232、第二 RS232、RS485、および USB デバイス が含まれます。 デフォルトは RS232 です。 出力データは、月ごとに区別される.txt ファイルとして USB フラッシュドライブに保存され ます。 たとえば、201612.txt は 2016 年 12 月に生成されたファイルです。 ファイル名とディレクトリは次のとおりです。...
Página 112
FCC 覚書 この機器はテストにより、FCC 規格 Part15 に従って Class A デジタルデバイスとしての 規制に準拠していることが証明されています。これらの規制は、機器を業務で使用した場 合に有害な妨害から適切に保護するために設計されています。この機器では、無線周波 エネルギーが生成され、使用され、放出されるため、取扱説明書に従って設置および使 用されなかった場合、無線通信に有害な妨害を及ぼすことがあります。居住地域でこの 機器を使用すると、有害な妨害の原因になることがあります。その場合、ユーザーは自費 でこれを修正しなければなりません。 Industry Canada について この Class A デジタル機器は、カナダ ICES-003 に準拠しています。 廃棄 電子電気機器の廃棄 (WEEE) に関する欧州指令 2012/19/EU により、この製 品を一般廃棄物として廃棄することは禁じられています。欧州外の国でも適 用され、各国ごとの要件に従います。 この製品は、電子機器の収集場所で地域の規制に従って廃棄してください。 ご不明な点 がございましたら行政機関または販売代理店にお問い合わせください。 このデバイスが(私的または専門的な使用のために)他の当事者に譲渡される場合にお いても、この規制は適用されます。 ヨーロッパでの廃棄手順については、www.ohaus.com / weeeを参照してください。 環境保護にご協力いただきありがとうございます。...
Página 113
KR-1 소개 본 인터페이스 키트는 오하우스의 TD52용입니다. 키트 구성품 인터페이스 설치 TD52P 버전 로드셀 케이블 수 커넥터를 풀어 본체에서 인디게이터를 분리해주십시오. 인터페이스 옵션 커버를 분리해주십시오. 인터페이스 옵션 커버 로드셀 케이블 수 커넥터...
Página 114
KR-2 그림과 같이 인터페이스 옵션 커버의 리브를 분리해주십시오. 리브 9 핀 USB 호스트 보드 케이블을 메인보드 커넥터에 연결해주십시오. 케이블 메인보드 커넥터 USB 호스트 보드를 설치하십시오. 2 개의 나사로 보드를 고정해주십시오. Boss Post 2, 4...
Página 115
KR-3 USB 호스트 케이블을 옵션 보드의 9 핀 커넥터에 연결해주십시오. 9 핀 커넥터 볼트 바코드 스캐너, RFID 기기, USB 동글을 연결하고 인터페이스 옵션 덮개를 인디케이터에 다시 놓습니다. USB 동글을 사용 시 저희는 USB 용량이 32G 이하 면서 동글 크기가 60mm X 22mm X 12mm 이하인 제품을 추천합니다...
Página 116
KR-4 TD52XW 버젼: 6 개의 밀봉 나사를 풀어 후면 하우징을 열어주십시오. 그림과 같이 M25 홀 플러그를 분리해주십시오. 볼트 로드셀 케이블 수 커넥터 M25 홀 플러그 그림과 같이 전면 하우징에서 후면 하우징을 회전시켜 펼쳐 주십시오.
Página 117
KR-5 9 핀 USB 호스트 보드 케이블을 메인보드 커넥터에 연결해주십시오. 케이블 메인보드 커넥터 USB 호스트 보드를 설치해주십시오. 나사 2 개로 보드를 고정해주십시오. (참고: Boss Post: 2, 4) Boss Post 2, 4...
Página 118
KR-6 USB 호스트 보드를 옵션 보드의 9 핀 커넥터에 연결해주십시오. 나사 9 핀 커넥터 후면 하우징을 전면 하우징 위에 다시 제자리에 두십시오. 6 볼트를 조여주세요(토크는 1.8N * m ± 0.5). USB 동글은 M25 홀에 꽂습니다. USB 동글 USB 동글 사용 시 USB 동글 커버를 조여주십시오. USB 동글...
Página 119
KR-7 바코드 스캐너 케이블 혹은 RFID 케이블 사용 시 캡 너트를 풀어서 케이블 고정 장치를 분리 후 고무 봉인 씰을 제거합니다. 케이블을 캡 너트로 통과 시키고 고무 봉인 씰도 크게 벌려서 케이블을 통과 시킨 후 마지막으로 케이블 고정 장치도 통과 시켜 줍니다 바코드...
Página 120
KR-8 10. 후면 하우징에 케이블 고정 장치를 설치해 주고 조여줍니다. 케이블 고정 장치 11. 고무 봉인 씰을 케이블 고정 장치 안에 삽입해 주세요. 고무 봉인 씰 12. 캡 너트를 조여줍니다. 캡 너트...
Página 121
KR-9 TD52XW 후면 커버를 뒤집은 경우 : 6 개의 밀봉볼트를 풀어 후면 하우징을 열어주십시오. 다음과 같이 M25 홀 플러그를 분리해주십시오. 볼트 M25 홀 플러그 로드셀 케이블 커넥터 그림과 같이 전면 하우징에서 후면 하우징을 회전시켜 펼쳐 주십시오.
Página 122
KR-10 USB 호스트 케이블을 메인보드 커넥터에 연결해주십시오. 케이블 메인보드 커넥터 USB 호스트 보드를 설치하십시오. 2 개의 나사로 보드를 고정해주십시오. Boss post 1, 3 (참고: Boss Post: 1, 3)
Página 123
9 핀 커넥터 후면 하우징을 전면 하우징 위에 다시 제자리에 두십시오. 6 볼트를 조여주세요(토크는 1.8N * m ± 0.5). USB 동글을 M25 홀에 꽂아주십시오. (참고: OHAUS 로고가 위로 향하도록 하십시오.) USB 동글 USB 동글 커버로 M25 홀을 조여주십시오. USB 동글 커버...
Página 124
KR-12 바코드 스캐너 케이블 혹은 RFID 케이블 사용 시 캡 너트를 풀어서 케이블 고정 장치를 분리 후 고무 봉인 씰을 제거합니다. 케이블을 캡 너트로 통과 시키고 고무 봉인 씰도 크게 벌려서 케이블을 통과 시킨 후 마지막으로 케이블 고정 장치도 통과 시켜 줍니다 바코드...
Página 125
KR-13 10. 후면 하우징에 케이블 고정 장치를 설치해 주고 조여줍니다. 케이블 고정 장치 11. 고무 봉인 씰을 케이블 고정 장치 안에 삽입해 주세요. 고무 봉인 씰 12. 캡 너트를 조여줍니다. 캡 너트...
Página 126
KR-14 설치 & 운용 인터페이스 설치를 완료하게 되면 사용자는 SDCARD/USB-Memory-Mode Menu 를 Editable 그리고 SDCARD/USB-Memory-Save to Menu 에서 USB 로 설정해야 합니다. 그러면 인디케이터는 USB 호스트 기능을 활성화하기 위해서 재시작 할 것입니다...
Página 127
KR-15 'Link to' 섹션에서 RS232, 2 RS232, RS485, 그리고 USB 기기를 선택 할 수 있습니다. 기본 설정은 RS232 입니다. 출력 데이터는 USB flash 메모리에 월별로 구별되어 .txt 파일 형식으로 저장 될 것입니다. 예를 들어서, 201612.txt 는 2016 년 12 월에 생성된 파일입니다. 파일...
Página 128
본 제품은 전기 및 전자장비 지정 수집 장소에서 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 문의는 본 장비를 구매한 판매 대리점 및 담당기관으로 해주십시오. 본 장비를 (개인용도 또는 전문용도), 다른 담당자에게 전달하는 경우 본 규정 내용도 포함되어야 합니다. 유럽 내 폐기 규정은 www.ohaus.com/weee를 참조하십시오. 환경보호 기여에 감사합니다.
RU-1 ВВЕДЕНИЕ Данный комплект для подключения предназначен для использования с приборами Ohaus серии TD52. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ УСТАНОВКА ИНТРЕФЕЙСА Для модели TD52P: Отсоедините терминал от основания, отключив кабель датчика веса от соответствующего разъема. Снимите крышку отсека дополнительного интерфейса. Крышка отсека дополнительного интерфейса...
Página 130
RU-2 Подключите 9-контактный кабель платы USB Host к разъему на системной плате. Кабель Разъем на системной плате Установите плату USB Host. Закрепите ее двумя винтами. Точки крепления 2, 4 Подключите кабель к 9-контактному разъему на плате дополнительного интерфейса USB Host. 9-контактный...
Página 131
RU-3 Подключите USB-накопитель, сканер штрихкодов или RFID-устройство и установите крышку отсека дополнительного интерфейса на терминал. Рекомендуется использовать USB- накопитель с объемом памяти не более 32 ГБ и размерами не более 60 x 22 x 12 мм. USB-накопитель, сканер штрихкодов или считыватель RFID-меток...
Página 132
RU-4 Для модели TD52XW: Отверните 6 винтов уплотнения задней панели корпуса. Извлеките указанную ниже заглушку M25. Винты Разъем подключения датчика веса Заглушка M25 Поверните заднюю панель корпуса вниз относительно передней панели, как показано ниже. Подключите 9-контактный кабель платы USB Host к разъему на системной плате. Кабель...
Página 133
RU-5 Установите плату USB Host. Закрепите ее двумя винтами. (Примечание: точки крепления 2 и Точки крепления 2, 4 Подключите кабель к 9-контактному разъему на плате дополнительного интерфейса USB Host. Винт 9-контактный разъем Соедините заднюю панель корпуса с передней панелью. Затяните 6 винтов (момент затяжки: 1,8 ±...
Página 134
RU-6 При использовании сканера штрихкодов или считывателя RFID-меток разберите кабельный ввод: открутите гайку и извлеките резиновый уплотнитель. Пропустите кабель через гайку муфты, растяните резиновый уплотнитель и наденьте его на кабель. Пропустите кабель через корпус кабельного ввода. Кабель сканера штрихкодов или считывателя RFID-меток Кабельный...
Página 135
RU-7 Для модели TD52XW с зеркальным расположением элементов на задней панели: Отверните 6 винтов уплотнения задней панели корпуса. Извлеките указанную ниже заглушку M25. Винты Заглушка M25 Разъем подключения кабеля датчика веса Поверните заднюю панель корпуса вниз относительно передней панели, как показано ниже.
Página 136
RU-8 Подключите кабель платы USB Host к разъему на системной плате. Кабель Разъем на системной плате Установите плату USB Host. Закрепите ее двумя винтами. (Примечание: точки крепления 1 и Точки крепления 1, 3 Подключите кабель к 9-контактному разъему на плате дополнительного интерфейса USB Host. Винт...
Página 137
RU-9 Соедините заднюю панель корпуса с передней панелью. Затяните 6 винтов (момент затяжки: 1,8 ± 0,5 Н·м). Для подключения USB-накопителя используйте отверстие M25. USB-устройство При использовании USB-накопителя установите и затяните защитный колпак USB-устройства. Защитный колпак USB-устройства При использовании сканера штрихкодов или считывателя RFID-меток разберите кабельный ввод: открутите...
Página 138
RU-10 10. Соедините корпус кабельного ввода с отверстием задней панели. Затяните корпус кабельного ввода. Кабельный ввод 11. Вставьте резиновый уплотнитель в корпус кабельного ввода. Резиновое уплотнение 12. Затяните гайку кабельного ввода M25. Гайка кабельного ввода M25 НАСТРОЙКА И ПОРЯДОК РАБОТЫ После...
Página 139
разных производителей. Компания OHAUS протестировала и подтвердила совместимость следующей серии сканеров штрихкодов Datalogic®: QuickScan Поддерживается подключение считывателя RFID-меток. На рынке представлены считыватели RFID- меток разных производителей. Компания OHAUS протестировала и подтвердила совместимость следующей модели считывателя RFIDeas (www.RFIDeas.com): RDR-6081AKU-C06. СООТВЕТСТВИЕ НОРМАТИВНЫМ ТРЕБОВАНИЯМ...
Página 143
CN-3 安装 USB 选件主板。用 2 颗螺丝固定。将电缆连接到 USB 选件主板的 9 针 接头上。 9 针接头 螺丝 插入 USB 闪存驱动器,条形码扫描仪或 RFID 设备,然后将接口可选盖放 回指示器。要使用 USB 闪存驱动器,建议使用小于或等于 32G 的 USB 存 储容量,并且驱动器的尺寸应在 60mm x 22mm x 12mm 之内。 USB 闪存驱动器,条形 码扫描仪或 RFID 设备...
Página 151
CN-11 连接电缆到 USB 主板 9 针接头。 螺丝 9 针接头 把后盖放回前盖上,用 6 颗螺丝固定(扭矩为 1.8N * m±0.5)。如果插入 USB 闪存驱动器,请通过 M25 孔插入 USB 闪存驱动器。 USB 闪存驱动器 如果使用 USB 闪存驱动器,请拧紧 USB 设备盖。 USB 外围设备盖...