Commande de pièces de rechange
Pour commander vos pièces de rechange, veuillez indiquer le type de pompe, la désignation et le n° de ref.
fi gurant sur le tableau ci-dessous (voir aussi fi g. 4 - 6).
Pos. Désignation
Type de pompe
1
Coque supérieure
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
2
Coque supérieure
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
3
Poignée
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
4
Rotor
PSP 1500
PSP 2500
5
Rotor
PSP 3500
PSP 4500
6
Couvercle d'entrée
PSP 1500, PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
7
Accessoires
PSP 1500
PSP 2500
PSP 3500, PSP 4500
POUR TOUTE COMMANDE, VEUILLEZ VOUS ADRESSER PAR ECRIT A L'ADRESSE SUIVANTE OU
CONTACTER VOTRE REVENDEUR!
T.I.P. - SERVICE
Siemensstraße 17 · D - 74915 Waibstadt · FAX +49 72 63 / 91 25 85 · service@tip-pumpen.de
Conditions de garanties
Cet appareil a été fabriqué et testé par les méthodes les plus modernes. Le vendeur accorde une garantie pour
le matériel irréprochable et sans défaut de fi nition conformément aux dispositions de chaque pays dans lequel
l'appareil est acheté. La garantie est eff ective au jour de l'achat dans les conditions suivantes: Dans le temps de
la garantie, les défauts dus au matériel ou à une erreur de fabrication sont réparés gratuitement. Les réclama-
tions sont à signaler tout de suite après constatation.
Le droit à la garantie disparaît avec l'intervention de l'acheteur ou d'un tiers. Les dommages causés par une
utilisation non conforme, par un mauvais rangement ou mauvaise conservation, par un branchement ou une
installation non conforme ainsi que par la violence ou tout autre infl uence extérieure ne tombent pas sous la
garantie.
Les parties qui s'usent, comme par exemple un rotor, le matériel de fi ltre et les lumières sont exclues de la
garantie. De nombreuses pièces sont fabriquées avec grand soin et en utilisant du matériel de grande qualité
et sont conçues pour durer.
L'usure dépend donc de la manière et de l'intensité d'utilisation ainsi que de la fréquence d'entretien.
Le respect des consignes d'installation et d'entretien est essentiel pour la durée de vie de ses pièces.
En cas de réclamation, nous nous réservons le droit de réparer les pièces défectueuses ou de les remplacer ou
de remplacer l'appareil. Les pièces changées nous appartiennent.
Le droit aux dommages et intérêts est exclu sauf en cas de faute intentionnelle ou négligence grossière de la
part du fabricant.
La garantie n'ouvre aucun autre droit. Le droit de garantie est à justifi é par l'acheteur en présentant une
quittance d'achat. Cet engagement de garantie est valable dans le pays où l'appareil a été acheté.
Informations:
1. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, veuillez d'abord vérifi er qu'il n'y a pas d'autres causes,
comme par exemple une coupure d'approvisionnement électrique ou une mauvaise utilisation.
2. Veuillez impérativement joindre à l'appareil défectueux:
- Quittance d'achat
- Description du problème (des données les plus précises possible nous facilite le travail de réparation)
3. En cas de besoin de réparation, veuillez enlever avant l'envoi toutes les pièces qui n'appartiennent pas à
l'appareil d'origine.
En cas de demande d'intervention de la garantie ou de pannes, veuillez contacter votre revendeur.
Seulement pour les pays de l'U.E.
Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ménagères !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques en fi n
de cycle de vie et à son application dans la législation nationale, les appareils électriques usagés doivent
être collectés séparément et être conduits à un centre de recyclage répondant aux normes de protection de
l'environnement. Pour toute question, adressez-vous à votre entreprise locale d'élimination des déchets.
N° de ref.
104/003644
104/003665
104/003645
104/003666
104/003646
104/003667
168/009145
168/009117
168/009112
168/009113
168/009146
168/009110
104/003701
104/003702
104/002118
10
I
Norme di sicurezza generali
Leggere attentamente le istruzioni e prendere pratica con i dispositivi di comando e con l´utilizzo regolamentare
del prodotto. Non si risponde di danni provocati dall´inosservanza di avvertenze e disposizioni contenute in tali
istruzioni. Danni provocati da un´inosservanza di avvertenze e disposizioni contenute in tali istruzioni non sono
coperti da garanzia. Conservare con cura queste istruzioni e consegnarle insieme al macchinario ad un eventu-
ale possessore successivo.
Bambini e persone non autorizzate all´accesso delle istruzioni non possono usare il macchinario. Tenere
lontano dalla portata dei bambini. Si prega di osservare strettamente le regole di alcuni Paesi che prevedono un
limite di etá dell´utente.
Persone con limitate capacitá fi siche, psichiche e sensoriali non possono usare il macchinario salvo sotto sorve-
glianza di terzi che ne garantiscano l´incolumitá o che provvedano a fornire le modalitá di utilizzo del macchina-
rio.
Controllare che il macchinario non abbia subìto danni durante il trasporto. In caso di danno informare immedia-
tamente il rivenditore - al piú tardi entro 8 giorni dalla data d´acquisto.
Le persone che non conoscono il manuale operativo non devono usare la pompa!
Destinazione d'uso: Pompa centrifuga per motore ad immersione, motore completo colato in resina
epossidica.
Le pompe sono concepite per l'impiego in acqua, come ad es.: stagni di giardini, stagni per pesci, fontane a
zampillo, fontane per terrazze, fontane a zampillo da camera, per il funzionamento di impianti fi ltro, ruscelli ecc.,
nonché per l'aerazione e circolazione d'acqua.
Non ne è ammesso l'utilizzo in vasche balneabili!
Le specifi che tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione o nella tabella a pagina 1.
Misure di sicurezza
- Attenzione! L'utilizzo in stagni da giardino e la relativa zona di protezione è ammesso soltanto se
l'installazione è conforme alle norme vigenti. Si prega di rivolgersi ad un elettrotecnico.
- Prima dell'utilizzo: Controllare che la conduttura di collegamento alla rete ed il connettore non siano
danneggiati.
- Tensione di rete e tipo di corrente devono coincidere con i dati della targhetta di omologazione.
- La pompa può essere collegata ad una presa con contatto di protezione soltanto tramite un
interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore FI, 30mA).
- Applicare la presa di collegamento nella zona protetta dall'acqua e ad almeno 2 m dal bordo dello stagno
(vedere Fig. 1).
- Proteggere costantemente la spina di rete dall'umidità.
- Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla pompa, la fontana o lo stagno staccare la spina dalla presa
di rete. La pompa non deve essere fatta funzionare se vi sono persone in acqua (Staccare la pompa
dalla rete elettrica)!
- Importante! Se la conduttura di collegamento alla rete o la custodia motore sono danneggiate, la pompa è
inutilizzabile. La riparazione è impossibile in quanto la conduttura di collegamento è saldamente collegata a
tenuta nella custodia motore.
- Non appendere o trasportare mai la pompa per la conduttura di collegamento alla rete.
- PSP 3500, PSP 4500 - Questa pompa è dotata di un magnete permanente i cui campi magnetici
possono infl uenzare i pace-maker, disturbare i componenti elettrici / elettronici e cancellare i
supporti dati. I portatori di pace-maker devono mantenere sempre una distanza di sicurezza minima
di 30 cm da questa pompa.
Messa in funzione (vedere Fig. 1)
Importante! La pompa non deve funzionare „a secco". In questo caso non è infatti possibile
escludere danni all'apparecchio.
- Immergere completamente la pompa nello stagno. In questo caso l'acqua penetra nel corpo della pompa.
- Per il funzionamento sommerso è necessario un livello dell'acqua
di min. 20 cm, in modo che la pompa non aspiri aria.
-
La pompa può essere fatta funzionare soltanto a una profondità
di immersione fi no a max. 2 m!
2 m
- La temperatura dell'acqua non deve superare i 35°C.
- La pompa deve essere protetta dal gelo.
- La pompa può essere accesa inserendo la spina nella presa di rete.
- Per impedire alla pompa di sporcarsi inutilmente, posizionarla nello stagno in maniera salda ed orizzontale
sopra ai depositi di fango (lastra in pietra)!
- E' possibile collegare gli accessori ai raccordi fi lettati della pompa.
- Nell'esercizio con ugelli per fontane a zampillo la pompa deve essere installata in maniera salda ed orizzontale
(lastra in pietra).
Smontaggio / montaggio di PSP 1500, PSP 2500 (vedere Fig. 2 - 5)
1. Rispettare la misure di sicurezza. Staccare la pompa dalla rete elettrica!
2. Premere verso l'interno le due linguette sul lato frontale della pompa e quindi spingere verso l'alto e togliere
il guscio superiore (1).
11