IKEA UDDARP Serie Manual De Instrucciones
IKEA UDDARP Serie Manual De Instrucciones

IKEA UDDARP Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para UDDARP Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UDDARP
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA UDDARP Serie

  • Página 1 UDDARP...
  • Página 3 NEDERLANDS Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de centros de servicio autorizado designados por IKEA y los correspondientes números de teléfono nacionales. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού του εγχειριδίου για την πλήρη...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    O que fazer em caso de... Painel de controlo Serviço de Pós-Venda Primeira utilização Questões ambientais Utilização diária GARANTIA IKEA Programas Informações de segurança AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E com substâncias, tais como óleo de CUMPRIR cozinha, acetona, álcool, gasolina, Antes de utilizar o aparelho, leia estas querosene, removedores de nódoas,...
  • Página 6: Instalação

    PORTUGUÊS Não seque itens não lavados na com papel alumínio. máquina de secar. O ar extraído não deve ser evacuado Não deixe acumular cotão ou pó à volta para um tubo que seja utilizado também da máquina de secar. para a extração dos gases dos restantes aparelhos que efetuem a combustão de Os amaciadores de roupa ou produtos gás ou de quaisquer outros combustíveis.
  • Página 7: Limpeza E Manutenção

    Garante a otimização do desempenho, tempo e consumo de energia. Muito silencioso Aprecie o silêncio. Este Secador Ikea foi projetado para fornecer resultados ideais, enquanto funciona com níveis de ruído muito baixos, para que possa desfrutar de um pouco de paz e tranquilidade extra.
  • Página 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Depósito de água Entrada de ar Filtro inferior Filtro porta PORTA Para abrir a porta, puxe o manípulo. Para fechar a porta, segure no manípulo e empurre até ouvir um clique.
  • Página 9: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo 8 kg EAlgodão Sintéticos Algodão Delicados Misto Cama Roupa Lã 3’’ 3’’ de cama Seda Edredões 3’’ 3’’ Roupa de Camisas desporto Rápido 30' Jeans Atualizar Engomagem fácil Rápido (bloqueio de tecla se Botão LIGAR / DESLIGAR (Reiniciar se Opções for pressionado durante um longo Nível de secagem...
  • Página 10: Primeira Utilização

    PORTUGUÊS Primeira utilização Assegure-se de que o depósito de água está corretamente A máquina de secar deve ser instalada numa divisão com inserido. Certifique-se de que a mangueira de drenagem na uma temperatura entre 5 °C e 35 °C para assegurar um parte de trás do secador esteja fixada corretamente, seja no funcionamento adequado.
  • Página 11: Programas

    PORTUGUÊS Programas A duração desses programas irá depender do tamanho da ETIQUEDA DE RECOMENDAÇÕES carga, dos tipos de tecidos, da velocidade de centrifugação Verifique sempre as etiquetas de recomendação, especialmente usada na sua máquina de lavar e de quaisquer opções extras ao colocar roupas o secador pela primeira vez.
  • Página 12: Funções

    PORTUGUÊS Funções Depois de selecionar o programa, as várias funções podem Bloqueio das teclas ser definidas, se necessário. Esta função torna todos os controlos da máquina inacessíveis, exceto o botão On / Off. Quando a máquina estiver ligada: Nível de secagem para ativar a função, mantenha o botão pressionado até que Pressione o botão relacionado várias vezes para obter um o indicador fique ligado.
  • Página 13 PORTUGUÊS Programas Temp Funções Secagem Iniciar Tempo- Fim do Rápido Mais Fresco / Bloqueio LIGADO- INÍCIO/PAUSA nível diferido rizador ciclo Mudo 3 seg das teclas -DESLI- seca- GADO Eco Algodão Algodão Misto Roupa de cama Edredões Camisas Jeans Engomagem fácil Atualizar Rápido 30' Roupa de...
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Limpeza e manutenção Desligue o secador durante os procedimentos de limpeza e manutenção. Esvaziamento do depósito de água após cada ciclo (ver fig. A). Retire o recipiente do secador e esvazie-o num recipiente ou em outro ralo adequado e, de seguida, volte a colocar o mesmo. Não utilize a máquina de secar antes de voltar a colocar o recipiente no respetivo lugar.
  • Página 15: O Que Fazer Em Caso De

    PORTUGUÊS O que fazer em caso de... Antes de contactar o Serviço de Assistência, consulte a tabela abaixo. Muitas vezes, os problemas de funcionamento são menores e podem ser resolvidos em poucos minutos Problema Causas possíveis Soluções A ficha não está inserida corretamente na Ligue a ficha à...
  • Página 16: Serviço De Pós-Venda

    • o seu número de telefone. Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte o centro de assistência técnica autorizado IKEA (terá a garantia da utilização de peças sobresselentes originais e de uma reparação correta). Questões ambientais Eliminação da embalagem...
  • Página 17: Garantia Ikea

    Esta garantia é válida durante cinco anos a partir da data de • No entanto, se um prestador de serviços designado pelo IKEA compra do seu aparelho no IKEA. A fatura de compra original é ou um agente de serviços autorizado efetuar a reparação necessária como prova de compra.
  • Página 18: Información Sobre Seguridad

    Descripción del producto Qué hacer si... Panel de control Servicio de Asistencia Primer uso Cuestiones medioambientales Uso diario GARANTÍA IKEA Programas Información sobre seguridad ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS añadiendo una cantidad extra de SIGUIENTES INSTRUCCIONES detergente antes de secarlas en la secadora.
  • Página 19: Instalación

    ESPAÑOL Este aparato no es para uso profesional. restringida la apertura total de la puerta No utilice este aparato al aire libre. del tambor de la secadora. No seque en exceso la ropa. El aparato no debe instalarse pegado a la pared, para no limitar el acceso a la INSTALACIÓN parte trasera.
  • Página 20: Sobre Su Nuevo Producto

    Garantiza la optimización de las prestaciones, el tiempo y el consumo de energía. Muy silencioso Disfrute del silencio. Esta secadora de Ikea está diseñada para ofrecer resultados ideales, a la vez que funciona con niveles de ruido muy bajos, para que pueda disfrutar de un poco más de paz y tranquilidad.
  • Página 21: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Depósito de agua Entrada de aire Filtro inferior Filtro de la puerta PUERTA Tire del asa para abrir la puerta. Sujete el asa y empuje hasta oír un clic para cerrar la puerta.
  • Página 22: Panel De Control

    ESPAÑOL Panel de control Eco Algodón 8 kg Sintéticos Algodón Delicados Variada Lana Ropa 3’’ 3’’ Edredón Seda 3’’ 3’’ Camisas Deporte Vaqueros Rápido 30 Refrescar Fácil Planchado Rápido (Bloqueo de teclas si se pulsa Botón de ENCEDIDO/APAGADO Botones de opciones Nivel de secado prolongadamente) (Reset si se mantiene pulsado)
  • Página 23: Primer Uso

    ESPAÑOL Primer uso Asegúrese de que el depósito de agua esté introducido La secadora debe instalarse en una habitación con un rango correctamente. Asegúrese de que el tubo de desagüe situado de temperatura de entre 5 °C y 35 °C para garantizar un en la parte trasera de la secadora esté...
  • Página 24 ESPAÑOL Programas La duración de estos programas dependerá del tamaño de la ETIQUETA DE CUIDADO carga, los tipos de tejidos, la velocidad de centrifugado utilizada Verifique siempre las etiquetas de cuidado, especialmente en su lavadora y las opciones adicionales seleccionadas. En las cuando introduzca las prendas en la secadora por primera vez.
  • Página 25: Funciones

    ESPAÑOL Funciones Después de seleccionar el programa, se pueden ajustar las Cierre diferentes funciones si es necesario. Esta función hace que todos los controles de la máquina sean inaccesibles, excepto el botón On/Off. Cuando la máquina está Nivel de secado encendida: para activar la función, mantenga el botón pulsado Pulse el botón correspondiente varias veces para obtener hasta que el indicador se encienda.
  • Página 26 ESPAÑOL Programas Temp. Funciones Nivel de Inicio Tempo- Fin ciclo Rápido Fresco Plus/ Cierre ON-OFF INICIO/PAUSA secado diferido rizado Silencio 3 s del agua secado Eco Algodón Algodón Variada Ropa Edredón Camisas Vaqueros Fácil Planchado Refrescar Rápido 30 Deporte Seda Lana Delicados Sintéticos...
  • Página 27 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento Desenchufe la secadora durante los procedimientos de limpieza y mantenimiento. Vaciado del depósito de agua después de cada ciclo (consulte la Fig. A). Tire del recipiente para sacarlo de la secadora y vacíelo en una pica o en otro desagüe adecuado; a continuación, vuelva a colocarlo en su lugar.
  • Página 28 ESPAÑOL Qué hacer si... Antes de ponerse en contacto con el Servicio Postventa, consulte la siguiente tabla. A menudo se trata de fallos de funcionamiento sin importancia que se pueden resolver en unos minutos Problema Causas posibles Soluciones El enchufe no está colocado en la toma. Introduzca el enchufe en la toma.
  • Página 29: Servicio De Asistencia

    • su número de teléfono. Si fuera necesaria alguna reparación, contacte con el Centro de servicio autorizado de IKEA (para garantizar el uso de piezas de recambio originales y una correcta reparación). Cuestiones medioambientales Eliminación del embalaje Consumo de energía...
  • Página 30 Esta garantía es válida durante cinco años a partir de la fecha aparato de conformidad con los términos de esta garantía, original de la compra de su aparato en IKEA. Como prueba de la el proveedor de servicios designado o su socio de servicio compra, es necesario presentar el ticket de compra original.
  • Página 31: Πίνακας Περιεχομένων

    Σχετικά με το νέο σας προϊόν Καθαρισμός και συντήρηση Περιγραφή προϊόντος Τι να κάνετε εάν… Πίνακας ελέγχου Σέρβις Πρώτη χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Καθημερινή χρήση ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Προγράμματα Πληροφορίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ απομάκρυνσης κηρών πρέπει να πλένονται με ζεστό νερό με επιπλέον ποσότητα Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, απορρυπαντικού πριν στεγνώσουν διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την στο στεγνωτήριο. Στοιχεία όπως το...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα μαλακτικά των υφασμάτων Ο εξαγόμενος αέρας δεν πρέπει ή παρόμοια προϊόντα πρέπει να να εκκενώνεται σε καπναγωγό που χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες χρησιμοποιείται για την εκκένωση καπνών των μαλακτικών υφασμάτων. από συσκευές καύσης αερίου ή άλλων καυσίμων. Η...
  • Página 33 Εξασφαλίζει τη βελτιστοποίηση των επιδόσεων, του χρόνου και της κατανάλωσης ενέργειας. Πολύ ήσυχο Απολαύστε τη σιωπή. Αυτό το στεγνωτήριο Ikea έχει σχεδιαστεί για να παρέχει ιδανικά αποτελέσματα, ενώ λειτουργεί σε πολύ χαμηλά επίπεδα θορύβου, ώστε να μπορείτε να απολαύσετε επιπλέον γαλήνη και ησυχία.
  • Página 34: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Δοχείο νερού Εισαγωγή αέρα Κάτω φίλτρο Φίλτρο πόρτας ΠΟΡΤΑ Για να ανοίξετε την πόρτα, τραβήξτε τη χειρολαβή. Για να κλείσετε την πόρτα κρατήστε τη χειρολαβή και πιέστε ώστε να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ κλεισίματος.
  • Página 35: Πίνακας Ελέγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου eβαμβακερά 8 κιλό Βαμβακερά Συνθετικά Μικτά Ευαίσθητα Σεντόνια Μάλλινα 3’’ 3’’ κρεβατιού Μεταξωτά Πάπλωμα 3’’ 3’’ Αθλητικά Πουκάμισα Τζην Γρήγορο 30’ Ανανέωση Εύκολο σιδέρωμα Κουμπί ενεργοποίησης/ Περισσότερη φρεσκάδα (Σίγαση αν Κουμπιά επιλογής πατηθεί παρατεταμένα) απενεργοποίησης (Αν πατηθεί Καθυστέρηση έναρξης εκτεταμένα...
  • Página 36: Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρώτη χρήση Επίσης, βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι σωστά Το στεγνωτήριο πρέπει να εγκατασταθεί σε δωμάτιο με τοποθετημένο. Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας θερμοκρασία που κυμαίνεται μεταξύ 5 °C και 35 °C για να αποστράγγισης στο πίσω μέρος του στεγνωτηρίου είναι διασφαλιστεί...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμματα Η διάρκεια αυτών των προγραμμάτων θα εξαρτηθεί από ΕΤΙΚΕΤΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ το μέγεθος του φορτίου, τους τύπους υφασμάτων, την Ελέγχετε πάντα τις ετικέτες φροντίδας, ειδικά όταν τοποθετείτε ταχύτητα περιστροφής που χρησιμοποιείται στο πλυντήριο ρούχα στο στεγνωτήριο για πρώτη φορά. Παρακάτω είναι τα σας...
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες Αφού επιλέξετε το πρόγραμμα, μπορείτε να ρυθμίσετε τις Κλείδωμα πλήκτρων διάφορες λειτουργίες, εάν είναι απαραίτητο. Αυτή η λειτουργία καθιστά μη διαθέσιμα όλα τα χειριστήρια του μηχανήματος, εκτός από το κουμπί Ενεργοποίηση/ Επίπεδο στεγνώματος Απενεργοποίηση. Όταν το μηχάνημα είναι ενεργοποιημένο: Πατήστε το σχετικό κουμπί αρκετές φορές για να αποκτήσετε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία, κρατήστε πατημένο το διαφορετικό...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προγράμ- Θερμο- Λειτουργίες ματα κρασία Επίπεδο Έναρξη Χρονομε- Τέλος Γρήγορη Επιπλέον φρε- Κλείδωμα Ενεργ./ ΕΝΑΡΞΗ/ στεγνώ- καθυστέ- τρημένο κύκλου σκάδα/ πλήκτρων Απενεργ ΠΑΥΣΗ ματος ρησης στέγνωμα Σίγαση 3 δ. 3 δευτ. Οικολογικά βαμβακερά Βαμβακερά Μικτά Σεντόνια Πάπλωμα Πουκάμισα Τζην Εύκολο...
  • Página 40: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση Αποσυνδέστε το στεγνωτήριο από την πρίζα κατά τη διάρκεια των διαδικασιών καθαρισμού και συντήρησης. Άδειασμα της δεξαμενής νερού μετά από κάθε κύκλο (βλέπε Εικ. Α). Τραβήξτε το δοχείο από το στεγνωτήριο και αδειάστε το σε νεροχύτη ή άλλη κατάλληλη αποχέτευση και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το ξανά. Μην χρησιμοποιείτε το στεγνωτήριο χωρίς να τοποθετήσετε ξανά το δοχείο στη θέση του. Καθαρισμός του φίλτρου πόρτας μετά από κάθε κύκλο...
  • Página 41 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε εάν… Πριν επικοινωνήσετε με το Κέντρο σέρβις, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Συχνά οι δυσλειτουργίες είναι μικρές και μπορούν να επιλυθούν σε λίγα λεπτά Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις Το βύσμα δεν είναι τοποθετημένο Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα. στην πρίζα. Δοκιμάστε να βάλετε στην πρίζα μια άλλη συσκευή. Μη Το στεγνωτήριο δεν...
  • Página 42: Περιβαλλοντικά Θέματα

    • την πλήρη διεύθυνσή σας • τον αριθμό τηλεφώνου σας. Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή). Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη υλικών συσκευασίας Κατανάλωση ισχύος Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και...
  • Página 43 όνομα και τον αριθμό άρθρου του IKEA (κωδικός 8 ψηφίων) • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το για κάθε συσκευή που αγοράσατε. προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, το IKEA δεν Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια? ευθύνεται για τυχόν ζημιές που μπορεί να προκύψουν κατά...
  • Página 44: Veiligheidsinformatie

    Productbeschrijving Wat moet u doen als... Bedieningspaneel Consumentenservice Eerste gebruik Bescherming van het milieu Dagelijks gebruik IKEA GARANTIE Programma 's Veiligheidsinformatie BELANGRIJKE INFORMATIE met een extra hoeveelheid wasmiddel voordat ze worden gedroogd in de Lees deze veiligheidsinstructies voordat wasdroger. Artikelen zoals schuimrubber u het apparaat gaat gebruiken.
  • Página 45: Installatie

    NEDERLANDS producten moeten worden gebruikt zoals in een rookkanaal dat gebruikt wordt gespecificeerd in de instructies van de voor het afvoeren van dampen van wasverzachter. apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Dit apparaat is niet voor professioneel gebruik bestemd. Gebruik het apparaat Het apparaat mag niet worden niet buiten.
  • Página 46: Over Uw Nieuwe Product

    Zo worden de prestaties, de tijd en het energieverbruik geoptimaliseerd. Zeer stil Geniet van de stilte. Deze droger van Ikea is ontworpen voor de beste prestaties aan een zeer laag geluidsniveau zodat u van meer rust en stilte kunt genieten.
  • Página 47: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Waterreservoir Luchtinlaat Onderste filter Deurfilter DEUR Trek aan de hendel om de deur te openen. Voor het sluiten van de deur de hendel vasthouden en aanduwen, zodanig dat u de sluitklik hoort.
  • Página 48: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel EKatoen 8 kg Katoen Synthetisch Gemengde was Fijne Was Bedden- 3’’ 3’’ goed Zijde Dekbedden 3’’ 3’’ Sport Overhemden Snel 30’ Jeans Opfrissen Gemakkelijk strijken AAN/UIT-toets Einde cyclus optietoetsen Droogniveau (Resetten indien lang ingedrukt) Snel (Toetsenvergrendeling indien lang Start vertraging Programmakeuzeknop ingedrukt)
  • Página 49: Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Eerste gebruik Zorg ervoor dat de waterkraan correct is aangesloten. Zorg temperatuur tussen 5 °C en 35 °C om een goede werking te ervoor dat de afvoerslang aan de achterkant van de droger garanderen. goed is aangesloten op het waterreservoir van de droger of op Voordat u uw droger gebruikt, moet u ervoor zorgen dat hij al uw huishoudelijk afvalwatersysteem.
  • Página 50: Programma 'S

    NEDERLANDS Programma 's De duur van deze programma's hangt af van de grootte van de Controleer altijd de waslabels, vooral wanneer u kledingstukken lading, de types textiel, de gebruikte centrifugesnelheid van voor het eerst in de wasdroger stopt. Hieronder staan de vaakst uw wasmachine en eventuele extra opties die zijn geselecteerd.
  • Página 51: Functies

    NEDERLANDS Functies Na het selecteren van het programma kunnen de Toetsenvergrendeling verschillende functies worden ingesteld, indien nodig. Met deze functie worden alle machinebedieningen vergrendeld, behalve de Aan-/Uit-toets. Wanneer de machine aanstaat: Droogniveau Om de functie in te schakelen, houdt u de toets ingedrukt tot Druk de daarvoor voorziene toets verschillende keren in om in het indicatielampje begint te branden.
  • Página 52 NEDERLANDS Programma's Temp Functies Droogte Start Getimed Einde Snel Fris Plus/ Toetsen- AAN-UIT START/PAUZE graad vertraging drogen cyclus Stil 3 sec vergren- deling 3 sec Eco Katoen Katoen Gemengde Beddengoed Dekbedden Overhemden Jeans Gemakkelijk strijken Opfrissen Snel 30’ Sport Zijde Fijne Was Synthetisch...
  • Página 53: Reinigen En Onderhoud

    NEDERLANDS Reinigen en onderhoud Haal de stekker van de droger uit het stopcontact tijdens reiniging en onderhoud. Het waterreservoir legen na elke cyclus (zie Fig. A). Trek het reservoir uit de droger en leeg het in een gootsteen of een andere geschikte afvoer. Plaats het reservoir vervolgens terug.
  • Página 54: Wat Moet U Doen Als

    NEDERLANDS Wat moet u doen als... Zie de onderstaande tabel voordat u contact opneemt met het Servicecentrum. Storingen zijn vaak gemakkelijk in enkele minuten te verhelpen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De stekker is niet in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact. gestoken.
  • Página 55: Consumentenservice

    Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende xxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxx servicecentrum van IKEA als de storing nog steeds optreedt na bovengenoemde controles. Vermeld altijd: • een korte beschrijving van de storing; • het type en het exacte model van het apparaat;...
  • Página 56: Ikea Garantie

    Wat is er niet gedekt door deze garantie? De toegewijde KLANTENSERVICE voor IKEA-apparaten • Normale slijtage. Aarzel niet om contact op te nemen met een door IKEA • Opzettelijke schade of schade door verwaarlozing, aangesteld erkend servicecentrum om: schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de •...
  • Página 57 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...
  • Página 60 23256 AA-2307014-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2022...

Tabla de contenido