¶∙Ú∙ÁÁÂÏ›∙ ∙ÓÙ∙ÏÏ∙ÎÙÈÎÒÓ
¶∙Ú∙Î∙Ïԇ̠Ó∙ ∙Ó∙ʤÚÂÙ ÁÈ∙ ÙËÓ ∙Ú∙ÁÁÂÏ›∙ ÙËÓ ÂÚÈÁÚ∙Ê‹, ÙÔÓ Ù‡Ô ÙË̃ ∙ÓÙÏ›∙̃ Î∙È ÙÔÓ ∙ÚÈıÌfi ÙÂÌ∙ˉ›Ô˘
∙fi ÙÔÓ ∙ÎfiÏÔ˘ıÔ ›Ó∙Î∙ (‚Ϥ ›ÛË̃ Î∙È ÂÈÎfiÓ∙ 4 - 6).
£¤ÛË ¶ÂÚÈÁÚ∙Ê‹
∆‡Ỗ ∙ÓÙÏ›∙̃
∂¿Ó̂ Î¤Ï˘ÊỖ
1
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
∫¿Ù̂ Î¤Ï˘ÊỖ
2
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
§∙‚‹
3
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
4
Ρότορας
PSP 1500
PSP 2500
5
Ρότορας
PSP 3500
PSP 4500
6
Καπάκι εισόδου
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
7
Αξεσουάρ
PSP 1500
PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
√π ¶∞ƒ∞°°∂§π∂™ ¡∞ ∞¶√™∆∂§§√¡∆∞π °ƒ∞¶∆∞ ¶ƒ√™ ∆∏¡ ∞∫√§√À£∏ ¢π∂À£À¡™∏ ∏ ¡∞ ∞¶√∆∞¡£∂π∆∂
¶ƒ√™ ∆√¡ ∂ª¶√ƒ√ ™∞™!
T.I.P. - SERVICE
Siemensstraße 17 · D - 74915 Waibstadt · FAX +49 72 63 / 91 25 85 · service@tip-pumpen.de
ŸÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÛË̃
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Î∙Ù∙Û΢¿ÛÙËΠÎ∙È ÂϤÁˉıËΠۇÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ̃ ÈÔ Û‡ÁˉÚÔÓẪ ÌÂıfi‰Ô˘̃. √ ̂ÏËÙ‹̃ ∙Ú¤ˉÂÈ
ÂÁÁ‡ËÛË ÛˉÂÙÈο Ì ÙÔ ¿„ÔÁÔ ˘ÏÈÎfi Î∙È ÙËÓ ∙Ï¿Óı∙ÛÙË Î∙Ù∙Û΢‹ Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÈ̃ ÓÔÌÈΤ̃ ‰È∙Ù¿ÍÂÈ̃ ÙË̃
∙ÓÙ›ÛÙÔÈˉË̃ ˉÒÚ∙̃, ÛÙËÓ ÔÔ›∙ ∙ÁÔÚ¿ÛıËÎÂ Ë Û˘Û΢‹. √ ˉÚfiÓỖ ÂÁÁ‡ËÛË̃ ∙Úˉ›˙ÂÈ ∙fi ÙËÓ Ë̤Ú∙ ÙË̃ ∙ÁÔÚ¿̃
Û‡ÌÊ̂Ó∙ Ì ÙÔ˘̃ οÙ̂ıÈ fiÚÔ˘̃:
∂ÓÙfĩ ÙÔ˘ ˉÚfiÓÔ˘ ÂÁÁ‡ËÛË̃ ı∙ ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ∙È ‰̂ÚÂ¿Ó ‚Ï¿‚Ẫ Ô˘ ∙Ó¿ÁÔÓÙ∙È Û ÛÊ¿ÏÌ∙Ù∙ ˘ÏÈÎÔ‡ Î∙È
Î∙Ù∙Û΢‹̃. ¢È∙Ì∙ÚÙ˘Ú›Ẫ Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙Ó∙ʤÚÔÓÙ∙È ∙̤Û̂̃ ∙ÊÔ‡ ‰È∙ÈÛÙ̂ıÔ‡Ó.
∏ ∙Í›̂ÛË ÂÁÁ‡ËÛË̃ Û‚‹ÓÂÈ Û ÂÂÌ‚¿ÛÂÈ̃ ÂΠ̤ÚÔ˘̃ ÙÔ˘ ∙ÁÔÚ∙ÛÙ‹ ‹ ÙÚ›Ù̂Ó. ΣËÌ›Ẫ Ô˘ ÚÔ·ÙÔ˘Ó ÏfiÁ̂
Ï∙Óı∙Ṳ̂ÓË̃ ÌÂÙ∙ˉ›ÚÈÛË̃ ‹ ˉÂÈÚÈÛÌÔ‡, ÏfiÁ̂ Ï∙Óı∙Ṳ̂ÓË̃ ÙÔÔı¤ÙËÛË̃ ‹ ‰È∙Ù‹ÚËÛË̃, ÏfiÁ̂ ÂÛÊ∙Ï̤ÓË̃
Û‡Ó‰ÂÛË̃ ‹ ÂÁÎ∙Ù¿ÛÙ∙ÛË̃ Î∙ıÒ̃ ›ÛË̃ Î∙È ÏfiÁ̂ ∙Ó̂Ù¤Ú∙̃ ‚›∙̃ ‹ ¿ÏÏ̂Ó ÂÍ̂ÙÂÚÈÎÒÓ ÂÈÚÚÔÒÓ, ‰ÂÓ
ÂÌ›ÙÔ˘Ó ÛÙËÓ ∙ÚÔˉ‹ ÂÁÁ‡ËÛË̃. ∂Í∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ ÊıÔÚ¿̃, fî̃ .ˉ. ÚfiÙÔÚ∙̃ (ÙÂÚ̂Ù‹), ˘ÏÈο Ê›ÏÙÚ̂Ó Î∙È
Ê̂ÙÈÛÙÈο ̤Û∙ ‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ∙Ì‚¿ÓÔÓÙ∙È ÛÙËÓ ∙ÚÔˉ‹ ÂÁÁ‡ËÛË̃. ŸÏ∙ Ù∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ Î∙Ù∙Û΢¿˙ÔÓÙ∙È ÌÂ
ȉÈ∙›ÙÂÚË ÚÔÛÔˉ‹ Î∙È ∙fi ˘ÏÈο ˘„ËÏ‹̃ ÔÈfiÙËÙ∙̃ Î∙È Â›Ó∙È Ûˉ‰È∙Ṳ̂Ó∙ ÁÈ∙ Ì∙ÎÚ¿ ‰È¿ÚÎÂÈ∙ ˙̂‹̃. ∏ ÊıÔÚ¿
fiÌ̂̃ ÂÍ∙ÚÙ¿Ù∙È ∙fi ÙÔ Â›‰Ỗ ˉÚ‹ÛË̃, ÙË̃ ÂÓÙ∙ÙÈÎfiÙËÙ∙̃ ˉÚ‹ÛË̃ Î∙È Ù∙ ‰È∙ÛÙ‹Ì∙Ù∙ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃.
∂ÈÊ˘ÏÏ∙ÛÛfiÌÂı∙ Û ∙Ú¿ÔÓ∙ Ó∙ ‚ÂÏÙÈÒÛÔ˘Ì ˉ∙Ï∙Ṳ̂Ó∙ ÂÍ∙ÚÙ‹Ì∙Ù∙ ‹ Ó∙ Ù∙ ∙ÓÙÈÎ∙Ù∙ÛÙ‹ÛÔ˘Ì ‹ Ó∙
∙ÏÏ¿ÍÔ˘Ì ÙË Û˘Û΢‹. ∞ÓÙÈÎ∙ıÈÛÙÔ‡ÌÂÓ∙ ̤ÚË ÂÚȤÚˉÔÓÙ∙È ÛÙËÓ Î˘ÚÈfiÙËÙ¿ Ì∙̃.
∞ÍÈÒÛÂÈ̃ ∙Ô˙ËÌ›̂ÛË̃ ∙ÔÎÏ›ÔÓÙ∙È ÂÊfiÛÔÓ ‰ÂÓ ‚∙Û›˙ÔÓÙ∙È Û ÚfiıÂÛË ‹ ‚∙ÚÈ¿ ∙̤ÏÂÈ∙ ÙÔ˘ Î∙Ù∙Û΢∙ÛÙ‹.
¶ÂÚ∙ÈÙ¤Ú̂ ∙ÍÈÒÛÂÈ̃ ‰ÂÓ ˘Ê›ÛÙ∙ÓÙ∙È ÏfiÁ̂ ÙË̃ ÂÁÁ‡ËÛË̃. ∏ ∙Í›̂ÛË ÂÁÁ‡ËÛË̃ Ú¤ÂÈ Ó∙ ∙Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ∙È ∙fi ÙÔÓ
∙ÁÔÚ∙ÛÙ‹ Ì ÙËÓ ˘Ô‚ÔÏ‹ ÙË̃ ∙fi‰ÂÈÍË̃ ∙ÁÔÚ¿̃. ∞˘Ù‹ Ë ˘fiÛˉÂÛË ÂÁÁ‡ËÛË̃ ÈÛˉ‡ÂÈ ÛÙËÓ ˉÒÚ∙ ÛÙËÓ ÔÔ›∙
∙ÁÔÚ¿ÛÙËÎÂ Ë Û˘Û΢‹.
Àԉ›ÍÂÈ̃:
1. ∂¿Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ϤÔÓ Ë Û˘Û΢‹ Û̂ÛÙ¿, ÙfiÙ ÂϤÁÍÙ ÚÒÙ∙, Â¿Ó Â˘ı‡ÓÔÓÙ∙È ¿ÏÏÔÈ ÏfiÁÔÈ, fî̃ .ˉ.
‰È∙ÎÔ›Û∙ ∙ÚÔˉ‹ Ú‡Ì∙ÙỖ ‹ Ï¿ıỖ ÌÂÙ∙ˉ›ÚÈÛË.
2. §¿‚∙Ù ˘fi„Ë fiÙÈ Ú¤ÂÈ Ó∙ ÂÈÛ˘Ó¿„ÂÙ ÛÙË ˉ∙Ï∙Ṳ̂ÓË Û˘Û΢‹ Û∙̃ Ô̂Û‰‹ÔÙ Ù∙ οÙ̂ıÈ
‰ÈÎ∙ÈÔÏÔÁËÙÈο:
- ∙fi‰ÂÈÍË ∙ÁÔÚ¿̃
- ÂÚÈÁÚ∙Ê‹ ÙÔ˘ ∙ÚÔ˘ÛÈ∙Ûı¤ÓÙỖ ÛÊ¿ÏÌ∙ÙỖ (ÌÈ∙ Î∙Ù¿ ÙÔ ‰˘Ó∙Ùfi ∙ÎÚÈ‚‹ ÂÚÈÁÚ∙Ê‹ ÙË̃ ‚Ï¿‚Ë̃ ÌÈ∙
‰È¢ÎÔχÓÂÈ ÁÈ∙ ÙËÓ ÁÚ‹ÁÔÚË ÂÈÛ΢‹)
3. ™Â ÂÚ›Ù̂ÛË ∙Ó¿ÁÎË̃ ÂÈÛ΢‹̃ ∙Ê∙ÈÚ¤ÛÙ ÚÈÓ ÙËÓ ∙ÔÛÙÔÏ‹ ÁÈ∙ ÙÔ Û¤Ú‚È̃ fiÏ∙ Ù∙ ÚÔÛ∙ÚÙË̤Ó∙ ̤ÚË
Ô˘ ‰ÂÓ ∙ÓÙ∙ÔÎÚ›ÓÔÓÙ∙È ÛÙ∙ ÁÓ‹ÛÈ∙ ∙ÍÂÛÔ˘¿Ú.
Σε περίπτωση εγγύησης ή προβλήματος, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το κατάστημα απ' όπου
αγοράσατε το μηχάνημά σας.
Μόνο για χώρες της ΕΕ
Μην πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EG για παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και
μετατροπή στην εθνική νομοθεσία θα πρέπει οι αναλωμένες ηλεκτρικές συσκευές να συλλέγονται ξεχωριστά και
να γίνεται οικολογική αποκομιδή τους. Εφόσον προκύψουν σχετικά ερωτήματα απευθυνθείτε παρακαλώ στην
τοπική εταιρεία ανακύκλωσής σας.
∞ÚÈı. ∆ÂÌ∙ˉ›Ô˘
104/003644
104/003665
104/003645
104/003666
104/003646
104/003667
168/009145
168/009117
168/009112
168/009113
168/009146
168/009110
104/003701
104/003702
104/002118
22
H
Általános biztonsági útmutatók
Olvassa el gondosan ezt a használati utasítást és ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék
rendeltetésszerű használatával. Nem felelünk olyan károkért, amelyek a használati utasítás előírásainak és
útmutatásainak fi gyelmen kívül hagyása miatt következnek be. A használati utasítás előírásainak és útmutatásai-
nak fi gyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett károk nem esnek a garancia alá. Jól őrizze meg ezt a használati
utasítást és a készülék továbbadása esetén mellékelje.
Gyermekek és a használati utasítás tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem használhatják.
Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy ne játsszanak a készülékkel. A különböző országokban
érvényes előírások általában korlátozzák a felhasználók korát és ezt feltétlenül be kell tartani.
Korlátozott fi zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyek a készüléket nem használhatják,
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyel rájuk vagy a biztonságukért felelős személytől utasításokat
kapnak arra vonatkozóan, hogyan kell a készüléket használni.
Ellenőrizze a készüléket szállítási károsodások miatt. Kár esetén a kiskereskedőt haladéktalanul – de legkésőbb
a vásárlás dátumától számított 8 napon belül - értesíteni kell.
Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem használhatják a pumpát!
Rendeltetési cél: Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxigyantába öntve.
A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés; például: kerti tavak, szökökutak, terasz kutak, szobai
szökökutak, valamint szüröberendezések, vízfolyßsok (patakok) stb. müködtetése, illetve víz levegöztetése és
keringtetése.
Alkalmazása úszómedencéknél (ill. úszómedencékben) nem megengedhetö!
A műszaki adatokat a típustáblán találja ill. a 1. oldalon levő táblázatban.
Biztonsági előírások
- Figyelem! Csak akkor használható kerti tavakban és azok védterületén, ha a szerelés megfelel a hatályos
előírásoknak. Kérjen tanácsot egy elektromos szakembertől.
- Használat előtt: ellenőrizze a csatlakozó kábel és a dugó sértetlenségét.
- A hálózat feszültségének meg kell egyeznie a típustáblán feltüntetett értékkel.
- A szivattyút csak hibaáram relével (FI relé, 30 mA) védett, szabályosan felszerelt dugaszoló aljzathoz
szabad csatlakoztatni.
- A csatlakozó aljzatot víztől védetten, a tó szélétől legalább 2 m távolságra helyezze el (lásd az 1. ábrát).
- Védje a nedvességtől a hálózati csatlakozót.
- A szivattyún, a kútban vagy a tóban végzendő minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
A szivattyút nem szabad használni, ha a vízben ember tartózkodik (Válassza le a hálózatról a
szivattyút)!
- Fontos! Ha a kábel vagy a motor háza megsérül, a szivattyú használhatatlan, selejtezni kell. Javítása nem
lehetséges, mert a kábel be lett öntve a motor házába.
- Sose akassza fel a szivattyút a hálózati kábelére és ne vigye annál fogva.
- PSP 3500, PSP 4500 - Ezek a szivattyúk állandómágneses motorral készülnek, amik mágneses
tere befolyásolhatja a szívritmusszabályzók működését, az elektromos / elektronikus eszközöket és
törölheti a mágneses adathordozók információját. A szívritmusszabályzóval élő emberek tartsanak
legalább 30 cm biztonsági távolságot a szivattyútól.
Üzembevétel (lásd . ábra 1)
Fontos! a pumpa nem futhat „szárazon". Ilyenkor nem zárhatók ki a berendezésben keletkezett károk.
- Merítse a pumpát teljesen a vízbe. Ekkor a víz behatol a pumpatestbe.
- Ahhoz, hogy a szivattyú ne szívhasson levegőt, min. 20 cm-es vízállás kell, a szivattyú víz alatti üzeme esetén.
-
A szivattyú max. 2 m mélyre merítve
üzemeltethető!
2 m
- A vízhömérséklet ne haladja meg a 35° C-t.
- A pumpát védeni kell fagy ellen.
- A pumpát a hálózati dugó hálózati csatlakozóba való bedugásával kapcsolhatja be.
- A szükségtelen szennyezödések elkerülése végett a pumpát mindig az iszaplerakódás rétege felett,
vízszintesen (kölap) helyezze el!
- A pumpa csavaros csatlakozóira különféle tartozékokat kapcsolhat.
- Szökökutak müködtetése esetén a pumpának stabilan és vízszintesen kell állnia (kölap).
Szét- / összeszerelés PSP 1500, PSP 2500 (lásd 2 - 5 ábrákat)
1. Biztonsági elöírások betartása! A pumpa áramtalanítása!
2. A szivattyú elején levő két két fület nyomja befelé és felfelé tolva vegye le a felső házfelet (1).
3. A teljes szivattyút (8) vegye ki az alsó házfélből (2).
4. Az óramutató járásával megegyező irányban, kb. 90°-ot forgatva húzza ki a szivattyúból (8)
a befolyó fedelet (6).
23