Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

NOVO FRAME
DE
ANLEITUNG
EN
INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
INSTRUCTIONS
IT
ISTRUZIONI
説明書
JP
NL
INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elite NOVO FRAME

  • Página 1 NOVO FRAME ANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ISTRUZIONI 説明書 INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 06_INSTALLIERUNG DES FAHRRADS 02_ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN 07_HERAUSNEHMEN VOM FAHRRAD 03_EINLEITUNG 08_ACHTUNG! 04_MONTAGE DES GESTELLS 09_HINWEISE ZUM GEBRAUCH 05_MONTAGE DER EINHEIT 01_GENERAL SAFETY WARNINGS 06_FITTING THE BICYCLE 02_PRODUCT MODIFICATIONS 07_BIKE REMOVAL 03_INTRODUCTION 08_ATTENTION 04_STAND ASSEMBLY 09_ADVICE ON USE 05_UNIT INSTALLATION 01_ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 15 06_INSTALACIÓN DE LA BICICLETA...
  • Página 3 01_安全上の一般警告 06_自転車の取り付け 02_製品に対する修正に関して 07_自転車の取り外し 03_各部の名称とリスト 08_注意 04_フレームの組み立て 09_アドバイス 05_負荷ユニットの取り付け 01_ALGEMENE VEILIGHEIDSMEDEDELINGEN 06_INSTALLATIE VAN DE FIETS 02_WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN 07_VERWIJDEREN VAN DE FIETS 03_INLEIDING 08_OPGELET 04_MONTEREN VAN DE STANDAARD 09_ADVIEZEN 05_MONTAGE VAN DE EENHEID 01_WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE 05_MONTAŻ URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA 06_INSTALACJA ROWERU 02_ZMIANY W PRODUKTACH 07_ZDEJMOWANIE ROWERU 03_WPROWADZENIE...
  • Página 5 ! CLICK ! ! CLICK ! ≥ 28”...
  • Página 6 parallel...
  • Página 10: 01_Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bestimmungen oder Regelungen erforderlich dung durch Personen vorgesehen (Kinder sind. eingeschlossen), die verminderte körperli- ELITE behält sich außerdem das Recht vor, die Produkte mit diesen Verbesserungen ohne jede Verpflichtung zu che, sensorielle oder geistige Fähigkeiten liefern, die gleichen Änderungen an den zuvor erworbenen haben oder nicht über ausreichende Er-...
  • Página 11: 05_Montage Der Einheit

    05_MONTAGE DER EINHEIT (Abb. 21), so dass der Hebel im Innern des vordefinierten Arbeitsbereichs zu arbeiten beginnt (schon ab einem • An der Basis der Halterung sind zwei Lochpaare Winkel von 55° - 65° umschließt) (Abb. 17). vorhanden; die verschiedenen Löcher werden je nach •...
  • Página 12: 09_Hinweise Zum Gebrauch

    • Das Gestell wurde zur Benutzung durch einen einzigen Radsportler entwickelt. • Vor jedem Training die Sicherheit und Stabilität des Fahrrads überprüfen. • Sollte der Schnellspanner mit den Buchsen des Gestells nicht kompatibel sein, muss er gegen den in der Lieferung enthaltenen ausgetauscht werden (O).
  • Página 13: 01_General Safety Warnings

    • Remove the plug, using a screwdriver if necessary Fig. ELITE also reserves the right to supply these products with these improvements without being obliged to or responsible • Insert it inside the seat specially created in the plug and...
  • Página 14: 06_Fitting The Bicycle

    upward. by releasing the resistance unit from the frame (Fig. 32-33) • Repeat the same operation also for the other plug. and folding it flat (Fig. 34). • Fit the plugs for wheels larger than 28” (E), using a ATTENTION: to avoid pinching of hands, do not to put them rubber hammer if necessary (Fig.
  • Página 15: 01_Advertencias Generales De Seguridad

    01_ADVERTENCIAS GENERALES ELITE también se reserva el derecho de suministrar productos SEGURIDAD con tales mejoras sin ninguna obligación o responsabilidad Antes de empezar a usar el Drivo II, lea...
  • Página 16: 06_Instalación De La Bicicleta

    montantes anteriores por los tapones aumentados en la unidad (Fig.28), bloquearlos en la posición más correcta dotación (E) . Estos difieren por el ángulo de apertura del (Fig.29) y devolviendo la palanca de la extracarrera (M) hacia caballete. la derecha de 180°, en la posición de “CLOSE” (Fig.25). ATENCIÓN: esta operación se tiene que efectuar cuando la •...
  • Página 17 • Presión aconsejada de la rueda posterior: 7 - 8 atmósferas para neumático de carretera, 3,5 - 4 atmósferas para neumático MTB. Para casos particulares atenerse a la presión aconsejada por el fabricante de los neumáticos. • Para un menor ruido, una mayor adherencia del neumático sobre el rodillo y una reducción de las vibraciones, utilizar neumáticos slick (también para Mountain bike).
  • Página 18: 01_Avertissements Generaux En Matiere

    à l’adaptation aux exigences prévues par la loi ou les règlements applicables. des personnes (y compris les enfants) De plus, ELITE se réserve le droit de proposer ses produits ayant des capacités physiques, sensoriel- dotés desdites améliorations sans aucune obligation ou responsabilité...
  • Página 19: 06_Installation De La Bicyclette

    05_ASSEMBLAGE UNITÉ “OPEN” (Fig.22). • Tournez le bouton (N) en sens antihoraire (Fig.23) jusqu’à • Sur la base du support il y a deux paires de trous, utilisez les ce que le galet de l’unité de résistance (M) effleure la roue différents trous selon la roue du vélo: (Fig.24).
  • Página 20: 09_Conseils Pour L'utilisation

    celui qui est fourni (O). • Il n’y a pas de pièces utilisables individuellement à l’intérieur. • Vu que les pieds sont construits en matière souple adhérente, il se pourrait qu’ils laissent des traces de caoutchouc sur le sol pendant l’entrainement. 09_CONSEILS POUR L’UTILISATION •...
  • Página 21: 01_Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Molte grazie per aver acquistato Novo ELITE si riserva inoltre il diritto di fornire i prodotti con tali miglioramenti senza alcun obbligo o responsabilità di 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA apportare le stesse modifiche ai prodotti precedentemente...
  • Página 22: 06_Installazione Della Bicicletta

    con l’unità smontata dal supporto. dell’unità stessa (fig. 29). • Togliere da entrambi i montanti anteriori la viteria (Fig. 10 07_RIMOZIONE DELLA BICICLETTA e Fig. 11). • Togliere il tappo aiutandosi se necessario con un • Aprire la leva dell’extracorsa (Fig. 25). cacciavite Fig.
  • Página 23 • Per una minor rumorosità, una maggiore aderenza del pneumatico sul rullino e una riduzione delle vibrazioni, utilizzare pneumatici slick (anche per Mountain bike). • Prima dell'uso, pulire il pneumatico con alcool o acqua. • Qualora si avvertisse uno slittamento della ruota sul rullino dell’unità...
  • Página 24: 01_安全上の一般警告

    に必要な修正 エリート ノヴォ ホームトレーナーをきありがとうござ います。 また、 ELITEは、 このような修正が加えられた製品 を供給する権利を有するが、 購入済みの製品に 01_安全上の一般警告 同様の修正を加える義務や責任は有しない。 さら トレーナーを使用する前に、 健康と に、 ELITEは、 市場や部品供給の状況、 その他企業 内の事情により、 価格やモデルの供給に変更を行 安全のために以下の警告をよくお う権利を有する。 読みください。 03_各部の名称とリスト 1. この電化製品は、 監視のもとま 外箱から以下の部品を取り出して、 揃っているか たは特定の支持がない限り、 身体 ・ を確認して ください。 感覚 ・ 精神障害者 (子供を含む) や...
  • Página 25: 06_自転車の取り付け

    ・ ボルトを徐々に締め、 負荷ユニッ トとフレームの °よりも奥側にある場合は、 図 21 のようにブッシュ 台座部分が接触したら4分の1回転ずつ増し締め ピン (L) を適量、 反時計回りに緩めます。 します。 最大締め付けトルクは 2Nm です。 ・ 図 22 のように、 オーバートラベルレバー (O) を ・ 28 インチ以上 (700 c ~ 29 インチ) のホイールを “OPEN” のポジシ ョンにセッ トします。 使用する場合には、 28 インチ以上 (700C, 29 イン ・ 図 23 の ようにノ ブ (P) を反時計回りに回転させ、 チ)...
  • Página 26: 09_アドバイス

    ルローラーに致命的なダメージを与えます。 寄らないように注意して ください。 動いたり回転し ている トレーナーのパーツや自転車と接触すると非 図 35 のように、 クイ ックリリースのピンがナッ トか 常に危険です。 ら 3mm 以上飛び出している場合には、 飛び出し トレーニングを行う場合、 不注意やう っかりにより た先端部分を切断して ください。 切断作業につい 起こりうる万が一の事故を避けるためにトレーナー ては購入店にご相談下さい。 は乾燥した場所で、 潜在的な危険物 (家具、 テーブ ルやイスなど) から遠ざけて設置して ください。 この製品は 「ひとり乗りの自転車」 専用です。 このト レーナーは付属するクイックリリースを装着できな い自転車には使用できません。 トレーナーを使用する前には自転車及びトレーナ ーが安定しているかよ く確認して ください。 トレーナーに装着する自転車の後輪のクイックレリ...
  • Página 27: 01_Algemene Veiligheidsmededelingen

    02_WIJZIGINGEN AAN PRODUCTEN 05_MONTAGE VAN DE EENHEID ELITE behoudt zich het recht voor om de producten of de specificaties ervan te wijzigen zonder meldingsplicht of een • In de basis van de steun zitten twee paar gaten; gebruik...
  • Página 28: 06_Installatie Van De Fiets

    het frame veranderen: verwissel de doppen van de voorste “OPEN” zetten (fig. 23), door de bevestigingsschroeven van staanders met de meegeleverde grotere doppen (E). Deze de eenheid los te draaien (fig. 28), deze in de meest geschik- verschillen door de openingshoek van de standaard. te stand vast te zetten (fig.
  • Página 29: 09_Adviezen

    09_ADVIEZEN • Voor minder slijtage van de band en een grotere grip op de rol, adviseren wij om 23 mm brede banden te gebruiken. • Geadviseerde bandenspanning voor het achterwiel: 7 - 8 atmosfeer voor racebanden; 3,5 - 4 atmosfeer voor mountain bike banden. In bijzondere geval- len moet de door de fabrikant van de banden geadviseerde bandenspanning aangehouden wor- den.
  • Página 30: 01_Ważne Informacje Dotyczące

    BEZPIECZEŃSTWA uregulowań. Przed korzystaniem z trenażera należy ELITE zastrzega sobie również prawo do dostarczania produktów z takimi ulepszeniami bez żadnych zobowiązań uważnie przeczytać poniższe uwagi dot. lub odpowiedzialności za dokonanie takich samych zmian zdrowia i bezpieczeństwa. w uprzednio zakupionych produktach oraz zastrzega 1.
  • Página 31: 06_Instalacja Roweru

    wymienić w ramie zatyczki słupków przednich na zatyczki ponownie dźwignię nadbiegu (M) 180° w stronę prawą, w większe znajdujące się w wyposażeniu (E). Różnią się one pozycji “CLOSE” (Rys. 25). kątem otwarcia stojaka. • Popychać rower w stronę urządzenia oporowego, dopóki UWAGA: ta czynność...
  • Página 32 szczególnych przypadków odnosić się do ciśnienia zaleca- nego przez producenta opon. • Dla mniejszej hałaśliwości, większego przylegania opony na rolce i zmniejszenia drgań, używać opony slick (także do rowerów górskich). • Przed użyciem wyczyścić oponę denaturatem lub wodą. • W przypadku, gdyby nastąpiło ześlizgnięcie się koła na rolce urządzenia zwiększyć...
  • Página 33: 01_Advertências Gerais De Segurança

    01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA lei ou regulamentares aplicáveis. Antes de começar a utilizar o rolo ELITE também reserva-se o direito de fornecer os produtos de treinamento, leia atentamente as com esses aprimoramentos sem qualquer obrigação ou responsabilidade de fazer as mesmas alterações aos pro- advertências especificadas a seguir para a...
  • Página 34: 06_Instalação Da Bicicleta

    vas dianteiras com as tampas maiores incluídas (E). Dessa resistência, até quando a roda traseira entrar em contato forma se obtém uma abertura diferenciada dos ângulos do com o rolinho do mesmo aparelho (fig. 29). cavaleto. ATENÇÃO: esta operação deve ser efetuada com o aparel- 07_REMOÇÃO DA BICICLETTA ho desmontado do suporte.
  • Página 35 • Para ter menos barulho, uma maior aderência do pneu no rolinho e uma redução das vibrações, utilizar pneus slick (também para Mountain bike). • Antes de usar, limpar o pneu com álcool ou água. • Caso seja verificado um deslizamento da roda no rolinho do aparelho, aumentar a compressão do rolinho sobre a roda como segue: 1) Girar a alavanca de ultrapassagem até...
  • Página 36 NOTES...
  • Página 37 NOTES...
  • Página 38 NOTES...
  • Página 39 NOTES...
  • Página 40 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY PHONE +39 049 594 0044 E-MAIL: INFO@ELITE-IT.COM ELITE-IT.COM...

Tabla de contenido