Inhaltsverzeichnis Inhalt Seite 1. Sicherheitshinweise 1.1 Vorsichtsmaßregeln 1.2 Informationen zum Akku 1.3 Konformitätserklärung 1.4 EU / UK-Kontaktadresse 2. Vor der Inbetriebnahme 2.1 Auspacken 2.2 Kompontenten und Funktionen 2.3 Li-Ionen Akku installieren 2.4 Laden des Akkus 2.5 Montage des Gürtelclips 2.6 Verwenden eines optionalen Headsets 3.
• Laden Sie Funkgerät und Akku nicht in nassem Zustand. • Achten Sie darauf, dass keine metallischen Objekte zwischen Funkgerät und Akku geraten. • Verwenden Sie nur von KENWOOD empfohlenes Zubehör. • Wenn ein Teil des Funkgerätes beschädigt ist, berühren Sie nicht die beschädigten Teile.
• Wenn vom Funkgerät eine ungewöhnliche Geruchs- oder Rauchentwicklung ausgeht, schalten Sie das Funkgerät sofort aus, entnehmen den Akku und wenden sich bitte an Ihren KENWOOD Händler. • Der Gebrauch des Funkgerätes während der Fahrt kann gegen die Straßenverkehrsordnung versto- ßen.
Luftdruck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion oder dem Austreten brennbarer Flüssigkeiten oder Gase führen kann. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die JVCKENWOOD Europe B.V., dass der Funkanlagentyp [KENWOOD] UBZ-LJ9E der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/...
2. Vor der Inbetriebnahme 2.1 Auspacken Packen Sie die Geräte vorsichtig aus und achten Sie darauf, dass alle Zubehörteile vorhanden sind: • Funkgerät UBZ-LJ9E x 2 • Li-Ionen Akku KNB-86L x 2 • Gürtelclip inkl. Schrauben x 2 • Netzgerät mit zweifach USB-Anschluss •...
2.3 Li-Ionen Akku installieren • Richten Sie die Laschen der Batterieabdeckung an den Schlitzen des Funkgeräts aus, halten Sie dann die Abdeckung fest und drücken Sie sie nach oben, bis ein „Klick“ zu hören ist. • Um den Akku zu entfernen, schalten Sie bitte zuerst das Funkgerät aus, halten Sie dann die Verriege- lungstaste des Akkus gedrückt, schieben Sie den Akku 5 mm nach hinten und ziehen Sie den Akku dann nach oben ab.
2.4 Laden des Akkus Bitte laden Sie den Akku vor der Verwendung vollständig auf. • Stecken Sie das USB-Netzgerät in eine Netzsteck- dose, und verbinden Sie das USB-C Ladekabel mit dem Akku-Ladeanschluss des Funkgerätes und dem USB-Anschluss des Ladegerätes. Mit dem Netzgerät können 2 Akkus gleichzeitig geladen werden.
2.6 Verwenden eines optionalen Headsets An dieses Funkgerät können Sie Headsets mit Kenwood Doppelklinke (2,5 / 3,5 mm) anschliessen. Informationen zu kompatiblem Zubehör finden Sie auf der KENWOOD-Webseite. • Heben Sie die Kunststofflasche der Abdeckung oben leicht an und drehen Sie sie vorsichtig im Uhrzeigersinn um 90 Grad nach hinten.
3. Benutzung des Funkgerätes 3.1 Ein- und Ausschalten des Gerätes Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn über den Rastpunkt, um das Funkgerät einzuschal- ten. Die LED-Anzeige leuchtet komplett auf, der Ladezustand des Akkus und der aktuelle Funkkanal werden kurz angezeigt. Danach geht das Gerät in den Standby-Modus. Um das Funkgerät auszu- schalten, drehen Sie den Lautstärkeregler über den Rastpunkt hinaus in die andere Richtung.
4. Einstellen des Funkgerätes Um Einstellungen, wie z.B. Kanalwahl oder QT/DQT-Code vorzunehmen, besitzt dieses Funkgerät ein Einstellmenü. Dieses Menü wird wie folgt bedient: • Ein langer Druck auf die Taste <Funktionstaste Hoch> schaltet in die erste Menüebene. Jeder weitere lange Tastendruck schaltet eine Ebene weiter. •...
4.1 Wechseln von Kanälen Um auf einen anderen Kanal zu wechseln, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Drücken Sie 1 x lang auf die Taste <Funktionstaste Hoch>, die aktuelle Kanalnummer blinkt im Display. • Durch kurzen Druck auf die Tasten <Funktionstaste Hoch> oder <Funktionstaste Runter> kann der gewünschte Kanal eingestellt werden •...
Hinweis: Drücken der <PTT-Taste> beendet VOX-Modus. Die Verwendung dieser Funktion in lauten oder windigen Umgebungen ist nicht empfohlen. 4.5 Rufton Rufsignaltöne helfen, sich gegenüber anderen Teilnehmern zu identifizieren und sie über Ihren Ruf zu informieren. Dazu stehen 20 verschiedene Signaltöne (CA01 - CA20) zur Verfügung. Wenn jeder Teilnehmer einen anderen Ton verwendet, ist der Rufer leicht zu erkennen.
4.9 Akku Ladestand Der Akku Ladestand wird über Balkensymbole angezeigt. Zusätzlich ertönt bei niedrigem Akkustand ein Signalton und die Ladeanzeige blinkt rot. Akku voll Akku 2/3 geladen Akku 1/3 geladen Akku leer Um den Akku Ladestand anzuzeigen, gehen Sie bitte wie folgt vor: •...
Kanal zu hören. Funkgeräten ändern, um zu den neuen QT/ DQT-Einstellungen zu passen. Hinweis: Sollte das Problem weiterhin bestehen, so wenden Sie sich bitte an den KENWOOD-Service. 6. Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien.
8. Garantie Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses KENWOOD-Produkts. Sollte dieses Produkt unter normalen Betriebsbedingungen Material- oder Verarbeitungsmängel aufweisen, werden wir diese in Übereinstim- mung mit den geltenden Garantiebedingungen kostenlos beseitigen beziehungsweise das Gerät umtauschen. Ausgenommen von den Garantieleistungen sind Verbrauchs- oder Verschleißteile, die im Rahmen des normalen Kundendienstes auszu-...
Er verwendet Radiofrequenz (RF)-Energie oder Funkwellen, um Anrufe zu senden und zu empfangen. Das KENWOOD Funkgerät UBZ-LJ9E wurde so entwickelt, hergestellt und getestet, dass es der Empfehlung 1999/519/EC der EU für HF-Exposition Grenzwerte entspricht. Diese Grenzwerte geben empfohlene Expositionswerte für die Allgemeinheit vor.
Página 22
Table of contents Content Page 1. Safety instructions 1.1 Precautions 1.2 Battery information 1.3 Declaration of Conformity 1.4 EU / UK contact address 2. Before Start-up 2.1 Unpacking 2.2 Components and functions 2.3 Install Li-ion battery 2.4 Charging the battery 2.5 Installation of the belt clip 2.6 Using an optional headset 3.
• Do not charge the transceiver or battery when they are wet. • Make sure that no metallic objects get between the transceiver and the battery. • Only use accessories recommended by KENWOOD. • If any part of the transceiver is damaged, do not touch the damaged parts.
• If the transceiver emits an unusual smell or smoke, switch the transceiver off immediately, remove the battery and contact your KENWOOD dealer. • The use of the transceiver while driving can violate the road traffic regulations. Check and observe the traffic regulations in your area.
Declaration of Conformity For EU: Hereby, JVCKENWOOD Europe B.V. declares that the radio equipment type [KENWOOD] UBZ-LJ9E complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the “EU Declaration of Conformity” is available at the following Internet address: https://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/ For UK: Hereby, JVCKENWOOD U.K.
2. Before Start-up 2.1 Unpacking Carefully unpack the devices and make sure all accessories are present: • UBZ-LJ9E transceiver x 2 • Li-ion battery KNB-86L x 2 • Belt clip incl. screws x 2 • USB power supply with two ports •...
2.3 Install Li-ion battery • Align the tabs on the battery cover with the slots on the transceiver, then hold the cover and press up until you hear a “click”. • To remove the battery, please switch off the transceiver first, then press and hold the battery lock button, slide the battery 5 mm backwards and then pull the battery up and out.
2.4 Charging the battery Please fully charge the battery before use. • Plug the USB power supply into a mains socket and connect the USB-C charging cable to the battery charging port on the transceiver and the USB port on the power supply. Using the power supply, 2 batteries can be charged at the same time.
2.6 Using an optional headset You can connect headsets with a Kenwood double jack (2.5 / 3.5 mm) to this transceiver. For information on compatible accessories, see the KENWOOD website. • Slightly lift the plastic tab of the cover at the top and carefully turn it clockwise 90 degrees backwards.
3. Using the transceiver 3.1 Switching the device On and Off Turn the volume control clockwise past the rest-point to turn on the transceiver. The LED display lights up completely, the charge status of the battery and the current transceiver channel are briefly displayed.
4. Setting the transceiver In order to make settings such as channel selection or QT/DQT code, this transceiver has a settings menu. This menu is operated as follows: • A long press on the <Function key up> switches to the first menu level. Each further long press of the key advances one level.
4.1 Switching channels To switch to another channel, please proceed as follows: • Press 1 x long on the <Function key up> key, the current channel number flashes in the display. • The desired channel can be set by briefly pressing the <Function key up> or <Function key down>...
4.5 Ringing tone Ring tones help identify yourself to other participants and inform them of your call. 20 different signal tones (CA01 - CA20) are available for this. If each participant uses a different tone, the caller is easy to identify. The ringing tone is triggered by pressing and holding the <PTT key>...
4.9 Battery charge level The battery charge level is indicated by bar symbols. In addition, a signal tone sounds when the battery level is low and the charge indicator flashes red. Battery fully charged Battery 2/3 charged Battery 1/3 charged Battery empty To display the battery charge level, please proceed as follows: •...
QT/ DQT settings. Note: If the problem persists, please contact the KENWOOD service. 6. Disposal Disposal of used electrical and electronic equipment and batteries. The crossed-out wheeled bin symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be treated as normal household waste, but must be returned to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment and batteries.
7. Technical Specifications UBZ-LJ9E Frequency range 446,0 - 446,2 MHz (PMR446) Channels Subcodes QT 38 + DQT 83 Radio-frequency power ≤ 500mW ERP Reach Up to 6 km* Operating temperature -20°C to +55°C Operating voltage 3.7 V Protection class IP32 Operating time / Charging time Max.
8. Guarantee Dear Customer, Thank you for purchasing this KENWOOD product. If this product is found to be defective in materials or workmanship under nor- mal use, we will repair or replace it free of charge in accordance with the applicable warranty terms.
It uses radio frequency (RF) energy or radio waves to send and receive calls. KENWOOD UBZ-LJ9E transceiver is designed, manufactured and tested to meet Council Recommendation 1999/519/EC RF exposure limits, and exposure limits provide recommen- ded exposure levels to the general public.
Página 41
Transceptor FM portátil PMR446 UBZ-LJ9SETT (Versión UE) UBZ-LJ9SETT (Versión RU) MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 42
Índice de contenido Contenido Página 1. Indicaciones de seguridad 1.1 Medidas de precaución 1.2 Información sobre la batería 1.3 Declaración de conformidad 1.4 Dirección de contacto en la UE / Reino Unido 2. Antes de la puesta en servicio 2.1 Desembalaje 2.2 Componentes y funciones 2.3 Instalación de la batería de iones de litio 2.4 Carga de la batería...
• No cargue el transceptor y la batería cuando estén húmedos. • Asegúrese de que ningún objeto metálico se interponga entre el transceptor y la batería. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por KENWOOD. • Si alguna parte del transceptor está dañada, no toque las partes dañadas.
• Si del transceptor saliera un olor inusual o humo, apague inmediatamente el transceptor, retire la batería y póngase en contacto con su distribuidor KENWOOD. • El uso del transceptor durante la conducción puede ir en contra de las normas de tráfico. Com- pruebe y respete las normas de tráfico de su zona.
Declaración de conformidad Por la presente, JVCKENWOOD Europe B.V. declara que el equipo de radio tipo [KENWOOD] UBZ-LJ9E cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/...
2. Antes de la puesta en servicio 2.1 Desembalaje Desembale las unidades con cuidado y asegúrese de que todos los accesorios están presentes: • Transceptor UBZ-LJ9E x 2 • Batería de iones de litio KNB-86L x 2 • Clip de cinturón con tornillos x 2 •...
2.3 Instalación de la batería de iones de litio • Alinee las lengüetas de la cubierta de la batería con las ranuras del transceptor, a continuación sostenga la cubierta y empújela hacia arriba hasta que escuche un “clic”. • Para extraer la batería, apague primero el transceptor, a continuación mantenga pulsada la tecla de bloqueo de la batería, deslice la batería 5 mm hacia atrás y tire de ella hacia arriba para extraerla.
2.4 Carga de la batería Cargue por completo la batería antes de usarla. • Enchufe el cargador USB a una toma de corrien te y conecte el cable de carga USB-C al puerto de carga de la batería del transceptor y al puerto USB del cargador.
2.6 Uso de un auricular opcional A este transceptor puede conectar auriculares con conector miniatura doble Kenwood (2,5 / 3,5 mm). Para obtener información sobre los accesorios compatibles, visite el sitio web de KENWOOD. • Levante ligeramente la lengüeta de plástico de la parte superior de la tapa y gírela con cuidado...
3. Uso del transceptor 3.1 Encendido y apagado del equipo Gire el control de volumen en sentido horario, más allá del punto de clic para encender el transceptor. El display LED se ilumina por completo, el nivel de carga de la batería y el canal de radio actual se muestran brevemente.
4. Ajuste del transceptor Para realizar ajustes como por ej. la selección del canal o el código QT/DQT, este transceptor dispone de un menú de ajustes. Este menú se maneja de la siguiente forma: • Una pulsación larga en la <Tecla de función arriba> cambia al primer nivel de menú. Cada pulsación larga adicional avanza un nivel.
4.1 Cambio de canales Para cambiar a otro canal, proceda de la siguiente forma: • Efectúe 1 x pulsación larga en la tecla <Tecla de función arriba>, el número de canal actual parpadea en el display. • Mediante una pulsación corta en la tecla <Tecla de función arriba> o <Tecla de función abajo> se puede ajustar el canal deseado.
Los ajustes por defecto de QT/DQT de KENWOOD para cada canal se muestran en la siguiente tabla. Frec. (MHz) QT/DQT Frec. (MHz) QT/DQT 446.00625 10 / 94.8 Hz 446.10625 10 / 94.8 Hz 446.09375 08 / 88.5 Hz 446.19375 08 / 88.5 Hz 446.03125...
Aviso: Al pulsar el <Botón PTT> finaliza el modo VOX. El uso de esta función no se recomienda en entornos ruidosos o con viento. 4.5 Tono de llamada Los tonos de aviso de llamada le ayudan a identificarse ante otros usuarios y a informarles que está realizando la llamada.
4.9 Nivel de carga de la batería El nivel de carga de la batería se indica mediante iconos de barras. Además, cuando la batería tiene poca carga suena un pitido y el indicador de carga parpadea en rojo. Batería con plena carga Batería con 2/3 de carga Batería con 1/3 de carga Batería sin carga...
QT/DQT. Aviso: Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de KENWOOD. 6. Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados y baterías.
7. Datos técnicos UBZ-LJ9E Gama de frecuencias 446,0 - 446,2 MHz (PMR446) Canales Subcódigos QT 38 + DQT 83 Potencia de radiofrecuencia ≤ 500mW ERP Alcance hasta 6 km* Temperatura de funcionamiento -20°C a +55°C Tensión de funcionamiento 3,7 V Clase de protección IP32 Tiempo de funcionamiento / Tiempo de carga...
8. Garantía Estimado cliente: Muchas gracias por comprar este producto KENWOOD. En el caso de que este producto presentara defectos en cuanto a materiales o mano de obra en condiciones normales de funcionamiento, lo repararemos o sustituiremos sin costo alguno de conformidad con las condiciones de garantía aplicables.
Utiliza energía de radiofrecuencia (RF) u ondas de radio para enviar y recibir llamadas. La radio KENWOOD UBZ-LJ9E ha sido diseñada, fabricada y probada para cumplir con la Recomendación 1999/519/CE de la UE sobre los límites de exposición a RF.
Página 62
Sommaire Sommaire Page 1. Consignes de sécurité 1.1 Mesures de précaution 1.2 Informations au sujet de l’accu 1.3 Déclaration de conformité 1.4 Adresse de contact de l´UE / au Royaume-Uni 2. Avant la mise en service 2.1 Déballage 2.2 Éléments et fonctions 2.3 Installer l’accu li-ions 2.4 Charger l'accu 2.5 Montage du clip ceinture...
• Ne chargez pas l’émetteur-récepteur et l’accu lorsqu’ils sont mouillés. • Veillez à ce qu’aucun objet métallique ne vienne se placer entre l’émetteur-récepteur et l’accu. • Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par KENWOOD. • Si un élément de l’émetteur-récepteur est endommagé, il convient de ne pas toucher cet élément.
• Si l’émetteur-récepteur émet une odeur inhabituelle ou de la fumée, vous devez immédiatement éteindre l’émetteur-récepteur, retirer l’accu et vous adresser à votre revendeur KENWOOD. • L’utilisation de l’émetteur-récepteur en conduisant un véhicule peut être contraire au code de la route.
Par la présente, la société JVCKENWOOD Europe B.V. déclare que le type de dispositif radio [KENWOOD] UBZ-LJ9E satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible via l’adresse Internet suivante : https://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/...
2. Avant la mise en service 2.1 Déballage Déballez les appareils avec précaution et veillez à ce que tous les accessoires soient présents. • Émetteur-récepteur UBZ-LJ9E x 2 • Accu li-ions KNB-86L x 2 • Clip de ceinture avec vis x 2 •...
2.3 Installer l’accu li-ions • Alignez les languettes du cache du compartiment d’accu sur les fentes dans l’émetteur-récepteur, puis appuyez sur le cache et faites-le glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un « clic ». • Pour retirer l’accu, commencez par éteindre l’émetteur-récepteur, appuyez ensuite sur la touche de verrouillage de l’accu tout en glissant l’accu de 5 mm vers l’arrière, puis retirez l’accu par le haut.
2.4 Charger l'accu Chargez entièrement l’accu avant de l’utiliser. • Branchez le chargeur USB à une prise secteur et branchez le câble de chargeur USB-C au port de charge d’accu de l’émetteur-récepteur d’une part, et au port USB du chargeur d’autre part. Le chargeur permet de charger 2 accus simulta nément.
2.6 Utilisation d’un casque optionnel Cet émetteur-récepteur permet le branchement de casques avec micro équipés d’un connecteur jack double Kenwood (2,5 / 3,5 mm). Vous trouverez des informations au sujet des accessoires compa- tibles sur le site Internet KENWOOD. • Soulevez légèrement la languette en plastique du cache supérieur et tournez-la avec précau-...
3. Utilisation de l’émetteur-récepteur 3.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil Tournez le bouton de volume dans le sens horaire au-delà du point de résistance pour allumer l’émet- teur-récepteur. Le voyant à LED s’allume intégralement, et l’état de charge de l’accu ainsi que le canal radio actuel s’affichent brièvement.
4. Réglage de l’émetteur-récepteur Cet émetteur-récepteur dispose d’un menu de réglage pour procéder à des réglages tels que par ex. le choix du canal ou du code QT/DQT. Ce menu fonctionne comme suit : • Un actionnement prolongé de la touche <Touche de fonction Haut> ouvre le premier niveau de menu.
4.1 Changement de canal Pour passer à un autre canal, procédez comme suit : • Appuyez 1 x de manière prolongée sur la <Touche de fonction Haut>. Le numéro du canal actuel clignote à l’écran. • L’actionnement bref des <Touche de fonction Haut> ou <Touche de fonction Bas> permet de régler le canal souhaité.
Remarque : L’actionnement de la <Touche PTT> désactive le mode VOX. Nous recommandons de ne pas activer cette fonction dans les environnements bruyants ou venteux. 4.5 Tonalité d’appel Les tonalités d’appel permettent de s’identifier vis-à-vis des autres usagers et de les informer de votre appel.
4.9 État de charge de l’accu L’état de charge de l’accu est indiqué par des symboles de barres. De plus, lorsque l’état de charge de l’accu est faible, un signal sonore retentit et le témoin de charge clignote en rouge. Accu chargé...
QT/DQT. Remarque : Si le problème persiste, veuillez-vous adresser au service KENWOOD. 6. Mise au rebut Mise au rebut d’appareils électriques et électroniques usagés et de piles. Le symbole (poubelle barrée) sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté...
7. Caractéristiques techniques – UBZ-LJ9E Plage de fréquences 446,0 - 446,2 MHz (PMR446) Canaux Codes secondaires QT 38 + DQT 83 ≤ 500mW ERP Puissance radiofréquence Portée jusqu’à 6 km* Température de service -20°C à 55°C Tension de service 3,7 V Type de protection IP32 Durée de service / durée de charge...
8. Garantie Cher client, Merci d‘avoir acheté ce produit KENWOOD. Si ce produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions normales d‘utilisation, nous le réparerons ou le remplacerons gratuitement, con- formément aux conditions de garantie applicables.
Il utilise l‘énergie de la radiofréquence (RF) ou les ondes radio pour envoyer et recevoir des appels. La radio KENWOOD UBZ-LJ9E a été conçue, fabriquée et testée pour être conforme à la re- commandation 1999/519/CE de l‘UE concernant les limites d‘exposition aux radiofréquences.
Radio portatili PMR446 FM UBZ-LJ9SETE (Versione UE) UBZ-LJ9SETT (Versione RU) MANUALE OPERATIVO...
Página 82
Indice Contenuto Pagina 1. Indicazioni di sicurezza 1.1 Regole precauzionali 1.2 Informazioni sulla batteria 1.3 Dichiarazione di conformità 1.4 Indirizzo di contatto UE / UK 2. Prima della messa in servizio 2.1 Sconfezionamento 2.2 Componenti e funzioni 2.3 Installare la batteria agli ioni di litio 2.4 Caricamento batteria 2.5 Montaggio della clip da cintura 2.6 Utilizzo di una cuffia opzionale...
• Non caricare la radio e la batteria quando sono bagnate. • Assicuratevi che nessun oggetto metallico si metta tra la radio e la batteria. • Utilizzare solo gli accessori raccomandati da KENWOOD. • Se una qualsiasi parte della radio è danneggiata, non toccare le parti danneggiate.
• Se la radio emette un odore insolito o fumo, spegnere immediatamente la radio, rimuovere la batteria e contattare il rivenditore KENWOOD. • L'uso della radio durante la guida può essere contrario al codice della strada. Controlla e osserva le regole del traffico nella tua zona.
Dichiarazione di conformità JVCKENWOOD Europe B.V. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo [KENWOOD] UBZ-LJ9E è con- forme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/...
2. Prima della messa in servizio 2.1 Sconfezionamento Disimballare le unità con attenzione e assicurarsi che tutti gli accessori siano presenti. • Radio UBZ-LJ9E x 2 • Batteria Li-Ion KNB-86L x 2 • Clip da cintura incl. viti x 2 •...
2.3 Installare la batteria agli ioni di litio • Allinea le linguette del coperchio della batteria con le fessure della radio, poi tieni il coperchio e spingilo verso l'alto finché non senti un "clic". • Per rimuovere la batteria, si prega di spegnere prima la radio, poi tenere premuto il pulsante di blocco della batteria, far scorrere la batteria 5 mm all'indietro, quindi tirare la batteria verso l'alto per rimuoverla.
2.4 Caricamento batteria Si prega di caricare completamente la batteria prima dell'uso. • Inserire il caricatore USB in una presa di corrente e collega il cavo di ricarica USB-C alla porta di ricarica della batteria della radio e alla porta USB del caricatore.
2.6 Utilizzo di una cuffia opzionale È possibile collegare le cuffie con doppio jack Kenwood (2,5 / 3,5 mm) a questa radio. Per informazioni sugli accessori compatibili, visitare il sito web KENWOOD. • Sollevare leggermente la linguetta di plastica sulla parte superiore del coperchio e ruotarla attentamente in senso orario di 90 gradi verso la parte posteriore.
3. Uso della radio 3.1 Accensione e spegnimento del dispositivo Ruotare il controllo del volume in senso orario oltre il punto di arresto per accendere la radio. Il display a LED si accende completamente, lo stato di carica della batteria e il canale radio corrente vengono visualizzati brevemente.
4. Impostazione della radio Per effettuare impostazioni come la selezione del canale o il codice QT/DQT, questa radio ha un menu di impostazioni. Questo menu funziona come segue: • Una lunga pressione sul <Tasto funzione Su> passa al primo livello di menu. Ogni ulteriore pressione lunga del tasto fa avanzare di un livello.
4.1 Cambiare canale Per passare a un altro canale, procedere come segue: • Premere 1 x lungo sul pulsante <Tasto funzione Su>, il numero del canale corrente lampeggia sul display. • Premendo brevemente i tasti <Tasto funzione Su> o <Tasto funzione Giù> il canale desiderato può...
Página 93
Le impostazioni predefinite QT/DQT di KENWOOD per ogni canale sono riportate nella tabella seguente. Freq. (MHz) QT/DQT Freq. (MHz) QT/DQT 446.00625 10 / 94.8 Hz 446.10625 10 / 94.8 Hz 446.09375 08 / 88.5 Hz 446.19375 08 / 88.5 Hz 446.03125...
Avvertenza: Premendo il tasto <Tasto PTT> viene terminata la modalità VOX. L‘uso di questa funzione in ambienti rumorosi o ventosi non è raccomandato. 4.5 Tono di chiamata I toni di chiamata aiutano a identificarsi agli altri partecipanti e a informarli della vostra chiamata. A questo scopo, sono disponibili 20 diversi toni di segnale (CA01 - CA20).
4.9 Livello di carica della batteria Il livello di carica della batteria è indicato da icone a barre. Inoltre, un bip suona quando la batteria è scarica e l'indicatore di carica lampeggia in rosso. Batteria carica Batteria 2/3 carica Batteria 1/3 carica Batteria scarica.
QT/DQT. Avvertenza: Se il problema persiste, contattare il servizio assistenza KENWOOD. 6. Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie usate.
7. Dati tecnici UBZ-LJ9E Intervallo di frequenza 446,0 - 446,2 MHz (PMR446) Canali Sottocodici QT 38 + DQT 83 ≤ 500mW ERP Potenza a radiofrequenza Autonomia Fino a 6 km* Temperatura di esercizio -20°C / +55°C Tensione di esercizio 3,7 V Tipo di protezione IP32 Tempo di funzionamento / tempo di ricarica...
8. Garantie Gentile cliente, Grazie per aver acquistato questo prodotto KENWOOD. Se questo prodotto si rivela difettoso nei materiali o nella lavorazione in condizioni di uso normale, lo ripareremo o sostituiremo gratuitamente in base ai termini di garanzia. La garanzia non copre le parti di consumo o usurabili che devono essere sostituite come parte del normale servizio, come le batterie ricaricabili.
Utilizza l‘energia di radiofrequenza (RF) o le onde radio per inviare e ricevere chiamate. La radio KENWOOD UBZ-LJ9E è stata progettata, fabbricata e testata per essere conforme alla raccomandazione EU 1999/519/EC per i limiti di esposizione RF.
Página 102
Inhoudsopgave Inhoud Pagina 1. Veiligheidsinstructies 1.1 Voorzorgsmaatregelen 1.2 Informatie over de accu 1.3 Conformiteitsverklaring 1.4 EU / UK contactadres 2. Vóór de ingebruikname 2.1 Uitpakken 2.2 Componenten en functies 2.3 Lithium-ion-accu installeren 2.4 Laden van de accu 2.5 Montage van de riemclip 2.6 Gebruiken van een optionele headset 3.
• Laad portofoon en accu niet in natte toestand. • Let erop dat er geen metalen objecten tussen portofoon en accu geraken. • Gebruik alleen door KENWOOD aanbevolen accessoires. • Als er een onderdeel van de portofoon beschadigd is, raakt u de beschadigde onderdelen niet aan.
• Als er van de portofoon een ongewone geur- of rookontwikkeling uitgaat, schakelt u de porto- foon onmiddellijk uit, verwijdert u de accu en richt u zich a.u.b. tot uw KENWOOD dealer. • Het gebruik van de portofoon tijdens de rit kan tegen de Duitse Wegenverkeerswet indruisen.
Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de JVCKENWOOD Europe B.V. dat de radio-installatie van het type UBZ-LJ9E aan de richtlijn 2014/53/EU voldoet. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op volgende website beschikbaar: https://www.kenwood.com/cs/com/ecdoc/ Fabrikant: JVCKENWOOD Corporation 3-12. Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN 1.4 Contactadres:...
2. Vóór de ingebruikname 2.1 Uitpakken Pak de toestellen voorzichtig uit en let erop dat alle accessoires aanwezig zijn: • Portofoon UBZ-LJ9E x 2 • Lithium-ion-accu KNB-86L x 2 • Riemclip incl. schroeven x 2 • Laadtoestel met tweevoudige USB-aansluiting •...
2.3 Lithium-ion-accu installeren • Lijn de lipjes van de batterijafdekking met de sleuven van de portofoon uit, houd dan de afdekking vast en duw ze naar boven totdat er een „klik“ te horen is. • Gelieve, om de accu te verwijderen, eerst de portofoon uit te schakelen, houd dan de vergrende lingstoets van de accu ingedrukt, schuif de accu 5 mm naar achteren en trek de accu dan langs boven af.
2.4 Laden van de accu Gelieve de accu vóór gebruik volledig op te laden. • Steek het USB-laadtoestel in een wandcon tactdoos en verbind de USB-C laadkabel met de accu-laadaansluiting van de portofoon en de USB-aansluiting van het laadtoestel. Met het laadtoestel kunnen er 2 accu’s gelijktijdig geladen worden.
2.6 Gebruiken van een optionele headset Op deze portofoon kunt u headsets met dubbele Kenwood klink (2,5 / 3,5 mm) aansluiten. Infor- matie over compatibele accessoires vindt u op de KENWOOD-website. • Breng het kunststof lipje van de afdekking bovenaan lichtjes omhoog en draai het voorzichtig in de richting van de wijzers van de klok 90 graden naar achteren.
3. Gebruik van de portofoon 3.1 In- en uitschakelen van het toestel Draai de volumeregelaar in de richting van de wijzers van de klok tot over het vergrendelingspunt om de portofoon in te schakelen. De LED-indicator flitst compleet aan, de laadtoestand van de accu en het actuele radiokanaal worden even aangegeven.
4. Instellen van de portofoon Om instellingen, zoals bv. kanaalkeuze of QT/DQT-code, door te voeren, beschikt deze portofoon over een instelmenu. Dit menu wordt als volgt bediend: • Door de toets <Functietoets Omhoog> lang in te drukken, wordt er naar het eerste menuniveau geschakeld.
4.1 Wisselen van kanalen Gelieve, om naar een ander kanaal over te gaan, als volgt te werk te gaan: • Druk 1 x lang op de toets <Functietoets Omhoog>, het actuele kanaalnummer knippert op het display. • Door de toets <Functietoets Omhoog> of <Functietoets Omlaag> kort in te drukken, kan het gewenste kanaal ingesteld worden.
Opmerking: Door de <PTT-toets> i te drukken, wordt de VOX-modus beëindigd. De gebruikmaking van deze functie in lawaaierige of winderige omgevingen is niet aanbevelenswaardig. 4.5 Belgsignaal Belsignalen helpen om zich tegenover andere abonnees te identificeren en hen over uw oproep te informeren.
zich weer in de ontvangstmodus. 4.9 Laadstand van de accu De laadstand van de accu wordt door middel van balksymbolen aangegeven. Aanvullen weerklinkt er bij een lage accustand een geluidssignaal en knippert de laadindicator rood. Accu vol Accu 2/3 geladen Accu 1/3 geladen Accu leeg Gelieve, om de laadstand van de accu aan te geven, als volgt te werk te gaan:...
QT/DQT-instellingen te passen. Opmerking: Gelieve u, indien het probleem blijft bestaan, tot de KENWOOD-service te richten. 6. Afvalverwerwijdering Afvoer van gebruikte elektrische en elektronische apparaten en batterijen. Het symbool (doorgestreepte vuilnisbak) op het product of op de verpakking daarvan wijst erop dat...
8. Garantie Beste klant, Dank u voor de aanschaf van dit KENWOOD product. Indien dit product bij normaal gebruik materiaal- of fabricagefouten vertoont, zullen wij het gratis repareren of vervangen in overeenstemming met de garantievoorwaarden. De garantie dekt geen verbruiksgoederen of onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, zoals oplaadbare batterijen, die als onderdeel van het normale onderhoud moeten worden vervangen.
Het maakt gebruik van radiofrequentie (RF) energie of radiogolven om oproepen te verzen- den en te ontvangen. De KENWOOD UBZ-LJ9E radio is ontworpen, gefabriceerd en getest om te voldoen aan EU-aanbeveling 1999/519/EG voor RF-blootstellingslimieten. Deze grenswaarden geven aanbevolen blootstellingsniveaus voor het grote publiek.