Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo
20071 Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY
Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - www.rupes.com
HR81M - HR81ML
3 - EN - Polishers
12 - FR - Polisseuses
21 - ES - Pulidora
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (MI) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com
HR81M - HR81ML
HR81M - HR81ML
3
IT – Lucidatrici
8 GB – Polisher
13 FR – Polisseuses
18 DE – Poliermaschine
23 ES – Pulidora
GB – Polisher
IT – Lucidatrici
28
P – Polidor
33 NL – Polijstmachine
38
FI – Kiillotuskoneet
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (MI) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
43 DK – Polermaskine
Polishers
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com
48 NO – Pussemaskin
53
S – Polermaskin
HR81M - HR81ML
‫ل‬‫ وا‬‫ت ا‬
58 RU – Полировочная машина
64 PL – Polerka
69 GR – Στιλβωτής
75 BG – Полираща машина
GB – Polisher
IT – Lucidatrici
80 CZ – Leštička
85 ET – Poleerija
،
‫رع‬
+ :
‫س‬
HI – पॉिलशर
+ :
‫ف‬‫ھ‬
90
Polishers
:
‫رو‬‫د ا‬‫ر‬‫ا‬
94 HU – Polírozó
99 LV – Pulēšanas mašīna
104 LT – Poliruoklis
109 RO – Mașină de lustruit
WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND the instruction manual before using
114 SL – Polirni stroj
118 SK – Leštička
AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instruction
124 TR – I nano polisaj makinesi
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones
129 AR –
 ‫أداة‬
‫ر‬‫ا‬
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
134 CIN – 抛光机
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • SAVE THESE INSTRUCTIONS • CONSERVER CES INSTRUCTIONS •
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • GUARDAR ESSAS INSTRUÇÕES •
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES • SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • GEM DISSE INSTRUKTIONER •
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SPARA DESSA INSTRUKTIONER • РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ •
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE • ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ •
СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ • USCHOVEJTE TYTO POKYNY • HOIDKE JUHEND ALLES • इन नदश को सु र त रख •
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT • GLAB JIET ŠO INSTRUKCIJU • SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS •
SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI • SHRANITE TA NAVODILA • USCHOVAJTE TIETO POKYNY •
BU TALİMATLAR KİTAPÇIĞINI MUHAFAZA EDİNİZ •
INSTRUCTION MANUAL (Original version)
MANUEL D'UTILISATION (Version originale)
MANUAL DE INSTRUCCIÓN (Versión original)
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
،
INSTRUCTONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION ET LA MANUTENTION
+ :
‫س‬
BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANWEISUNGEN
:
‫رو‬‫ ا‬‫و‬‫ا‬
:
‫رو‬‫د ا‬‫ر‬‫ا‬
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
 ‫أداة‬
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПОДДРЪЖКА
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
NÁVOD NA PROVOZ A ÚDRŽBU
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
स ं च ालन व रखरखाव क े नद  श
:
‫رو‬‫ ا‬‫و‬‫ا‬
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
EKSPLUAT CIJAS UN TEHNISK S APKOPES INSTRUKCIJA
EKSPLOATAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ȘI ÎNTREȚINERE
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
POKYNY NA PREVÁDZKU A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
‫ل‬‫ وا‬‫ت ا‬
操作与维护使用说明书
‫ت‬‫ظ ھذه ا‬‫ا‬
‫رع‬
+ :
‫ف‬‫ھ‬
‫ر‬‫ا‬
،
‫رع‬
+ :
‫س‬
+ :
‫ف‬‫ھ‬
:
‫رو‬‫د ا‬‫ر‬‫ا‬
 ‫أداة‬
‫ر‬‫ا‬
• 保存该使用说明书

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rupes HR81M

  • Página 1 21 - ES - Pulidora MANUAL DE INSTRUCCIÓN (Versión original) Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (MI) - Italy Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com HR81M - HR81ML HR81M - HR81ML IT – Lucidatrici ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO E LA MANUTENZIONE...
  • Página 3: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH EXPLANATION OF SIGNAL WORD WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury and/or property damage. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury and/or property damage.
  • Página 4 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Página 5: Additional Safety Instructions

    Safety Warnings Specific for Polishing Operations Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.
  • Página 6: Technical Specifications

    * The value is referred to a use of the battery pack 9HB120LT/9HB125LT, fully charged with a charger 9HC120LT and normal use with a Rupes polishers HR81M/HR81ML and functional unit orbit 12mm and Ø30mm buffer pad. ** measured without a functional unit, battery pack, and power supply...
  • Página 7: Correct Usage

    Power supply 9HP120LT (optional) for the motor supply should be used with this product. The tool is operated by a DC motor. Since the batteries, other than those offered by Rupes, have not been tested with this product, use of such batteries with this tool could cause the injury and property damage.
  • Página 8 Batteries and motor protection The electronic protection protect the motor and batteries from overheating. Also it guarantee a longer life of both. NOTICE: in a case of overcurrent caused by repeated starts or excessive overloads, the protection in the current turns off the tool and the RED blinking light will be shown in a battery pack level indication. Battery pack lever indication The battery level LED show the charge level of the batteries changing the colour: •...
  • Página 9 Storage at room temperature (approx. 20°C) at approx. 20~60% of the nominal capacity. Every six months of storage, charge the battery pack as normal. Intended use The battery pack 9HB120LT/9HB125LT (Fig. 9) is used as the power source for Rupes BIGFOOT NANO iBrid tool HR81M/HR81ML. Battery pack 9HB120LT/9HB125LT specifications WARNING: for technical data refer to the label of Battery pack 9HB120LT/9HB125LT WARNING: to reduce the risk of injury or explosion, never burn or incinerate a tool’s battery pack even...
  • Página 10 Also, check for blown fuses or open circuit breakers in the line. NOISE EMISSION VALUES Detected noise emission values comply with the following directives: IEC 62841-1 HR81M / HR81ML SOUND PRESSURE LEVEL db(A) SOUND POWER LEVEL...
  • Página 11 Only Rupes original parts and accessories must be employed with RUPES tools. Rupes is not responsible for any damages or accidents caused by not abiding to this rule and the warranty shall terminate if non-original parts are employed. Damages caused by natural wear and tear, overloading, faulty maintenance and tool usage differing from the one specified in the user guide, are not covered by this warranty.
  • Página 12 FRANÇAIS EXPLICATION DES MOTS-INDICATEURS AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants. PRUDENCE: Indique une situation qui présente des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent causer des blessures ou des dommages matériels mineurs ou modérés.
  • Página 13 c) Eviter toute mise en service accidentelle. S’assurer que l’outil électroportatif est effectivement éteint avant de le raccorder à l’alimentation en courant ou avant de raccorder l’accu, de soulever ou de porter l’outil électroportatif. Le fait de porter l’outil électroportatif avec le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l’outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Complémentaires

    e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou á une température supérieure á...
  • Página 15: Spécifications Techniques

    520** * La valeur est désignée comme l’utilisation du bloc-piles 9HB120LT/9HB125LT, complètement chargé avec un chargeur 9HC120LT et une utilisation normale avec des polisseuses Rupes HR81M/HR81ML et une orbite unitaire fonctionnelle de 12mm et tampon lustreur Ø30mm. ** mesuré sans une unité fonctionnelle, bloc-piles et alimentation électrique.
  • Página 16 L’outil est actionné par un moteur en courant continu (cc). Étant donné que les batteries, autres que celles offertes par Rupes, n’ont pas été testées avec ce produit, l’utilisation de ces batteries avec cet outil pourrait causer des blessures et des dégâts matériels.
  • Página 17: Montage Des Accessoires

    AVIS: en cas de surintensité provoqué par des démarrages répétés ou des surcharges excessives, la protection du courant éteint l’outil et la lumière clignotante rouge sera affichée dans une indication de niveau de batterie. Levier d’indication de la batterie Les DEL de niveau de la batterie indiquent le niveau de charge des batteries en changeant la couleur: •...
  • Página 18: Bloc-Piles (Fourni Ou En Option)

    Charger l’outil de batterie lorsque cela est pratique pour votre travail. Le bloc-piles de l’outil BIGFOOT NANO iBrid de Rupes ne développe pas de «mémoire» lorsqu’il est chargé après seulement une décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger le bloc-piles de l’outil avant de le placer sur le chargeur. Utiliser le levier d’indication DEL du bloc-piles 9HB120LT/9HB125LT sur l’outil BIGFOOT NANO iBrid de Rupes pour déterminer...
  • Página 19: Démarrage Et Arrêt

    En outre, vérifier les fusibles grillés ou disjoncteurs ouverts dans la ligne. VALEURS BRUIT DES ÉMISSIONS Les valeurs d’émission de bruit détectées sont conformes aux directives suivantes: IEC 62841-1. HR81M / HR81ML NIVEAU DE PRESSION DU SON db(A) NIVEAU DE PUISSANCE DU SON...
  • Página 20: Lubrification

    En conformité avec les réglementations en vigueur et soumis aux conditions les plus favorables pouvant s’appliquer dans les différents pays, les outils professionnels RUPES sont fournis avec une garantie de douze mois contre les défauts de fabrication à compter de la date d’achat. Seuls les accessoires et pièces d’origine Rupes doivent être utilisés avec les outils RUPES.
  • Página 21: Explicacion De Las Consecuencias De Los Siguientes Avisos

    ESPANOL EXPLICACION DE LAS CONSECUENCIAS DE LOS SIGUIENTES AVISOS ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves ylo daños a la propiedad. PRECAUCION: Indica una situación potencialmente peligrosa, que, de no evitarse, puede causar lesiones menores o moderadas ylo daños a la propiedad.
  • Página 22 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
  • Página 23: Instrucciones Adicionales De Seguridad Específicas Para Pulidoras

    contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. e) No utilice un conjunto de baterías o una herramienta que esté dañada o haya sido modifi cada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener reacciones impredecibles, como un incendio o una explosión, y es posible que estas causen lesiones.
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    * El valor se refiere a un uso de la batería 9HB120LT/9HB125LT, completamente cargada con un cargador 9HC120LT y un uso normal con una pulidora HR81M/HR81ML de Rupes, una órbita de la unidad funcional de 12mm y una almohadilla amortiguadora de Ø30mm.
  • Página 25: Partes De La Herramienta

    La herramienta es operada por un motor DC. El uso con esta herramienta de baterías diferentes de aquellas ofrecidas por Rupes podría provocar lesiones o daños a la propiedad porque dichas baterías no han sido probadas con este producto.
  • Página 26: Puesta En Marcha

    Protección de las baterías y del motor La protección electrónica protege al motor y las baterías del sobrecalentamiento. También garantiza una vida útil más larga de ambos. AVISO: en el caso de sobrecorriente causada por arranques repetidos o sobrecargas excesivas, la protección de la corriente desconecta la herramienta y se mostrará...
  • Página 27 Almacene a temperatura (aprox. 20°C) a aproximadamente 20~60% de la capacidad nominal. Cada seis meses de almacenamiento, cargue de manera normal la batería. Uso previsto La batería 9HB120LT/9HB125LT (Fig. 9) se usa como fuente de alimentación para la herramienta HR81M/ HR81ML del BIGFOOT NANO iBrid de Rupes. Especificaciones de la batería 9HB120LT/9HB125LT ADVERTENCIA: para los datos técnicos, remítase a la etiqueta de la batería 9HB120LT/9HB125LT...
  • Página 28: Alimentación (Entregada U Opcional)

    Montaje batería 9HB120LT/9HB125LT ADVERTENCIA: Antes de montar (desmontar) la herramienta asegúrese de que el Botón (2) de regulación de la velocidad esté en la posición OFF. Para montar la batería empuje las dos abrazaderas (Fig. 9) al mismo tiempo e introduzca la batería en la herramienta hasta que se quede fijada.
  • Página 29: Limpieza

    VALORES DE EMISIÓN DEL RUIDO Los valores de emisión del ruido detectados cumplen con las siguientes directivas: IEC 62841-1. HR81M / HR81ML NIVEL DE PRESIÓN SONORA db(A) NIVEL DE POTENCIA SONORA db(A) INDETERMINACIÓN (K) db(A) VALORES DE EMISIÓN DE LA VIBRACIÓN Los valores de emisión de la vibración detectados cumplen con las siguientes directivas: IEC 62841-1.
  • Página 30: Garantía

    Esta garantía no implica en modo alguno la sustitución de la herramienta. RUPES S.p.A. se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o en las especificaciones de sus productos sin aviso adicional. RUPES declina toda responsabilidad por cualquier posible error de impresión.Este documento sustituye a todos los anteriormente impresos.
  • Página 31 Intellectual Property Rights RUPES® Bigfoot® iBrid® Nano is protected by the following Intellectual Property rights: Utility Patents: US 9,731,412 CN 105 538 241 DE 20 2014 011 331 Design Patents: US Des. 786,643 US Des. 786,644 RCD 002 743 963...
  • Página 32 RUPES S.p.A. a socio unico RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi 3/A - Loc. Vermezzo 20071 Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY Phone +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com Registered Office: Viale Bianca Maria, 13 - 20122 MILANO - ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Hr81ml

Tabla de contenido