IKEA UDDARP Serie Manual De Instrucciones
IKEA UDDARP Serie Manual De Instrucciones

IKEA UDDARP Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para UDDARP Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

UDDARP
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA UDDARP Serie

  • Página 1 UDDARP...
  • Página 3 NEDERLANDS Consulte la última página de este manual para ver la lista completa de centros de servicio autorizado designados por IKEA y los correspondientes números de teléfono nacionales. Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα αυτού του εγχειριδίου για την πλήρη...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Serviço de Pós-Venda Utilização diária Dados técnicos Programas Questões ambientais Funções GARANTIA IKEA Informações de segurança AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER um temporizador, nem a partir de um E CUMPRIR sistema de controlo remoto em separado. Antes de utilizar o aparelho, leia estas Este aparelho destina-se a ser utilizado instruções de segurança com atenção.
  • Página 6: Instalação

    PORTUGUÊS com borracha nas costas e roupa ou de água (caso seja necessário), as ligações almofadas com espuma de borracha, não elétricas e as reparações devem ser devem ser secos na máquina. realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua Os amaciadores de roupa ou produtos nenhuma peça do aparelho a não ser equivalentes devem ser utilizados...
  • Página 7: Avisos Relativos À Eletricidade

    PORTUGUÊS a funcionar, é obrigatório retirar os Não utilize adaptadores, fichas parafusos de transporte. múltiplas ou extensões. Após a instalação Após a sua remoção, tape as aberturas do aparelho, os componentes elétricos com as 4 tampas de plástico incluídas. devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou Certifique-se de que as aberturas molhados.
  • Página 8: Sobre O Seu Novo Produto

    PORTUGUÊS Sobre o seu novo produto A sua nova máquina de lavar/secar está equipada com as seguintes funções, para o ajudar a atingir resultados perfeitos. Função Descrição Tecnologia de sensores Sensores avançados capazes de adaptar os recursos, consoante a quantidade e o tipo de carga detetados.
  • Página 9: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Parte superior Gaveta do detergente Painel de controlo Manípulo da porta Porta Filtro de água - atrás do painel de resguardo Painel de resguardo amovível Pés ajustáveis (2) GAVETA DO DETERGENTE 1. Compartimento de lavagem principal •...
  • Página 10: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo 8Kg/5Kg Misto Brancos Lavar e secar 90’ Lavar e secar 45’ Algodão Lã Eco 40-60 Algodão 20°C Delicados Sintéticos Rápido 30' Enxag/Centrif Cuidado a vapor Centrifug/Dren Botão ON/OFF Botão da temperatura Botão de definições da secagem Seletor de programas Botão Fresco Mais Visor...
  • Página 11: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Utilização diária 1. Introduzir a roupa formação de vincos. A roupa deve ser pendurada para secar ao ar completamente. Prepare a roupa de acordo com as Ferro : a roupa fica razoavelmente húmida para que seja mais recomendações da secção "SUGESTÕES E fácil de engomar.
  • Página 12: Programas

    PORTUGUÊS porta destranca-se e pode ser aberta. 7. COMO INICIAR UM PROGRAMA. Se existir água na cuba, a porta mantém-se trancada. Para Prima o botão Início/Pausa. desbloquear a porta, ligue a máquina de lavar e sacar, selecione O respetivo indicador luminoso acende-se com um aviso acústico, o programa CENTRIFUGAÇÃO/DRENAGEM e desative a função de a porta tranca-se e o indicador de porta aberta apaga-se.
  • Página 13: Tabela De Programas

    PORTUGUÊS Tabela de programas Carga máxima 8 kg Detergente Detergentes e aditivos Entrada de energia no modo desligado 0,5 W / no modo esquerdo ligado 8 W recomendado Máx. Temperaturas centri- Ciclo de lavagem fuga- ção (rpm) Definição Intervalo MISTO 40°C - 40°C 1000...
  • Página 14: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Compatibilidade Programa/Funções Funções Centrifugação Início Diferido Fresco Mais Apenas secagem Definições de secagem Misto Brancos Algodão Eco 40-60 Delicados Sintéticos Cuidado a vapor Centrifug/Dren Enxag/Centrif Rápido 30' Algodão 20°C Lã Lavar e Secar 45' Lavar e Secar 90' Limpeza e manutenção Antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza e manutenção, LIMPAR OS FILTROS DA MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE desative e desligue a máquina de lavar.
  • Página 15: Limpar A Gaveta Do Detergente

    PORTUGUÊS 3. De seguida, desaperte manualmente a mangueira de LIMPAR A GAVETA DO DETERGENTE entrada na parte de trás da máquina de lavar. Com alicates, 1. Remova a gaveta do detergente premindo o botão de extraia o filtro da válvula na parte de trás da máquina de libertação e, simultaneamente, puxando a gaveta para fora.
  • Página 16: Limpar O Filtro De Água / Drenar A Água Residual

    PORTUGUÊS LIMPAR O FILTRO DE ÁGUA / DRENAR A ÁGUA RESIDUAL 4. Remova o filtro: Estenda um pano de algodão por baixo do filtro de água, Desligue a máquina e retire a ficha da tomada antes de que possa absorver uma pequena quantidade de água limpar o filtro de água ou drenar a água residual.
  • Página 17: Dicas E Conselhos

    PORTUGUÊS Dicas e conselhos POUPAR ENERGIA E PROTEGER O MEIO AMBIENTE Separe a roupa de acordo com • O cumprimento dos limites de carga indicados na tabela Tipo de tecido/etiqueta de cuidado com a roupa (algodão, fibras de programas irá otimizar o consumo de energia, água e mistas, sintéticos, lã, peças de lavar à...
  • Página 18: O Que Fazer Em Caso De

    PORTUGUÊS O que fazer em caso de... A sua máquina de lavar roupa está equipada com várias funções automáticas de segurança. Permitem a deteção de avarias e indicação das necessidades de manutenção. Estas avarias são, por vezes, tão insignificantes que podem ser resolvidas em poucos minutos. Problema Causas possíveis/Soluções: A máquina de lavar não liga.
  • Página 19: Serviço De Pós-Venda

    • o seu número de telefone. Se for necessário efetuar alguma reparação, contacte o centro de assistência técnica autorizado IKEA (terá a garantia da utilização de peças sobresselentes originais e de uma reparação correta). Dados técnicos Dimensões do produto...
  • Página 20: Garantia Ikea

    Esta garantia é válida durante cinco anos a partir da data de ou um agente de serviços autorizado efetuar a reparação compra do seu aparelho no IKEA. A fatura de compra original é ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o necessária como prova de compra.
  • Página 21: Información Sobre Seguridad

    Primer uso Servicio de Asistencia Uso diario Datos técnicos Programas Cuestiones medioambientales Funciones GARANTÍA IKEA Información sobre seguridad ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS uso en ambientes domésticos o en SIGUIENTES INSTRUCCIONES ambientes similares como: áreas de Antes de usar el aparato, lea atentamente cocina en oficinas, tiendas y otros estas instrucciones de seguridad.
  • Página 22: Instalación

    ESPAÑOL Los suavizantes de tejidos, o productos del aparato no indicadas específicamente similares, se deben utilizar siguiendo las en el manual del usuario. Mantenga a los instrucciones específicas del suavizante. niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe La parte final del ciclo de la secadora que no se haya dañado durante el se lleva a cabo sin calor (ciclo de...
  • Página 23: Advertencias De Electricidad

    ESPAÑOL fuera aplicable a su modelo) no queden Si el cable de alimentación está dañado, obstruidos por una alfombra u otros sólo debe sustituirlo por otro idéntico materiales. por el fabricante, personal cualificado del servicio de asistencia técnica del fabricante Utilice únicamente mangueras nuevas o similar para evitar daños, hay riesgo de para conectar la lavadora al suministro de...
  • Página 24: Sobre Su Nuevo Producto

    ESPAÑOL Sobre su nuevo producto Su nueva lavadora/secadora está equipada con las siguientes características para ayudarle a conseguir resultados perfectos. Característica Descripción Tecnología de sensores Sensores avanzados capaces de adaptar los recursos detectando la cantidad y el tipo de carga. Esto permite ahorrar hasta un 50 %* de energía, agua y tiempo.
  • Página 25: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Nivel Dispensador de detergente Panel de control Asa de la puerta Puerta Filtro de agua (detrás del panel del zócalo) Panel del zócalo extraíble Patas ajustables (2) DISPENSADOR DE DETERGENTE 1. Compartimiento para lavado principal • Detergente para el lavado principal •...
  • Página 26: Panel De Control

    ESPAÑOL Panel de control 8Kg/5Kg Variada Blancos Lava - Seca 90’ Lava - Seca 45’ Algodón Lana Eco 40-60 Delicados Algodón 20ºC Sintéticos Rápido 30’ Aclarado & Cuidado a vapor Centrifugado Centrifugado & Drenaje Botón de encendido/apagado Botón de temperatura Botón de ajustes de secado Selector de programas Botón Fresco Plus...
  • Página 27: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario 1. Cargar la ropa facilitar el planchado. Prepare la ropa siguiendo las recomendaciones Modo de secado con temporizador: Pulse el botón de «ajustes de secado» varias veces para configurar provistas en el apartado «TRUCOS Y CONSEJOS». el modo de secado con temporizador. Tras pasar a través de Abra la puerta y cargue la ropa en el tambor todos los niveles de secado automático, siga presionando el sin exceder las capacidades máximas de carga...
  • Página 28: Programas

    ESPAÑOL La puerta se mantiene cerrada si queda agua dentro del tambor. La luz del indicador correspondiente se ilumina con un «bip», Para desbloquear la puerta, encienda la lavadora-secadora, la puerta se cierra y el indicador símbolo de puerta abierta seleccione el programa «Centrifugado &...
  • Página 29: Tabla De Programas

    ESPAÑOL Tabla de programas Carga máxima 8 Kg Detergente Detergentes y aditivos Consumo de energía en modo apagado 0,5 W / en modo encendido 8 W recomendado Máx. Temperaturas centri- Ciclo de lavado fugado (rpm) Ajuste Variación VARIADA 40°C - 40°C 1000 0:39 (90°)
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Compatibilidad de Funciones Programas / Funciones Centrifugado Retraso inicio Fresco Plus Solo secado Ajustes de secado Variada Blancos Algodón Eco 40-60 Delicados Sintéticos Cuidado a vapor Centrifugado & Drenaje Aclarado & centrifugado Rápido 30’ Algodón 20ºC Lana Lava - Seca 45’ Lava - Seca 90’...
  • Página 31: Limpieza Del Dispensador De Detergente

    ESPAÑOL 3. A continuación, desenrosque la manguera de entrada de la LIMPIEZA DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE parte trasera de la lavadora. Extraiga el filtro de malla de la 1. Saque el dispensador de detergente pulsando el botón de válvula de la parte trasera de la lavadora con unas pinzas y liberación y tirando del dispensador al mismo tiempo.
  • Página 32: Limpieza Del Filtro / Drenaje Del Agua Residual

    ESPAÑOL LIMPIEZA DEL FILTRO / DRENAJE DEL AGUA RESIDUAL 4. Retire el filtro: ponga un paño de algodón debajo del filtro de agua para Apague y desconecte la lavadora antes de limpiar el filtro de absorber la pequeña cantidad de agua que quede. Retire el agua o de vaciar el agua residual.
  • Página 33: Consejos Y Trucos

    ESPAÑOL Consejos y trucos AHORRO DE ENERGÍA Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Separe la ropa en función de • El respeto de los límites de carga que se indican en la tabla Tipo de tejido/etiqueta de cuidados (algodón, fibras mixtas , «Programas»...
  • Página 34: Qué Hacer Si

    ESPAÑOL Qué hacer si… Su lavadora tiene diversas funciones de seguridad y retroalimentación automáticas. Permite detectar e indicar los fallos y el mantenimiento necesario. Problema Posibles causas / soluciones: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está insertado en la toma de corriente, o no se ha insertado lo suficiente como para hacer contacto.
  • Página 35: Servicio De Asistencia

    • su número de teléfono. Si fuera necesaria alguna reparación, contacte con el Centro de servicio autorizado de IKEA (para garantizar el uso de piezas de recambio originales y una correcta reparación). Datos técnicos Dimensiones del producto...
  • Página 36: Garantía Ikea

    ¿Quién llevará a cabo el servicio? ponerse en contacto con el servicio postventa local de IKEA o El servicio lo llevará a cabo el proveedor de servicios de IKEA a con un proveedor de servicios designado por nosotros para través de sus propias operaciones de servicio o mediante su red obtener más información.
  • Página 37: Πίνακας Περιεχομένων

    Τι να κάνετε εάν... Πρώτη χρήση Σέρβις Καθημερινή χρήση Τεχνικά στοιχεία Προγράμματα Περιβαλλοντικά θέματα Λειτουργίες ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Πληροφορίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΤΗΡΕΙΤΕ Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση καθώς και για παρόμοιες Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την χρήσεις όπως: κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους...
  • Página 38: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ καουτσούκ και ρούχα ή μαξιλάρια με μπορεί να γίνει μόνο εάν το στεγνωτήριο επένδυση από αφρώδες ή ελαστικό στερεωθεί πάνω στο πλυντήριο ρούχων με υλικό δεν πρέπει να στεγνώνονται στο τη χρήση ενός κατάλληλου κιτ στοίβαξης στεγνωτήριο. που διατίθεται από τα καταστήματά μας ή τον...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 60 x 3 cm (τουλάχιστον) στο πάτωμα και του πολυπολικού διακόπτη που έχει στη συνέχεια τοποθετήστε τη συσκευή εγκατασταθεί πριν από την πρίζα πάνω από αυτό. σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η συσκευή Συνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες πρέπει...
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σχετικά με το νέο σας προϊόν Το νέο σας πλυντήριο/στεγνωτήριο είναι εξοπλισμένο με τις ακόλουθες λειτουργίες για να σας βοηθήσει να επιτύχετε τέλεια αποτε- λέσματα. Λειτουργία Περιγραφή Τεχνολογία αισθητήρα Προηγμένοι αισθητήρες σε θέση να προσαρμόσουν τα μέσα που ανιχνεύουν την ποσότητα και τον τύπο φορτίου. Αυτό...
  • Página 41: Περιγραφή Του Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή του προϊόντος Τελευταίο Θήκη απορρυπαντικού Πίνακας ελέγχου Χειρολαβή πόρτας Πόρτα Φίλτρο νερού - πίσω από το κάτω καπάκι Αφαιρούμενο κάτω καπάκι Ρυθμιζόμενα ποδαράκια (2) ΘΉΚΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ 1. Θέση κύριας πλύσης • Απορρυπαντικό για την κύρια πλύση • Καθαριστικό λεκέδων • Αποσκληρυντικό νερού 2.
  • Página 42: Πίνακας Ελέγχου

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας ελέγχου 8Kg/5Kg Πλύσιμο και στέγνωμα Μικτα στους 90’ Λευκα Πλύσιμο και στέγνωμα Βαμβακερά στους 45’ Eco 40-60 Μάλλινα Βαμβακερά 20°C Ευαίσθητα Συνθετικά Γρηγορο 30’ Ξέβγαλμα και Στύψιμο Φροντιδα Με Ατμό Στύψιμο και Άντληση Κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ Κουμπί θερμοκρασίας Κουμπί ρυθμίσεων στεγνώματος ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 43: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση 1. Φορτώστε τα ρούχα ελαχιστοποιηθεί το τσαλάκωμα. Πρέπει να κρεμάσετε τα ρούχα για να στεγνώσουν εντελώς στον αέρα. Προετοιμάστε τα ρούχα σύμφωνα με τις Σίδερο : τα ρούχα παραμένουν αρκετά υγρά για να συστάσεις στην ενότητα “ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ διευκολύνουν το σιδέρωμα. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ”.
  • Página 44 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7. ΕΝΑΡΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ. μπορείτε να την ανοίξετε. Η πόρτα παραμένει ασφαλισμένη Πατήστε το κουμπί ΕΝΑΡΞΗ/ΠΑΥΣΗ. Η σχετική ενδεικτική εάν υπάρχει νερό στον κάδο. Για να απασφαλίσετε την πόρτα, λυχνία ανάβει με ένα "μπιπ", η πόρτα ασφαλίζει και το σύμβολο ενεργοποιήστε το πλυντήριο στεγνωτήριο, επιλέξτε το πρόγραμμα ανοιχτής...
  • Página 45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας προγραμμάτων Μέγ. φορτίο 8 Kg Απορρυπαντικά και Συνιστώμενο Κατανάλωση ενέργειας με τη συσκευή απενεργοποιημένη 0,5 W / με τη συσκευή ενεργοποιημένη μετά πρόσθετα απορρυπαντικό το τέλος του προγράμματος 8 W Μέγ. ταχύ- Θερμοκρασίες τητα Κύκλος πλύσης στυψί- ματος Ρύθμιση Εύρος...
  • Página 46: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συμβατότητα προγράμματος/ Λειτουργίες λειτουργιών Στύψιμο Καθυστέρηση Επιπλέον φρεσκάδα Μόνο στέγνωμα Ρυθμίσεις στεγνώματος έναρξης Μικτα Λευκα Βαμβακερά Eco 40-60 Ευαίσθητα Συνθετικά Φροντιδα Με Ατμό Στύψιμο και Άντληση Ξέβγαλμα και Στύψιμο Γρηγορο 30’ Βαμβακερά 20°C Μάλλινα Πλύσιμο και στέγνωμα 45’ Πλύσιμο και στέγνωμα 90’...
  • Página 47 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Τώρα ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου στην πίσω ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΥ πλευρά του πλυντηρίου ρούχων με το χέρι. Τραβήξτε 1. Αφαιρέστε τη θήκη απορρυπαντικού πιέζοντας το κουμπί έξω το φίλτρο mesh από τη βαλβίδα στην πίσω πλευρά αποδέσμευσης και τραβώντας ταυτόχρονα τη θήκη του...
  • Página 48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΕΡΟΥ/ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ 4. Αφαίρεση φίλτρου: ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΥ ΝΕΡΟΥ Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει πολλές αυτόματες λειτουργίες ασφάλειας και ανατροφοδότησης. Στη συνέχεια Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και βγάλτε το καλώδιο από αφαιρέστε το φίλτρο περιστρέφοντας αριστερόστροφα. την πρίζα πριν καθαρίσετε το φίλτρο νερού ή αποστραγγίσετε το...
  • Página 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποδείξεις και συμβουλές ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ Ξεχωρίστε τα ρούχα σας ως εξής ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Τύπος υφάσματος/ετικέτα φροντίδας (βαμβακερά, μικτά, • Η διατήρηση των ορίων φορτίου που υποδεικνύονται στον συνθετικά, μάλλινα, ρούχα για πλύσιμο στο χέρι). πίνακα προγραμμάτων θα βελτιώσει την κατανάλωση Χρώμα (ξεχωρίστε τα χρωματιστά και τα λευκά, πλύνετε τα ενέργειας, νερού...
  • Página 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε εάν... Το πλυντήριο ρούχων διαθέτει πολλές αυτόματες λειτουργίες ασφάλειας και ανατροφοδότησης. Ενεργοποιούν βλάβες και απαιτούν συντήρηση προκειμένου να ανιχνευτούν και να υποδειχθούν κατάλληλα. Οι βλάβες αυτές είναι πολλές φορές τόσο μικρές που μπορούν να αποκατασταθούν μόνο σε μερικά λεπτά. Πρόβλημα...
  • Página 51: Τεχνικά Στοιχεία

    Πριν επικοινωνήστε με την Υπηρεσία Τεχνικής Εάν απαιτείται επισκευή, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο Υποστήριξης: κέντρο εξυπηρέτησης της IKEA (για να διασφαλιστεί η χρήση 1. Προσπαθήστε να λύσετε μόνοι σας το πρόβλημα με τη γνήσιων ανταλλακτικών και η σωστή επισκευή). βοήθεια των συστάσεων που παρέχονται στον πίνακα «Τι να...
  • Página 52 επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους του IKEA (8ψήφιο • Μεταφορά αποζημίωσης. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει κωδικό) για κάθε συσκευή που αγοράσατε. το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια? ευθύνεται για τυχόν ζημιές που μπορεί να προκύψουν κατά...
  • Página 53: Veiligheidsinformatie

    Wat moet u doen als... Eerste gebruik Consumentenservice Dagelijks gebruik Technische gegevens Programma's Bescherming van het milieu Functies IKEA GARANTIE Veiligheidsinformatie BELANGRIJKE INFORMATIE in huishoudelijke en gelijkaardige toepassingen zoals : personeelskeukens Lees deze veiligheidsinstructies voordat in winkels, kantoren en overige u het apparaat gaat gebruiken. Houd werkomgevingen;...
  • Página 54: Installatie

    NEDERLANDS producten moeten worden gebruikt zoals gekwalificeerd technicus verrichten. gespecificeerd in de instructies van de Repareer of vervang geen enkel wasverzachter. onderdeel van het apparaat, behalve als dit expliciet aangegeven wordt in de Het laatste deel van het programma in gebruikershandleiding.
  • Página 55: Reinigen En Onderhoud Waarschuwing

    NEDERLANDS (indien aanwezig op uw model) niet of gekwalificeerd personeel om risico's te worden geblokkeerd door tapijt of ander voorkomen - gevaar voor elektrocutie. materiaal. REINIGEN EN ONDERHOUD Gebruik alleen nieuwe slangen WAARSCHUWING: Zorg ervoor om het apparaat aan te sluiten op de dat het apparaat is uitgeschakeld en watertoevoer.
  • Página 56: Over Uw Nieuwe Product

    NEDERLANDS Over uw nieuwe product Uw nieuwe wasmachine/droger heeft de volgende functies om perfecte resultaten te bereiken. Functie Beschrijving Sensortechnologie Geavanceerde sensoren detecteren de hoeveelheid en het type wasgoed en passen het programma hierop aan. Hierdoor kan tot 50%* op energie, water en tijd worden bespaard. (*Vergelijking tussen maximale belading en 1 kg belading van een wasmachine met sensortechnologie en het programma Katoen 60°).
  • Página 57: Productbeschrijving

    NEDERLANDS Productbeschrijving Bovenste Wasmiddeldoseerbakje Bedieningspaneel Deurknop Deur Waterfilter - achter de stootplaat Verwijderbare stootplaat Verstelbare pootjes (2) WASMIDDELDOSEERBAKJE 1. Hoofdwasvakje • Hoofdwasmiddel • Vlekkenmiddelen • Waterontharder 2. Voorwasvakje • Voorwasmiddel 3. Wasverzachtervakje • Wasverzachter • Vloeibaar stijfsel Giet wasverzachter of een oplossing van stijfsel in het vak zonder het "MAX"-niveau te overschrijden.
  • Página 58: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel 8Kg/5Kg Wassen en drogen 90 Gemengde was min. Witte was Wassen en drogen 45 Katoen min. Eco 40-60 Katoen 20°C Fijne Was Snel 30 minuten Synthetisch Spoelen En Stoombehandeling Centrifugeren Centrifugeren en Waterafvoer ON/OFF-toets Temperatuur-toets Toets drooginstellingen Keuze programma Toets Fris Plus Display Toets Start/Pauze...
  • Página 59: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Dagelijks gebruik 1. Was in de machine doen om kreuken te voorkomen. Kledingstukken moeten worden opgehangen om volledig aan de lucht te drogen. Strijkdroog : kledingstukken worden vochtig gelaten om het Sorteer het wasgoed volgens de aanbevelingen strijken te vergemakkelijken. in de paragraaf "HINTS EN TIPS".
  • Página 60: Programma's

    NEDERLANDS Om de deur te ontgrendelen, schakelt u de was- nogmaals op de toets tot de waarde “0” verschijnt op de display. droogcombinatie in, selecteert u het programma 7. EEN PROGRAMMA STARTEN. "CENTRIFUGEREN EN AFPOMPEN" en schakelt u het Druk op de toets "START/PAUZE". centrifugeren uit door de centrifugesnelheid op 0 te zetten.
  • Página 61: Programmatabel

    NEDERLANDS Programmatabel Maximale belading 8 Kg Wasmiddelen en Aanbevolen Stroomingang in uitgeschakelde modus is 0,5 W / in ingeschakelde modus 8 W additieven wasmiddel Max cen- Temperaturen trifugeer- Wascyclus snelheid Instelling Range GEMENGDE WAS 40°C - 40°C 1000 0:39 (90°) WITTE WAS 60°C - 90°C...
  • Página 62: Reinigen En Onderhoud

    NEDERLANDS Compatibiliteit Programma / Functies Functies Centrifugeren Startvertraging Fris Plus Alleen drogen Drooginstelling Gemengde was Witte was Katoen Eco 40-60 Fijne Was Synthetisch Stoombehandeling Centrifugeren en Waterafvoer Spoelen En Centrifugeren Snel 30 minuten Katoen 20°C Wassen en drogen 45 min. Wassen en drogen 90 min.
  • Página 63 NEDERLANDS 3. Schroef nu de toevoerslang aan de achterkant van de HET WASMIDDELDOSEERBAKJE SCHOONMAKEN wasmachine handmatig los. Het filter van de klep aan de 1. Verwijder het wasmiddeldoseerbakje door te drukken op de achterkant van de wasmachine weghalen met behulp van ontspanknop en tegelijkertijd het wasmiddeldoseerbakje een combinatietang en zorgvuldig reinigen.
  • Página 64 NEDERLANDS HET WATERFILTER REINIGEN / RESTWATER AFPOMPEN 4. Filter verwijderen: leg een katoenen doek onder het waterfilter om de kleine De wasmachine uitschakelen en loskoppelen, voordat u hoeveelheid restwater op te vangen. Verwijder vervolgens het waterfilter schoonmaakt of resterend water afpompt. Als het waterfilter, door het linksom te draaien.
  • Página 65: Hints En Tips

    NEDERLANDS Hints en Tips ENERGIEBESPARING EN MILIEUBESCHERMING Sorteer het wasgoed op • Als rekening wordt gehouden met de beladingsgrenzen die Soort stof/waslabel (katoen, gemengde vezels, synthetische te vinden zijn in de programmatabel, worden het verbruik stoffen, wol, handwas artikelen). van energie, water en wasmiddel geoptimaliseerd en de Kleur (gekleurde en witte artikelen scheiden, nieuwe gekleurde wastijden verkort.
  • Página 66: Wat Moet U Doen Als

    NEDERLANDS Wat moet u doen als... Deze wasmachine is uitgerust met verschillende automatische veiligheids- en feedbackfuncties. Deze maken het mogelijk om storingen en benodigd onderhoud te ontdekken en aan te geven. Deze storingen zijn vaak zo klein dat ze binnen enkele minuten kunnen worden verholpen. Probleem Mogelijke oorzaken/oplossingen: De wasmachine gaat niet aan.
  • Página 67: Consumentenservice

    2. Het apparaat aan- en uitzetten om te controleren of het xxxx probleem is opgelost. Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende xxxxxxxxxxxx servicecentrum van IKEA als de storing nog steeds optreedt na bovengenoemde controles. Vermeld altijd: • een korte beschrijving van de storing;...
  • Página 68: Ikea Garantie

    Wat is er niet gedekt door deze garantie? De toegewijde KLANTENSERVICE voor IKEA-apparaten • Normale slijtage. Aarzel niet om contact op te nemen met een door IKEA • Opzettelijke schade of schade door verwaarlozing, aangesteld erkend servicecentrum om: schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de •...
  • Página 69 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...
  • Página 72 18535 AA-2307004-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2022...

Tabla de contenido