Página 1
EOR 2015 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den Dette produktet er bare egnet for velisolerte rom eller sporadisk bruk. gelegentlichen Gebrauch geeignet. Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis voor incidenteel gebruik.
Página 2
Estimado Señor / Señora, Queremos felicitarle por la compra del calefactor doméstico portátil. Usted ha adquirido un producto de calidad que le será útil durante muchos años. Esto, por supuesto, siempre que lo use correctamente. Por favor, lea primero las instrucciones de uso, para garantizar la máxima vida útil de su calefactor.
Página 3
COMPONENTES BELANGRIJKE ONDERDELEN PRINCIPALES Ruedas Bedieningspaneel giratorias (2) Uitlaat van droge lucht Botón de encendido Uitneembaar waterreservoir Cubierta frontal Inlaat van vochtige lucht Aletas del radiador Luchtfilter Guardacable Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Tuercas de Zwenkwieltje mariposa (2) Stekker en snoer Escuadras con forma de arco Handvat...
MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legislación, ordenanzas y estándares regionales y nacionales. Este producto está diseñado para su uso como calefactor portátil en viviendas residenciales y solo es apto para usarlo en condiciones domésticas normales, dentro de la sala de estar, la cocina y el garaje.
Qlima o personas cualificadas similares para evitar riesgos. • Devuelva siempre el aparato al centro de servicio autorizado de Qlima para examinarlo o repararlo. • La reparación por parte de personal no cualificado puede causar un peligro extremo para el usuario.
Página 6
• No tape o cubra el aparato para evitar su sobrecalentamiento. • ADVERTENCIA: Para evitar el sobrecalentamiento, no cubra el calentador. • El calentador no debe ubicarse inmediatamente debajo de una toma de corriente. • No use este calentador en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
Página 7
• Este calefactor se ha llenado con una cantidad concreta de aceite especial. La apertura y reparación del calefactor deberá realizarse en un centro autorizado de Qlima. En caso de fuga de aceite, contacte con el fabricante o con un centro de servicio autorizado.
reducidas, ya sean físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni especiales conocimientos, siempre que tengan supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que conlleva. • No permita que los nińos jueguen con el dispositivo.
Gire el radiador en posición vertical después de ajustar el montaje de las ruedas giratorias. FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Use el radiador solo en posición vertical con las ruedas giratorias provistas en la parte inferior de la unidad, cualquier otra posición puede entrañar peligro. Enchufe el cable en la toma de corriente.
No use limpiadores abrasivos o disolventes ya que podrían dañar el aparato. • Conserve el producto en un lugar seco y limpio cuando no esté en uso. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo EOR 2015 Calefacción Máxima 1500 Capacidad 3 (Auto = 600 W / 900 W / Ajustes de calefacción...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE El aparato ha sido diseñado, fabricado y distribuido de conformidad con la legislación de segu- ridad de las directivas de la CE. El dispositivo está destinado para uso doméstico normal y descrito para ese único propósito. CONDICIONES DE LA GARANTÍA El aparato cuenta con una garantía de 24 meses, a contar a partir de la fecha de compra.
Página 12
à condition de l’utiliser de façon responsable et correcte. Pour assurer à votre produit de chauffage Qlima une durée de vie et une sécurité d’utilisation maximum, lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute réfé- rence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé comme convecteur élec- trique dans des maisons résidentielles, et il doit être utilisé...
Página 15
Qlima ou un technicien aux qualifications com- parables. • Pour inspection ou réparation, adressez-vous toujours à un centre technique agréé par Qlima. • Toute réparation effectuée par une personne non qualifiée peut provoquer des situations extrêmement dangereuses pour l’utilisateur.
Página 16
ne couvrez pas le radiateur. • L'appareil de chauffage ne doit pas être situé juste en dessous d'une prise de courant. • N'utilisez pas cet appareil de chauffage à proxi- mité immédiate d'un bain, d'une douche ou d'une piscine. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à...
Página 17
Cet appareil contient une quantité précise d’huile spécifique. La réparation et l’ouverture de cet appareil doit être fait par un centre auto- risé par Qlima. En cas de fuite d’huile, contac- ter votre revendeur ou un service après-vente agréé. • Merci de respecter la législation en vigueur pour le recyclage de l’huile si vous jetez votre...
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances ; il faut pour cela leur avoir fourni un encadrement ou des consignes à propos de l’utilisation sécu- risée de l’appareil et leur avoir expliqué claire- ment les dangers potentiels. •...
Mettre le radiateur en position verticale une fois les roulettes installées. L’UTILISATION ATTENTION: N'utiliser le radiateur qu'en position verticale droite, les roulettes installées en bas de l'appareil, car toute autre position pourrait être dangereuse Brancher la fiche dans la prise murale. Appuyer sur le bouton d'alimentation B pour allumer le chauffage.
• Ranger l'appareil dans un endroit propre et sec, lorsqu'il n'est pas utilisé. SPÉCIFICATION TECHNIQUES Model EOR 2015 Puissance de chauffage 1500 3 (Auto = 600 W / 900 W / Nombre de niveaux de puissance 1500 W) Température ambiente entre...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE L’appareil est conçu, fabriqué et distribué conformément aux directives de sécurité CE. 2006/95/CE Matériel à basse tension 2004/108/CE CEM 93/68/CEE Marquage CE L’appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et doit être exclusivement utilisé dans le but pour lequel il a été conçu. LES CONDITIONS DE GARANTIE L’appareil bénéficie d’une garantie de 24 mois à...
Página 22
Dear Sir, Madam, Congratulations with your purchase of a portable domestic heater. You have purchased a quality product, which will serve you for many years to come. This, of course, provided you use the heater correctly. Please read these Directions for Use first, to ensure maximum lifetime for your heater.
Página 23
MAIN BELANGRIJKE ONDERDELEN COMPONENTS Castor Bedieningspaneel wheels (2) Uitlaat van droge lucht Power button Uitneembaar waterreservoir Front cover Inlaat van vochtige lucht Radiator fins Luchtfilter Cord Afvoertuit (ø 13 mm) met dop storage Zwenkwieltje Wing nuts Stekker en snoer Arc-shaped Handvat brackets (2) Thermostat...
SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/ national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a mobile heater in residential houses and is only suitable for use in normal household conditions, indoors in living room, kitchen, and garage.
Página 25
220V to 240V. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by a service centre authorised by Qlima or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • Always return the appliance to a service centre authorised by Qlima for examination or repair.
Página 26
• Switch off the appliance and disconnect it from the mains immediately if it produces a strange smell or an abnormal noise. Take the appliance to an authorised Qlima service centre. • Switch off the appliance and unplug it according to the user instructions before you move or clean it.
Página 27
• This heater is filled with a precise amount of special oil. Opening the heater and repairs to it should be carried out by a service centre authorised by Qlima. If the case of oil leakage, contact the manufacturer or an authorized service centre.
Página 28
INSTALLING THE HEATER Carefully remove your heater from the box and check the contents. In addition to the heater, you also need to have: - castor wheels - wing nuts - arc-shaped brackets - these directions for use Keep the box and the packaging materials for storage and/or transportation. Unpack the Castor Wheels and Arc-shaped Brackets from the product packaging.
The heater starts operating at maximum power. The display shows . The heater will continue operating at full power until the power is switched off manually or if the room temperature exceeds 30ºC. TEMPERATURE SETTING POWER OVERHEAT PROTECTION This appliance has two levels of overheat protection: Automatic thermal cut-off Switches off the heater in the event of overheating or malfunction and resets once the temperature drops to a normal level...
Do not use any abrasive cleaners or solvents, as product damage will occur. • Store the product in a clean, dry place when it is not in use. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model EOR 2015 Max. heating capacity 1500 Heating settings 3 (Auto = 600 W / 900 W / 1500 W) Thermostatic range ºC...
Página 31
To prevent unnecessary expense, we recommend that you always first carefully consult the instructions for use. Take the appliance to your dealer for repairs if these instructions do not provide a solution. Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist.
Página 32
Egregio Signore, Gentile Signora, Ci congratuliamo con Lei per l'acquisto di una stufa portatile. Lei ha acquistato un prodotto di qualità, da cui trarrà grande soddisfazione per molti anni, naturalmente sempre a patto che Lei adoperi la stufa in modo corretto. Per tale motivo, al fine di garantire la massima durata delle stufe portatili, Le consigliamo di leggere con attenzione le istruzioni prima dell'uso.
Página 33
COMPONENTI BELANGRIJKE ONDERDELEN PRINCIPALI Ruote Bedieningspaneel basculanti (2) Uitlaat van droge lucht Pulsante di accensione Uitneembaar waterreservoir Coperchio Inlaat van vochtige anteriore lucht Alette del Luchtfilter radiatore Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Stoccaggio cavi Zwenkwieltje Dadi ad alette Stekker en snoer Handvat Staffe a forma di arco...
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come stufe nelle case ad uso residenziale ed è...
Página 35
• Nel caso in cui il cavetto elettrico risulti danneggiato e onde evitare qualsiasi rischio provvedere alla sua sostituzione rivolgendosi ad un centro di assistenza autorizzato Qlima o ad un riparatore qualificato. • Se l’apparecchio necessita di verifiche o riparazioni va sempre consegnato ad un centro di assistenza autorizzato Qlima.
Página 36
l’uso dell’apparecchio da parte di persone responsabili della sicurezza degli utenti. • Occorre sorvegliare costantemente i bambini per essere sicuri che non giochino con l’apparecchio • Si deve assicurare sempre un facile accesso alla spina. • Non inserire alcun oggetto nelle aperture/ fessure dell’apparecchio.
Página 37
In questi casi l’apparecchio deve essere consegnato ad un centro di assistenza autorizzato Qlima per i controlli del caso. • Prima di spostare o pulire l’apparecchio disattivarlo e staccare la spina dalla presa di alimentazione.
Página 38
• Non esporre l’apparecchio a temperature molto alte o basse ed evitare la luce solare diretta. • Non usare l’apparecchio negli esterni. • Non inclinare l’apparecchio e non muoverlo mentre e in funzione. • Non adottare cavi di prolunga o prese multiple. •...
INSTALLAZIONE DELLA STUFA Estrarre con cautela la stufa dalla scatola e controllare il contenuto. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti: - Ruote basculanti - Dadi ad alette - Staffe a forma di arco - Le istruzioni d'uso Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio per l'immagazzinaggio e/o il trasporto.
Il radiatore inizia a funzionare alla potenza massima. Sul display compare Il radiatore continuerà a funzionare a potenza massima fino a che non viene spento manualmente oppure nel caso in cui la temperatura della stanza superi i 30°C. IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA POWER PROTEZIONE ANTI-SURRISCALDAMENTO Questo apparecchio dispone di due livelli di protezione anti-surriscaldamento:...
Non usare detergenti abrasivi o solventi, che potrebbero danneggiare il prodotto. • Conservare in un luogo pulito e secco quando non viene utilizzato. SPECIFICHE TECNICHE Modello EOR 2015 Capacita di riscaldamento max.) 1500 3 (Auto = 600 W / 900 W / Livelli di potenza...
Página 42
8. I danni causati dal non avere utilizzato i ricambi di tipo adatto non sono coperti dalla garan- zia. Onde evitare un’inutile spesa consigliamo di leggere innanzitutto le presenti istruzioni per l’uso con accuratezza. Qualora esse non offrano alcun rimedio all’eventuale problema, far ripa- rare l’apparecchio dal punto di vendita.
Página 44
Geachte mevrouw / mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw elektrische kachel. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw kachel.
Página 45
KERNCOM- BELANGRIJKE ONDERDELEN PONENTEN Zwenkwielen Bedieningspaneel Uitlaat van droge Aan- en uit lucht knop Uitneembaar Voorpaneel waterreservoir Inlaat van vochtige Radiator- lucht ribben Luchtfilter Opbergvak voor snoer Afvoertuit (ø 13 mm) met dop Vleugel- Zwenkwieltje moeren (2) Stekker en snoer Boogvormige beugels (2) Handvat...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvo- rens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het vol- doet aan de lokale/nationale wetgeving, regel- geving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een verplaatsbare kachel in woningen en is alleen geschikt voor gebruik bin- nenshuis in woonkamers, keukens en garages, in normale huishoudelijke omstandigheden.
Página 47
220 V tot 240 V. • Als het netsnoer is beschadigd, moet u het om gevaar te voorkomen laten vervangen door een door Qlima erkend servicecentrum of door ver- gelijkbaar bevoegde personen. • Breng het apparaat ter inspectie of reparatie altijd bij een door Qlima erkend servicecentrum.
Página 48
LET OP • Zet het apparaat onmiddellijk uit en sluit het af van het elektriciteitsnet als het een vreemde geur of abnormaal geluid voortbrengt. Breng het apparaat naar een erkend Qlima servicecen- trum. man_EOR2015 ('22) V1.indd 48 man_EOR2015 ('22) V1.indd 48...
Página 49
• Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact volgens de gebruiksinstructies voor- dat u het verplaatst of schoonmaakt. • Zorg dat het apparaat en het netsnoer altijd buiten het bereik van baby’s blijft (tenminste een meter). •...
Página 50
gekregen over veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s. • Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat spelen. • Reiniging en onderhoud dient niet te worden uitgevoerd door kinderen waarop geen toe- zicht wordt gehouden. •...
Zet de radiator rechtop, nadat de zwenkwielen zijn gemonteerd. INGEBRUIKNAME WAARSCHUWING: Gebruik de radiator enkel in de gebruikelijke verticale positie met de zwenkwielen aan de onderzijde van het apparaat bevestigd. Een andere positie kan een gevaarlijke situatie veroorzaken. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de -knop B om de verwarming in te schakelen.
Indien de automatische oververhittingsbeveiliging niet functioneert beschikt het apparaat over een tweede veiligheidssysteem. Wanneer deze niet-herstelbare schakelaar zijn werk heeft gedaan dient het apparaat geretourneerd worden naar een door Qlima geautori- seerde dealer. Indien oververhitting of storingen zich blijven voordoen, breng het apparaat retour bij een door Qlima geautoriseerde dealer.
EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Het apparaat is ontworpen, geconstrueerd en gedistribueerd in overeenstemming met de veilig- heidsvoorschriften van de EG-richtlijnen. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik en voor de beschreven doeleinden. GARANTIEVOORWAARDEN Het apparaat wordt geleverd met een garantie van 24 maanden die ingaat op de aankoop- datum.
Página 54
Caro utilizador, Parabéns pela compra de um aquecedor doméstico portátil. Comprou um produto de qualidade do qual usufruirá durante muitos anos. Isto se utilizar o aquecedor corretamente. Leia as instruções de utilização primeiro para garantir uma vida útil máxima do aquecedor. O aquecedor é...
Página 55
COMPONENTES BELANGRIJKE ONDERDELEN PRINCIPAIS Rodízios (2) Bedieningspaneel Uitlaat van droge lucht Botão de alimentação Uitneembaar waterreservoir Tampa frontal Inlaat van vochtige lucht Aletas do radiador Luchtfilter Armazenamento Afvoertuit (ø 13 mm) met dop do cabo Zwenkwieltje Porcas de orelhas Stekker en snoer Suportes em Handvat forma de arco (2)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para referência futura. Instale este dispositivo apenas quando estiver em conformidade com a legislação, normas e normas locais/nacionais. Este produto destina- se a ser utilizado como um aquecedor móvel em casas residenciais e adequado apenas para ser utilizado em condições domésticas normais, no interior na sala de estar, cozinha e garagem.
Página 57
220 e 240 V. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um centro de assistência autorizado pela Qlima ou por um equipa igualmente qualificadas para evitar situações de perigo. • Devolva sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado pela Qlima para análise...
CUIDADO • Desligue o aparelho e remova-o da alimentação imediatamente se produzir um cheiro esquisito ou um ruído anormal. Leve o aparelho a um centro de assistência autorizado Qlima. man_EOR2015 ('22) V1.indd 58 man_EOR2015 ('22) V1.indd 58 28-02-2022 14:23 28-02-2022 14:23...
Página 59
• Este aquecedor está cheio com uma quantidade precisa de óleo especial. A abertura do aquecedor e as reparações devem ser feitas por um centro de assistência autorizado da Qlima. No caso de fuga de óleo, entre em contacto com o fabricante ou um centro de assistência autorizado.
instruídas sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendendo os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. • A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • CUIDADO: Algumas partes deste produto p o d e m f i c a r m u i t o q u e n t e s e c a u s a r queimaduras.
Página 61
Coloque o radiador na vertical depois de instalar os rodízios. OPERAÇÃO CUIDADO: Utilize o radiador apenas na vertical com os rodízios fixados na parte inferior da unidade. Qualquer outra posição pode criar uma situação de perigo. Insira a ficha na tomada. Prima o botão B para ligar o aquecedor.
Não utilize produtos ou solventes abrasivos pois irá danificar o produto. • Quando não estiver a ser utilizado, armazene o produto num local limpo e seco. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo EOR 2015 Capacidade máx. aquecimento 1500 3 (Auto = 600 W / 900 W / Definições de aquecimento 1500 W) Intervalo termostático...
CONDIÇÕES DA GARANTIA O aparelho é fornecido com uma garantia de 24 meses, a partir da data de compra. Todos os defeitos de material e fabrico serão reparados ou substituídos gratuitamente dentro deste período. Aplicam-se as seguintes regras: 1. Recusamos expressamente todas as reclamações de danos adicionais, incluindo reclamações de danos colaterais.
Página 64
Spoštovana gospa, spoštovani gospod, Čestitamo vam ob nakupu prenosnega hišnega grelca. Kupili ste kakovosten izdelek, ki vam bo služil mnoga leta. Seveda to velja samo, če boste izdelek uporabljali pravilno. Da bi zagotovili čim daljšo življenjsko dobo vašega grelca, najprej preberite navodila za uporabo Vaš...
Página 65
GLAVNI BELANGRIJKE ONDERDELEN SESTAVNI DELI Kolesca (2) Bedieningspaneel Uitlaat van droge Gumb za lucht napajanje Uitneembaar Sprednja waterreservoir maska Inlaat van vochtige lucht Rebra radiatorja Luchtfilter Predal za Afvoertuit (ø 13 mm) met dop kabel Zwenkwieltje Krilata matica (2) Stekker en snoer Lokasti Handvat nosilci (2)
VARNOSTNA NAVODILA P r e d u p o r a b o t e g a p r i p o m o č k a p o z o r n o preberite ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnosti.
Página 67
Qlima, ali podobno usposobljene osebe, da se prepreči tveganje. • Napravo vedno pošljite na pregled ali popravilo v servisni center, ki ga pooblasti družba Qlima. • Če napravo popravljajo neusposobljeni ljudje, se lahko uporabnika izpostavi izjemno nevarnim razmeram.
Página 68
• Če se začne iz naprave širiti čuden vonj ali neobičajen zvok, jo takoj izklopite in odklopite iz električnega omrežja. Napravo odnesite v pooblaščeni servisni center Qlima. • Preden napravo premestite ali očistite, jo izklopite in odklopite iz omrežja v skladu z navodili za uporabo.
Página 69
• Ta grelnik je napolnjen z ustrezno količino posebnega olja. Odpiranje in popravila grelnika lahko izvajajo samo v servisnem centru, ki ga pooblasti družba Qlima. Če pride do puščanja olja, stopite v stik s proizvajalcem ali pooblaščenim servisnim centrom. • Kadar pečico odvržete, upoštevajte obstoječa pravila recikliranja olja.
Página 70
NAMESTITEV GRELNIKA Grelnik previdno odstranite iz škatle in preglejte vsebino. Poleg grelnika morajo biti vključeni tudi: - kolesca - krilate matice - lokasti nosilci - ta navodila za uporabo Škatlo in embalažni material shranite za ponovno shranjevanje in/ali prevažanje naprave. Iz embalaže izdelka vzemite kolesca in lokaste nosilce.
NASTAVLJANJE TEMPERATURE MOČ ZAŠČITA PRED PREGREVANJEM Naprava ima dve stopnji zaščite pred pregrevanjem: Samodejni toplotni odklop Grelnik se v primeru pregrevanja ali okvare izklopi in se ponastavi, ko se temperatura zniža na običajno. Toplotna varovalka Če se samodejni toplotni odklop ne sproži, ima grelnik še eno varnostno napravo. To je sti- kalo, ki ga ni mogoče ponastaviti, v primeru njegovega odziva pa bo treba napravo vrniti v pooblaščeni servis za zamenjavo.
Ne uporabljajte razjedljivih čistil ali topil, ker poškodujejo izdelek. • Kadar izdelek ni v uporabi, ga shranjujte na čistem, suhem mestu. TEHNIČNI PODATKI Model EOR 2015 Maks. kapaciteta ogrevanja 1500 3 (Auto = 600 W / 900 W / Nastavitve gretja...
Página 73
Za preprečitev nepotrebnih stroškov priporočamo, da si vedno najprej pozorno preberete navodila za uporabo. Če ta navodila ne zagotovijo rešitve, napravo odnesite k svojemu trgovcu na popravilo. Odpadnih električnih izdelkov ne smete zavreči med običajne gospodinjske odpadke. Kjer je možno, izvajajte recikliranje. Za nasvet glede recikliranja vprašajte pri lokalni oblasti ali trgov- man_EOR2015 ('22) V1.indd 73 man_EOR2015 ('22) V1.indd 73 28-02-2022 14:23...
Página 74
ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZELRAUMHEIZGERÄTEN/INFORMATIONSKRAV FOR ELEKTRISKE PRODUKTER TIL LOKAL RUMOPVARMNING/REQUISITOS DE INFORMACIÓN QUE DEBEN CUMPLIR LOS Sonstige Re APARATOS DE CALEFACCIÓN LOCAL ELÉCTRICOS/EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS ÉLECTRIQUES/SÄHKÖKÄYTTÖISTEN PAIKALLISTEN TILALÄMMITTIMIEN ou plusieur TIETOVAATIMUKSET/INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS/ΑΠΑΙΤΉΣΕΙΣ ΠΛΉΡΟΦΟΡΉΣΉΣ ΓΙΑ ΉΛΕΚΤΡΙΚΟΎΣ ΤΟΠΙΚΟΎΣ ΘΕΡΜΑΝΤΉΡΕΣ ΧΏΡΟΎ/INFORMAZIONI OBBLIGATORIE PER GLI selezionare APPARECCHI PER IL RISCALDAMENTO D’AMBIENTE LOCALE ELETTRICI/TABELL MED INFORMASJONSKRAV FOR ELEKTRISKE LOKALE ROMVARMERE/INFORMATIE-EISEN VOOR ELEKTRISCHE TOESTELLEN VOOR LOKALE wyborów)/...
Página 75
Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)/ Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges)/ Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias)/ Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)/ Muut säätömahdollisuudet (voidaan valita useita)/ Other control options (multiple selections possible)/ Άλλες δυνατότητες ρύθμισης (επιτρέπονται πολλές επιλογές)/ Altre opzioni di controllo (è possibile selezionare più...
Página 76
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (T: +45 77 34 33 30). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (T: +31 412 694 694).