D
Konformitätserklärung
Die unterzeichnende Firma T.I.P. GmbH erklärt unter eigener Verant-
wortung, dass die Produkte der Serien: Teichpumpe PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 den wesentlichen Sicherheits- und
gesundheit-lichen Anforderungen der EG-Richtlinie (2006/95/EG) und
nach folgenden Änderungen sowie den Vorgaben der EG-Richtlinien
(2004/108/EG) und nachfolgenden Änderungen entsprechen.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GB
Declaration of Conformity
The undersigned company, T.I.P. GmbH, declares that the products
from the Pond Pump PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500
range correspond with the relevant safety and health requirements of
the EC guideline (2006/95/EG) and the consequent modifi cations and
the specifi cations of the EC guideline (2004/108/EG) and consequent
modifi cations.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
F
Déclaration de conformité
L'entreprise signataire T.I.P. GmbH déclare sous sa propre responsabi-
lité que les produits des séries: Pompa pour étang PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 sont conformes aux exigences es-
sentielles de la directive de la CE (2006/95/EG) concernant la sécurité
et la santé et á ses modifi cations consécutives ainsi qu'aux directives
de la CE (2004/108/EG) et ses modifi cations consécutives.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
I
Dichiarazione di conformità
La sottoscritta ditta T.I.P. GmbH dichiara, sotto propria responsabilità,
che i prodotti delle serie: Pompa per stagni PSP 1500 / PSP 2500
/ PSP 3500 / PSP 4500 soddisfano i requisiti sanitari e di sicurezza
fondamentali della direttiva CE (2006/95/EG) e dei successivi emen-
damenti nonché le prescrizioni delle direttive CE (2004/108/EG) e dei
successivi emendamenti.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
E
Declaratión de conformidad
La empresa fi rmante T.I.P. GmbH declara bajo responabilidad propia
que los productos de la serie: Pompe per vasche PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 cumpen con los requisitos esenci-
ales sanitarios y de seguridad de la directiva comunitaria (2006/95/
EG) y sus modifi caciones posteriores, así como con las normas de la
directiva comunitaria (2004/108/EG) y sus modifi caciones posterios.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
NL
Overeenkomstverklaring
Ondergetekende fabrikant: Firma T.I.P. GmbH verklaart hierbij onder
eigen verantwoordelij kheid, dat de produkten van de serie: Vij verpomp
PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 aan de essentiele
zekerheidsen gezondheidseisen van de EG-richtlij n (2006/95/EG) en
aan de volgende veranderingen, zoals de EG-richtlij nen (2004/108/
EG) voldoet.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
GR
¢‹Ï̂ÛË Û˘ÌÊ̂Óı∙̃
∏ ˘pÔÁÚ¿ÊÔ˘Û∙ ÂÙ∙ÈÚÂı∙ T.I.P. ∂.¶.∂. ‰ËÏÒÓÂÈ Ì ȉ›∙ ¢ı‡ÓË fisi
Ù∙ ÚÔ˚fiÓÙ∙ Ù̂Ó ÛÂÈÚÒÓ: ∞ÓÙÎÈ∙ ÙÈ∙ §ÈlÓÔ˘ÎË PSP 1500 / PSP 2500
/ PSP 3500 / PSP 4500 ∙ÓÙ∙pÔÎÚ›ÓÔÓÙ∙È ÛÙÈ̃ ‚∙ÛÈΤ̃ ∙p∙ÈÙ‹ÛÂÈ̃
∙ÛÊ∙Ï›∙̃ Î∙È ˘ÁÈÂÈÓ‹̃ ÙË̃ ÎÔÈÓÔÙÈ΋̃ Ô‰ËÁ›∙̃ ∂∫ (2006/95/EG) Î∙È
Ù̂Ó ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙ ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂ̂Ó ∙˘Ù‹̃ Î∙ıÒ̃ Î∙È ÛÙÈ̃ pÚÔ‰È∙ÁÚ∙ʤ̃
Ù̂Ó Ô‰ËÁÈÒÓ ∂∫ (2004/108/EG) Î∙È Ù̂Ó ÌÂÙ¤pÂÈÙ∙ ÙÚÔpÔpÔÈ‹ÛÂ̂Ó
∙˘ÙÒÓ.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
H
Nyilatkozat az elöírások teljesítéséröl
Alulírott T.I.P. GmbH sajaát felelösségére kij elenti, hogy az Tavi
Pumpák PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 megfele az
EK (2006/95/EG) jelü Irányelvben és annak késöbbi módosításaiban
az életbiztonsággal kapcsolatban elöírt követelményeknek, valamint
az EG (2004/108/EG) Irányelv és a késöbbi módosításaiban adott
elöírásoknak.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
PL
Oświadczenie zgodności
Podpisana niżej fi rma T.I.P. GmbH oświadcza na własną
odpowiedzialność, że produkty serii: Pompa stawowa PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 odpowiadają istotnym wymogom
bezpiecze Ķstwa i ochrony zdrowia wytycznej EG (2006/95/EG) ze
zmianami oraz dyrektywom wytycznej EG (2004/108/EG) ze zmianami.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
CZ
Prohlášení o shodě
Níže podepsaná fi rma T.I.P. GmbH prohlašuje tímto na vlastní
odpovědnost, že vōrobky sérií: Rybniční čerpadlo PSP 1500 /
PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 odpovídají základním
bezpećnostním a hygienickōm požadavkům směrnice ES (2006/95/
EG) ve znění pozdějších změn, jakož i požadavkům směrnic ES
(2004/108/EG) ve znění pozdějších změn.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
TR
Uygunluk beyanatı
İşbu belgenin alt na imza atan T.I.P şirketi sorumluluğu kendisine ait
olmak üzere Havuz/Gölet Pompasi PSP 1500 / PSP 2500 /
PSP 3500 / PSP 4500 serisinin ürünlerinin AB talimatnamelerinin
önemli güvenlik ve sağlığa yönelik taleplerine (2006/95/EG) ve bunu
takip eden değişikliklerine ve ayrıca AB talimatnamelerinin emsallerine
(2004/108/EG) ve bunu takíp eden değişikliklerine uygun olduœunu
beyan eder.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
BG
Декларация за съответствие
Тука подписващата фирма Т.I.P. GmbH заявява под лична
отговорност, че продуктите от сериите: Помпа за езеро PSP 1500
/ PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 отговарят на съществените
изисквания за трудова безопасност и съхранение на здравето
съобразно ЕС-дерективата (2006/95/EG) и последвалите я
изменения, както и ЕС-дерективата (2004/108/EG) и последвалите
я изменения.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RO
Declararea conformităţii
Firma subsemnată T.I.P. GmbH declară pe propria răspundere că
productul de serie: Pompă de bazin PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500
/ PSP 4500 corespunde cerinţelor de securitate şi normelor igienice
conform ordonanţelor (2006/95/EG) cu următoare modifi cări, şi
ordonanţelor (2004/108/EG) cu următoare modifi cări.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HR
Izjava suglasnosti
Potpisana tvrtka T.I.P. GmbH izjavljuje uz vlastitu odgovornost, da
proizvodi serij a: Pumpa za iezerce PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500
/ PSP 4500 odgovaraju bitnim sigurnosnim i zdravstvenim potrebama
prema EG-smjernici (2006/95/EG) i sljedećim izmjenama te pravilima
EG-smjernica (2004/108/EG) i sljedećim izmjenama.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SK
Prehlásenie o konformite
Podpísaná fi rma T.I.P. GmbH vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že
výrobky sérií: Črpalka za bazenčke PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500
/ PSP 4500 zodpovedajú dôležitým bezpečnostným a zdravotným
požiadavkám smernice EÚ (2006/95/EG) a ich následným zmenám,
rovnako ako ustanoveniam smerníc EÚ (2004/108/EG) a ich násled-
ným zmenám.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
SLO
Izjava o skladnosti
Spodaj podpisano podjetje T.I.P. GmbH pod lastno odgovornostjo
izjavlja, da izdelki serij : Čerpadlo pre rybníky PSP 1500 / PSP 2500 /
PSP 3500 / PSP 4500 odgovarjajo bistvenim varnostnim in zdravstve-
nim zahtevam ES-Direktive (2006/95/EG) in poznejšim spremembam
te direktive ter predpisom ES-Direktive (2004/108/EG) in njenim
poznejšim spremembam.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
RUS
Декларация соответствия
Нижеподписавшаяся фирма T.I.P. GmbH заявляет под личную
ответственность, что изделия серий: Насос для пруда PSP 1500
/ PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 соответствуют требованиям
техники безопасности и санитарным требованиям директивы ЕС
(2006/95/EG) и последующим поправкам, а также предписаниям
директивы ЕС (2004/108/EG) и последующим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
UA
Заява про відповідність товару
Компанія, що нижче підписалась «T.I.P. GmbH» заявляє під свою
власну відповідальність, що продукти серії: Ставковий насос
PSP 1500 / PSP 2500 / PSP 3500 / PSP 4500 відповідають
суттєвими вимогам відносно безпеки та здоровя Положення ЄС
(2006/95/EG) і послідуючим поправкам, а також нормам Положен-
ня ЄС (2004/108/EG) і послідуючим поправкам.
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
HARMONIZED STANDARDS:
EN 60 335-2-41 : 2003 + A1 : 2004
EN 60 335-1 : 2002 + A11 : 2004 + A1 : 2004 + A12 : 2006 + A2 : 2006
+ A13 : 2008
EN 62 233 : 2008 + A1 : 2009
EN 55 014-1 : 2006
EN 55 014-2 : 1997 + A1 : 2001
EN 61 000-3-2 : 2006
EN 61 000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
T.I.P.
Technische Industrie Produkte GmbH
Waibstadt
09/06/2010
_____________________________
Peter Haaß
Leiter Produktmanagement
T.I.P. Technische
Industrie Produkte GmbH
Siemensstraße 17
D-74915 Waibstadt
www.tip-pumpen.de
PSP 1500
230 V ~ 50 Hz
PSP 2500
230 V ~ 50 Hz
PSP 3500
230 V ~ 50 Hz
PSP 4500
230 V ~ 50 Hz
P1
D
Netzspannung / Frequenz
D
Nennleistung
GB
Mains voltage / frequency
GB
Nominal performance
F
Tension de réseau/ Fréquence
F
Puissance absorbée
I
Tensione rete/frequenza
I
Potenza nominale
E
Tensión / Frecuencia
E
Potencia nominal
NL
Netspanning / frequentie
NL
Nominaal vermogen
GR
Τάση / συχνότητα
GR
Ισχύς
H
Hálózati feszültség / frekvencia
H
Névleges teljesítmény
PL
Napięcie sieciowe / częstotliwość
PL
Moc znamionowa
CZ
Síťové napětí/frekvence
CZ
Jmenovitý výkon
TR
Şebeke gerilimi / Frekans
TR
Nominal güç
BG
Напрежение в мрежата / фреквенция
BG
Номинална мощност
RO
Tensiune / frecvenţă reţea alimentare
RO
Putere nominală
HR
Napon/frekvencij a
HR
Nazivna snaga
SK
Sieťové napätie/frekvencia
SK
Menovitý výkon
SLO Napetost/frekvenca
SLO Nazivna jakost
RUS Сетевое напряжение / частота
RUS Номинальная мощность
UA
Напруга в мережі / частота
UA
Номінальна потужність
Qmax.
IP
D
Max. Fördermenge
D
Schutzart
GB
Max. fl ow rate
GB
Protection type
F
Débit maximum
F
Type de protection
I
Portata massima
I
Grado di protezione
E
Cantidad máxima
E
Tipo de protección
NL
Max. doorvoercapaciteit
NL
Beschermingsklasse
GR
Μέγιστη παροχή
GR
Τύπος Προστασίας
H
Max. átfolyás
H
Védelmi fokozat
PL
Maksymalna ilość przetłaczanej cieczy
PL
Klasa ochronności
CZ
Max. dopravní množstvía
CZ
Druh krytí
TR
Azami taşıma miktarı
TR
Koruma türü
BG
Макс. Претечене
BG
Вид защита
RO
Debit max.
RO
Clasa de protecţie
HR
Maksimalna dobavna količina
HR
Zaštita
SK
Max. dopravné množstvo
SK
Druh krytia
SLO Maksimalna dobavna količina
SLO Zaščita
RUS Макс. производительность насоса
RUS Тип защиты
UA
Макс. продуктивність насоса
UA
Тип захисту
Tmax.
D
Max. Temperatur der gepumpten Flüssigkeit
GB
Max. fl uid temperature
F
Température maxi. du liquide pompé
I
Temperatura massima del liquido pompato
E
Temperatura máxima del líquido bombeado
NL
Maximumtemperatuur van de gepompte vloeistof
GR
Μέγιστη θερμοκρασία νερού
H
A szivattyúzott folyadék max. hőmérséklete
PL
Maksymalna temperatura pompowanej cieczy
CZ
Max. teplota přečerpávané kapaliny
TR
Pompalanan sıvının azami ısısı
BG
Макс. температура на помпената вода
RO
Temperatura maximă a lichidului pompat
HR
Maksimalna temperatura tekućine
SK
Max. teplota prečerpávanej kvapaliny
SLO Maksimalna temperatura tekočine
RUS Maкс. температура перекачиваемой жидкости
UA
Maкс. температура рідини, що перекачується
P1
Hmax.
Qmax.
IP
25 W
1,8 m
1.200 l/h
IP 68
2 m
44 W
2,5 m
2.100 l/h
IP 68
2 m
65 W
3,0 m
3.400 l/h
IP 68
2 m
75 W
3,2 m
4.200 l/h
IP 68
2 m
Hmax.
D
Max. Förderhöhe
GB
Max. delivery height
F
Hauteur d'élévation maxi.
I
Prevalenza massima
E
Altura máxima de extracción
NL
Max. opvoerhoogte
GR
Μέγιστο μανομετρικό κατάθλιψης
H
Max. emelőmagasság
PL
Maksymalna wysokość podnoszenia
CZ
Max. dopravní výška
TR
Azami taşıma yüksekliği
BG
Макс. височина на повдигане
RO
Înălţimea maximă de ridicare
HR
Maksimalna visina dobave
SK
Max. dopravná výška
SLO Maksimalna višina dobave
RUS Макс. высота подачи
UA
Макс. висота подачі
D
Max. Eintauchtiefe
GB
Max. submersion depth
F
Profondeur d'immersion maxi
I
Massima profondita´di immersione
E
Profundidad de inmersión máx.
NL
Max. dompeldiepte
GR
Μέγιστο βάθος αναρρόφησης
H
Max. bemerülési mélység
PL
Maks. głębokość zanurzenia
CZ
Max. hloubka ponoření
TR
Azami daldırma derinliği
BG
Максимална дълбочина на потапяне
RO
Adâncime de imersie max.
HR
Max. dubina usisa
SK
Max. hĺbka ponorenia
SLO Maks. globina sesanja
RUS Максимальная глубина погружения
UA
Максимальна глибина занурення
1
1
Tmax.
35°C
35°C
35°C
35°C