Qlima ECH 4020 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ECH 4020:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
3
>
1
y
ECH 4020
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
ISTRUZIONI D'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NAVODILA ZA UPORABO
2
8
16
22
28`

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Qlima ECH 4020

  • Página 1 ECH 4020 INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D'UTILISATION ISTRUZIONI D’USO > GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO...
  • Página 2 Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su estufa. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionara pleno confort durante muchos anos, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida util de su estufa.
  • Página 3 BELANGRIJKE PIEZAS IMPORTANTES ONDERDELEN Bedieningspaneel Panel de control Uitlaat van droge lucht Elementos calefactores Uitneembaar waterreservoir Soporte de la estufa Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Figura 1.
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    • Cuando el cable de alimentación está averiado, deberá evitar situaciones peligrosas haciéndolo sustituir por un centro de servicio autorizado por Qlima o por personas de similar competencia. • Para las tareas de inspección o reparación, deberá llevar el aparato siempre a un centro de servi- cio autorizado por Qlima.
  • Página 5: Instalación De La Estufa

    Cuando el aparato produce un olor extraño o un sonido anormal, deberá apagarse inmediata- mente y desconectarse de la red de electricidad. Lleve al aparato a un centro de servicio autori- zado de Qlima. • Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente conforme a las instrucciones de manejo, antes de desplazar o limpiarlo.
  • Página 6: Manutenzione E Stoccaggio

    Imagen 6. La estufa dispone de un seguro antivuelco. Procure colocar la estufa sobre una superficie resistente, de tal modo que el seguro antivuelco esté en contacto con la superficie. DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DE OPERACIÓN Imagen 3. La estufa dispone de una función swing (oscilación). Activando la función swing, la estufa oscilará...
  • Página 7: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo ECH 4020 Capacidad (max.) 2000 Niveles de calefacción 3 (750W / 1250W/2000W) Amperaje Voltaje V / Hz / Ph 220-240/50/1 Peso Dimensiones (AN x P x AL) 535 x 200 x 385 Superficie del recinto m³ Clase de protección...
  • Página 8 à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Página 9 BELANGRIJKE COMPONENTI PRINCIPALI ONDERDELEN Bedieningspaneel Panneau de commande Uitlaat van droge lucht Éléments chauffants Uitneembaar waterreservoir Socle du chauffage d'appoint Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Illustration 1.
  • Página 10: Prescriptions De Sécurité

    L’appareil peut fonctionner sur des réseaux électriques de ~220-240 V. • Si le cordon électrique est endommagé, faites-le remplacer pour éviter tout danger. Pour cela, contactez un centre de réparations agréé par Qlima ou un technicien aux qualifications comparables. •...
  • Página 11 Débranchez toujours l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. • Cet appareil contient une quantité précise d’huile spécifique. La réparation et l’ouverture de cet appareil doit être fait par un centre autorisé par Qlima. En cas de fuite d’huile, contacter votre revendeur ou un service après-vente agréé. •...
  • Página 12: Panneau De Commande

    4. Placez le chauffage d'appoint dans un endroit stable (de niveau). 5. Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace autour du chauffage d'appoint. Voir figure 6. 6. Placez la fiche dans la prise murale. Figure 6. Le chauffage d'appoint est équipé d'une sécurité anti-basculement. Assurez-vous que le chauffage d'appoint soit placé...
  • Página 13: Spécification Techniques

    Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de solvants, car ils pourraient endommager l'ap- pareil. • Ranger l'appareil dans un endroit propre et sec, lorsqu'il n'est pas utilisé. SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modello ECH 4020 Puissance de chauffage 2000 Nombre de niveaux de puissance 3 (750W / 1250W/2000W) Intensité électrique...
  • Página 14 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Pour éviter des frais inutiles, nous vous recommandons de consulter d’abord attentivement votre mode d’emploi. Si le mode d’emploi n’apporte aucune solution, remettez l’appareil à votre dis- tributeur pour réparation. Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais doivent être recyclés.
  • Página 16 Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la massima durata delle stufe portatili, Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell'uso.
  • Página 17 BELANGRIJKE COMPONENTI PRINCIPALI ONDERDELEN Bedieningspaneel Pannello di comando Uitlaat van droge Ingresso dell'aria lucht calda Uitneembaar Piede della stufa waterreservoir Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Figura 1. >...
  • Página 18: Struzioni Per La Sicurezza

    L’apparecchio e idoneo a tensioni di rete da 220 V a 240 V. • Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad un centro di assistenza autorizzato Qlima o ad un riparatore qualificato. •...
  • Página 19: Installazione Della Stufa

    In questi casi l’apparecchio deve essere consegnato ad un centro di assistenza autorizzato Qlima per i controlli del caso. • Prima di spostare o pulire l’apparecchio disattivarlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione.
  • Página 20 Figura 6. La stufa è provvista di un sistema di sicurezza anticaduta. Assicurarsi che la stufa sia posizionata su una superficie solida in modo che il sistema di sicurezza tocchi il suolo. DESCRIZIONE DEI PULSANTI DI AZIONAMENTO Figura 3. La stufa è provvista di una funzione oscillante. La funzione oscillante permette alla stufa di oscillare disegnando un angolo di 70°.
  • Página 21: Specifiche Tecniche

    Non usare detergenti abrasivi o solventi, che potrebbero danneggiare il prodotto. • Conservare in un luogo pulito e secco quando non viene utilizzato. SPECIFICHE TECNICHE Modello ECH 4020 Capacita di riscaldamento (max.) 2000 Livelli di potenza 3 (750W / 1250W/2000W)
  • Página 22 Geachte mevrouw / mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw elektrische kachel. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw kachel.
  • Página 23 BELANGRIJKE KERNCOMPONENTEN ONDERDELEN Bedieningspaneel Bedieningspaneel Uitlaat van droge Verwarmingselementen lucht Voet van de kachel Uitneembaar waterreservoir Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Afbeelding 1.
  • Página 24: Veiligheidsvoorschriften

    Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Qlima erkend servicecentrum of door vergelijkbaar bevoegde personen. • Breng het apparaat ter inspectie of reparatie altijd bij een door Qlima erkend servicecen- trum. •...
  • Página 25 LET OP • Zet het apparaat onmiddellijk uit en sluit het af van het elektriciteitsnet als het een vreem- de geur of abnormaal geluid voortbrengt. Breng het apparaat naar een erkend Qlima ser- vicecentrum. • Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact volgens de gebruiksinstructies voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
  • Página 26: Onderhoud En Opslag

    Afbeelding 6. De kachel is voorzien van een omvalbeveiliging. Zorg ervoor dat de kachel op een stevige ondergrond wordt geplaatst zodat de omvalbeveiliging contact maakt met de ondergrond. BEDIENINGSPANEEL Afbeelding 3. De kachel is voorzien van een swing functie. Door het inschakelen van de swing functie zal de kachel onder een hoek van 70°...
  • Página 27: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Model ECH 4020 Verwarmingscapaciteit (max.) 2000 Aantal verwarmingsniveaus 3 (750W / 1250W/2000W) Ampère Voltage V / Hz / Ph 220-240/50/1 Gewicht Afmetingen (B x D x H) 535 x 200 x 385 Geschikt voor ruimtes tot m³ Beschermings-klasse...
  • Página 28 Spoštovana gospa, spoštovani gospod, Čestitamo vam ob nakupu električnega grelnika. Kupili ste kakovosten izdelek, v katerem boste lahko uživali leta, če ga boste uporabljali na odgovoren način. Za zagotovitev optimalne življenjske dobe svojega grelnika najprej preberite ta uporabniški priročnik. V imenu proizvajalca vam dajemo dvoletno garancijo za kakršne koli napake v materialu ali delu. Ob uporabi grelnika vam želimo čim več...
  • Página 29 BELANGRIJKE NAVODILA ZA UPORABO ONDERDELEN Bedieningspaneel Krmilna plošča Uitlaat van droge Grelni lucht elementi Podnožje grelca Uitneembaar waterreservoir Inlaat van vochtige lucht Luchtfilter Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Zwenkwieltje Stekker en snoer Handvat Slika 1.
  • Página 30: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo grelca pozorno preberite ta navodila in jih shranite za bodočo uporabo. Izdelek uporabljajte le kadar ustreza državni ali lokalni zakonodaji in predpisom. Izdelek je namenjen uporabi kot grelec za ogrevanje bivalnih prostorov in je primeren le za upo- rabo ob normalnih bivalnih pogojih delovanja v prostorih kot so npr.
  • Página 31 POZOR! • Če bi naprava pričela oddajati nenavaden vonj ali zvok napravo takoj ugasnite in izkopite iz napajanja. Če se težava ponavlja naj napravo pregleda pooblaščeni serviser. • Pred čiščenjem in premikanjem naprave napravo ugasnite in izklopite iz električnega napajanja. •...
  • Página 32: Krmilna Plošča

    • Ne uporabljajte jedkih čistil ali topil, ker poškodujejo izdelek. • Kadar izdelek ni v uporabi, ga shranjujte na čistem, suhem mestu. TEHNIČNI PODATKI Model ECH 4020 Maks. moč gretja 2000 Stopnje moči gretja 3 (750/1250/2000 W) Napetost V/Hz/faze 220-240/50/1 Teža...
  • Página 33: Pogoji Za Garancijo

    Naprava je namenjena samo za uporabo v običajnem gospodinjskem okolju in za opisane name- POGOJI ZA GARANCIJO...
  • Página 34 Za preprečitev nepotrebnih stroškov priporočamo, da si vedno najprej pozorno preberete navodila za uporabo. Če ta navodila ne zagotovijo rešitve, napravo odnesite k svojemu trgovcu na popravilo. Odpadnih električnih izdelkov ne smete zavreči med običajne gospodinjske odpadke. Kjer je možno, izvajajte recikliranje.
  • Página 36 APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI/TABELL MED INFORMASJONSKRAV FOR ELEKTRISKE LOKALE ROMVARMERE/INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE RUIMTEVERWARMING/REQUISITOS DE INFORMAÇÃO PARA AQUECEDORES DE AMBIENTE LOCAL ELÉTRICOS/INFORMACJE DOTYCZĄCE WYMAGAŃ LOKALNYCH GRZEJNIKÓW ELEKTRYCZNYCH/INFORMATIONSKRAV FÖR ELEKTRISKA RUMSVÄMARE Modellkennung(en): ECH 4020 ECH 4020 Angabe/Element/Partida/Kohta/Carac- Symbol/Símbolo/...
  • Página 37 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)/ Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges)/ Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)/ Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)/ Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)/ Other control options (multiple selections possible)/ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές)/ Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più...
  • Página 40 Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).

Tabla de contenido