Resumen de contenidos para MSW Motor Technics MSW-MWB-11
Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones MOTORCYCLE TIRE BALANCER MSW-MWB-11 MSW-MWB-12 E X P O N D O . C O M...
Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen MODEL PRODUKTU behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der mit eingeschränkten physischen, sensorischen und MSW-MWB-11 Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende MODEL VÝROBKU MSW-MWB-12 des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung...
Página 3
Gefahr Zum Schluss nivellieren Sie jedes Gerät auf dem Boden, darstellen. indem Sie es mit den Füßen justieren - beim MSW-MWB-11 Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien am besten eine Wasserwaage (nicht im Lieferumfang Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob...
U S E R M A N U A L 3.4. REINIGUNG UND WARTUNG The terms "device" or "product" are used in the warnings TECHNICAL DATA Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche and instructions to refer to MOTORCYCLE TIRE BALANCER. Parameter ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
Finally, level each device on the ground by contribution to the protection of our environment. adjusting the feet - in the case of MSW-MWB-11, it is best to Contact local authorities for information on your local use a spirit level (not included). In the case of MSW-MWB-12 recycling facility.
Libella [tylko MSW-MWB-12] 3. ZASADY UŻYTKOWANIA nieuwagi podczas pracy, może doprowadzić do Założyć okulary ochronne. Urządzenie przeznaczone jest do pomocy w wyważaniu poważnych obrażeń ciała. kół motocyklowych. Dodatkowo model MSW-MWB-11 jest 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Należy używać środków ochrony osobistej Stosować...
- niewyważona na rolki. W modelu MSW-MWB-11 dodatkowo zamocować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. w kolumnie stożki mocujące koło szprychowe oraz wskaźnik. Urządzenie należy przechowywać w suchym i Nie ma potrzeby póki co przykręcania mocno wskaźnika, chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią...
Zařízení je určeno pro pomoc při vyvažování kol motocyklů. Zařízení nepoužívejte, jste-li unaveni nebo pod vlivem jsou na výběr dvě rozteče sloupků. K základně přišroubujte Model MSW-MWB-11 slouží navíc jako pomoc při PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE drog, alkoholu nebo léků, které významně snižují...
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N UPOZORNĚNÍ: neodstraňujte křídou vyznačené čáry na • Centrování kola (pouze u MSW-MWB-11) 2. SÉCURITÉ D'EMPLOI DÉTAILS TECHNIQUES ráfku! Za účelem vycentrování paprskového ráfku odstraňte...
(méthode CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL de moto. En outre, le modèle MSW-MWB-11 est pratique de la craie, mais cette fois sur le pneu. Retirez les masses similaire au montage d'une jante pour l'équilibrage).
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze DATI TECNICI Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al Parametri des produits sans agents corrosifs.
Posizionare l'asse sui rulli. senza ingredienti corrosivi. MSW-MWB-11 Nel caso del modello MSW-MWB-11, fissare inoltre i coni per Cerchione della ruota Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, il fissaggio della ruota a raggi e dell'indicatore nella colonna.
El aparato está indicado para ayudar a equilibrar ruedas de Utilizar protección para los ojos. 3.2. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA las especificaciones del punto 1 de las explicaciones motocicleta. De forma adicional, el modelo MSW-MWB-11 LUGAR DE TRABAJO Utilizar guantes de protección. de los símbolos.
En el Tras su vida útil, este producto no debe tirarse al contenedor modelo MSW-MWB-11 lo mejor es usar un nivel corriente de basura doméstico, sino que ha de entregarse en el (no incluido en el kit) y en el MSW-MWB-12, un nivel de punto limpio correspondiente para recolección y reciclaje...
Página 15
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION! POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:...