Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Ölwagen / Oil cart
Original-Betriebsanleitung /
Original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rational RAT-60.74.941

  • Página 1 Ölwagen / Oil cart Original-Betriebsanleitung / Original instructions...
  • Página 2 de..........................en ..........................fr ........................... it............................ nl ........................... pl ........................... sv ..........................cs........................... da ..........................el ........................... es ..........................2 / 80 80.06.602 Original instructions...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ........................ 4 Zielgruppe............................ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................... 4 Die Arbeit mit dieser Anleitung.................... 4 1.3.1 Erklärung der Symbole.................... 4 1.3.2 Erklärung der Piktogramme .................. 5 1.3.3 Erklärung der Warnhinweise.................. 5 1.3.4 Abbildungen ........................ 5 1.3.5 Technische Änderungen .................... 5 2 Produktbeschreibung.................... 5 3 Allgemeine Sicherheitshinweise................
  • Página 4: Einleitung

    Jeder andere Gebrauch gilt als nicht be- der ersten Inbetriebnahme aufmerksam stimmungsgemäß und gefährlich. Die durch. Die Betriebsanleitung ermöglicht RATIONAL AG übernimmt keine Haftung einen sicheren Umgang mit dem Gerät. aus Folgen nicht bestimmungsgemäßem Bewahren Sie diese Betriebsanleitung so Gebrauchs.
  • Página 5: Erklärung Der Piktogramme

    2 | Produktbeschreibung Dieses Symbol markiert eine Aufzäh- Produktbeschreibung lung. a. Dieses Symbol markiert eine Liste. 1.3.2 Erklärung der Piktogramme Die folgenden Piktogramme werden in diesem Dokument verwendet: Vorsicht! Vor Gebrauch des Gerä- tes die Betriebsanleitung lesen. Allgemeines Warnzeichen 1.3.3 Erklärung der Warnhinweise Wenn Sie einen der folgenden Warnhin- weis sehen, werden Sie vor gefährlichen Situationen gewarnt und angeleitet, diese...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3 | Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Wenn Sie heißes Öl oder Fett aus dem Ölwagen in den Tiegel pumpen, wird Sicherheitshinweise das Auslaufrohr sehr heiß. Fassen Sie Das Gerät ist sicher konstruiert und stellt den Ölwagen nur an den Griffen an. bei normalem, vorschriftsmäßigem Ge- Wenn Öl oder Fett beim Beladen oder brauch keine Gefahr dar.
  • Página 7: Ölwagen Transportieren

    5 | Ölwagen transportieren > 1. Fahren Sie den Ölwagen an das Gerät Das Fett wird bei 80 °C erhitzt und auf Höhe des Tiegelausguss. flüssig. Während die Heizung läuft, funktioniert die Pumpe nicht. 2. Stellen Sie die Feststellbremsen des Ölwagens fest. 2.
  • Página 8: Ölwagen Reinigen

    6 | Ölwagen reinigen sichtig. Je nachdem, wie viel Öl oder 8. Lassen Sie das Wasser über die Ab- Fett sich im Ölwagen befindet, variiert lassöffnung ab, pumpen Sie das Was- die Fahreigenschaft des Ölwagens. ser nicht heraus. 4. Schieben Sie den Ölwagen vorsichtig 9.
  • Página 9: Konformität

    8 | Technische Daten Spannung 1N~ 220 –  240 V 50 / 60 Hz Leistung 2,8 kW max. Betriebstemperatur 108 °C 226,4 °F Luftschallemission <70 dBA 8.1 Konformität Dieses Gerät stimmt mit den folgenden EU-Richtlinien überein: Richtlinie 2006/42/EU über Maschi- – IEC 60335-1:2010 (5. Edition) in- cl. Corr. 1:2010 and Corr. 2:2011 + A1:2013 incl.
  • Página 10 Table of contents 1 Introduction ....................... 11 Target group .......................... 11 Intended use.......................... 11 Working with this manual......................  11 1.3.1 Explanation of symbols .................... 11 1.3.2 Explanation of pictograms .................. 11 1.3.3 Explanation of safety messages................. 12 1.3.4 Images.......................... 12 1.3.5 Technical changes ...................... 12 2 Product description .................... 12 3 General safety instructions.................. 13 Personal protective equipment ....................
  • Página 11: Introduction

    1 | Introduction 1.2 Intended use Introduction The oil cart was developed to pump oil and Dear customer, fat into the pan of the iVario Pro, model L Working with the oil cart offers the fol- and XL, and then to filter it after the cook- lowing benefits: ing process.
  • Página 12: Explanation Of Safety Messages

    2 | Product description 1.3.3 Explanation of safety messages Product description If you see the following safety messages, you are being warned about hazardous situations and instructed to avoid these situations. NOTICE If you see this notice, you are being warned about situations that may cause damage to the unit.
  • Página 13: General Safety Instructions

    3 | General safety instructions 3.1 Personal protective equipment General safety instructions Wear protective gloves for reliable The unit is designed to be safe and will not protection when handling hot objects present any danger if used in a correct and and sharp-edged trays.
  • Página 14: Transporting The Oil Cart

    5 | Transporting the oil cart 3. Apply the parking brakes of the oil 6. Remove the filter and clean it. cart. 7. Close the lid of the oil cart. 4. Connect the oil cart to the mains using 8. Disconnect the oil cart from the power the power cable.
  • Página 15: Disposal

    7 | Disposal 4. NOTICE! If you dispose of oil and fat Dimensions (H x W x D) 1,046 x 587 x through the drain, the pipes in the 603 mm building will be damaged over time. 41.2 x 23.1 x Observe the legal regulations regard- 23.7 inch ing the proper disposal of oil and fat.
  • Página 16 Table des matières 1 Introduction ....................... 17 Groupe cible.......................... 17 Utilisation............................  17 Travailler selon ce mode d'emploi .................. 17 1.3.1 Explication des symboles .................... 17 1.3.2 Signification des pictogrammes ................ 18 1.3.3 Signification des avertissements................ 18 1.3.4 Illustrations ........................ 18 1.3.5 Modifications techniques .................... 18 2 Description du produit .................... 18 3 Consignes générales de sécurité................ 19 Équipement de protection individuelle................
  • Página 17: Introduction

    Veuillez conserver ce rer comme non conforme et dangereux. mode d'emploi de manière à ce qu'il soit RATIONAL AG décline toute responsabili- accessible à tout moment aux utilisateurs té pour les conséquences d'un usage non de l’appareil.
  • Página 18: Signification Des Pictogrammes

    2 | Description du produit >> Description du produit Ce symbole désigne un résultat qui vous permet de vérifier le résultat final d'une instruction d'action. Ce symbole désigne une énumération. a. Ce symbole désigne une liste. 1.3.2 Signification des pictogrammes Ce document utilise les pictogrammes sui- vants : Attention ! Lire ce mode d'emploi...
  • Página 19: Consignes Générales De Sécurité

    3 | Consignes générales de sécurité Lorsque vous pompez l’huile ou la Consignes générales de graisse du chariot réserve d’huile dans sécurité la cuve de cuisson, le col de cygne de- L'appareil est sécurisé et ne représente au- vient très chaud. Saisissez le chariot cun danger dans des conditions normales réserve d'huile uniquement par ses d'utilisation, conformes aux instructions.
  • Página 20 4 | Remplissage et vidange de la cuve de cuisson de l'appareil avec de l'huile ou de la graisse Fluidifier la graisse solide 8. Débranchez le chariot réserve d'huile de l'alimentation secteur, desserrez les Le chariot réserve d'huile contient au freins d'arrêt et déplacez le chariot ré- moins 15 litres de graisse solide.
  • Página 21: Transport Du Chariot Réserve D'huile

    5 | Transport du chariot réserve d'huile 8. Desserrez les freins d’arrêt et déplacez 3. Basculez l’interrupteur de la pompe de le chariot réserve d'huile jusqu'à son 0 à I. lieu de stockage. > Le chariot réserve d'huile pompe l’huile Transport du chariot réserve ou la graisse dans le récipient.
  • Página 22: Éliminer L'huile Et La Graisse

    8 | Caractéristiques techniques 7.1 Éliminer l'huile et la graisse 8.1 Conformité Cet appareil est conforme aux directives INFORMATION européennes suivantes : Directive 2006/42/UE relative aux Huile et graisse éliminées de manière machines non conforme – CEI 60335-1:2010 (5e Edition) Si vous éliminez l'huile ou la graisse via incluant Corr.
  • Página 23 Indice 1 Introduzione ...................... 24 Gruppo di destinatari.......................  24 Uso previsto.......................... 24 Utilizzo di questo manuale.....................  24 1.3.1 Spiegazione dei simboli .................... 24 1.3.2 Spiegazione dei pittogrammi .................. 25 1.3.3 Spiegazione delle avvertenze .................. 25 1.3.4 Illustrazioni........................ 25 1.3.5 Modifiche tecniche ...................... 25 2 Descrizione del prodotto.................. 25 3 Norme di sicurezza generali................... 26 Dispositivi di protezione individuale ..................
  • Página 24: Introduzione

    Il ma- Ogni utilizzo diverso dall'uso previsto è nuale vi garantisce un utilizzo sicuro considerato non conforme. RATIONAL AG dell'apparecchio. Lo conservi in un luogo non si assume alcuna responsabilità per le sicuro in modo che sia sempre accessibile conseguenze derivanti da un uso impro- al personale di servizio dell'apparecchio.
  • Página 25: Spiegazione Dei Pittogrammi

    2 | Descrizione del prodotto 1.3.2 Spiegazione dei pittogrammi Descrizione del prodotto Nel presente documento vengono utilizza- ti i seguenti pittogrammi: Attenzione! Leggere il manuale pri- ma di utilizzare l'apparecchio. Segnale di avvertimento generale 1.3.3 Spiegazione delle avvertenze Se l'utente vede una delle seguenti avver- tenze, sarà...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza Generali

    3 | Norme di sicurezza generali Norme di sicurezza generali Se si pompa olio o grasso caldo dal carrello per olio nella vasca il tubo di L'apparecchio è stato progettato in tutta scarico raggiunge temperature elevate. sicurezza e non presenta alcun pericolo du- Afferrare il carrello per olio soltanto rante il normale e corretto utilizzo.
  • Página 27: Trasporto Del Carrello Per Olio

    5 | Trasporto del carrello per olio > Svuotare la vasca Il grasso si riscalda e diventa liquido a 80 °C. Mentre è in funzione il riscalda- L’apertura di scarico è chiusa. mento, non funziona la pompa. 1. Condurre il carrello per olio fino all’ap- 2.
  • Página 28: Pulizia Del Carrello Per Olio

    6 | Pulizia del carrello per olio re. Afferrare la maniglia del carrello per 8. Scaricare l’acqua tramite l’apertura di olio con due mani e spingere il carrello scarico, non scaricarla pompando. con cautela. Il carrello per olio si sposta 9.
  • Página 29: Conformità

    8 | Dati tecnici Tensione 1N~ 220 –  240 V 50 / 60 Hz Potenza 2,8 kW Temperatura max d'eserci- 108 °C 226.4 °F Emissione di rumore aereo <70 dBA 8.1 Conformità Questo apparecchio è conforme alle se- guenti direttive UE: Direttiva 2006/42/UE sulle macchine – IEC 60335-1:2010 (5. Edition) in- cl.
  • Página 30 Inhoudsopgave 1 Inleiding ........................ 31 Doelgroep...........................  31 Vakkundig gebruik ........................ 31 Werken met deze handleiding.................... 31 1.3.1 Toelichting op de symbolen .................. 31 1.3.2 Toelichting op de pictogrammen................ 32 1.3.3 Toelichting op de waarschuwingen ................. 32 1.3.4 Afbeeldingen ........................ 32 1.3.5 Technische wijzigingen.................... 32 2 Productbeschrijving.................... 32 3 Algemene veiligheidsaanwijzingen .............. 33 Persoonlijke beschermingsmiddelen..................
  • Página 31: Inleiding

    Lees de handleiding voor de eerste inge- Ieder ander gebruik geldt als niet-vakkun- bruikname aandachtig door. De handlei- dig gebruik en is gevaarlijk. RATIONAL AG ding zorgt ervoor dat u het apparaat veilig aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding gevolgen van niet-vakkundig gebruik.
  • Página 32: Toelichting Op De Pictogrammen

    2 | Productbeschrijving 1.3.2 Toelichting op de pictogrammen Productbeschrijving De volgende pictogrammen worden in dit document gebruikt. Voorzichtig! Neem voor gebruik van het apparaat de handleiding door. Algemeen waarschuwingsteken 1.3.3 Toelichting op de waarschuwingen Wanneer u een van de volgende waar- schuwingen ziet, wordt u gewezen op ge- vaarlijke situaties en krijgt u instructies om deze situaties te vermijden.
  • Página 33: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    3 | Algemene veiligheidsaanwijzingen Wanneer olie en vet bij het vullen of Algemene legen van de pan op de vloer spettert, veiligheidsaanwijzingen moet u de vloer direct schoonmaken. Het apparaat heeft een veilige constructie De vloer in de omgeving van het appa- en houdt bij normaal gebruik volgens raat moet droog en mag niet glad zijn.
  • Página 34: Oliewagen Transporteren

    5 | Oliewagen transporteren 2. Wanneer het vet vloeibaar is, zet u de 2. Zet de parkeerremmen van de oliewa- schakelaar van de verwarming van I op gen vast. 3. Open het deksel van de oliewagen en > plaats het filter in de opening. De verwarming wordt uitgeschakeld.
  • Página 35: Oliewagen Reinigen

    6 | Oliewagen reinigen 4. Verplaats de oliewagen voorzichtig Afvalverwijdering over drempels en schuine ondergron- Oude apparatuur bevat materialen die ge- den. schikt zijn voor recycling. Voer oude appa- 5. Wanneer u de oliewagen parkeert, zet ratuur daarom milieuvriendelijk af via een dan de parkeerremmen van de oliewa- geschikt verzamelpunt.
  • Página 36: Conformiteit

    8 | Technische gegevens Geluidsoverdracht door de <70 dBA lucht 8.1 Conformiteit Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EU-richtlijnen: Richtlijn 2006/42/EU over machines – IEC 60335-1:2010 (5. editie) incl. corr. 1:2010 en corr. 2:2011 + A1:2013 incl. 1:2014 – EN 60335-1:2012 –...
  • Página 37 Spis treści 1 Wprowadzenie...................... 38 Grupa docelowa........................ 38 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem................ 38 Korzystanie z niniejszej instrukcji obsługi.................  38 1.3.1 Objaśnienia symboli...................... 38 1.3.2 Objaśnienia piktogramów................... 39 1.3.3 Objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa............... 39 1.3.4 Ilustracje ........................... 39 1.3.5 Zmiany techniczne...................... 39 2 Opis produktu ...................... 39 3 Ogólne wskazówki z zakresu bezpieczeństwa.......... 40 Osobiste wyposażenie ochronne ..................
  • Página 38: Wprowadzenie

    Każdy inny rodzaj użytkowania jest nie- przechowywać w taki sposób, aby była w zgodny z przeznaczeniem i niebezpieczny. każdej chwili dostępna dla wszystkich Firma RATIONAL AG nie przejmuje odpo- osób obsługujących urządzenie. wiedzialności za szkody powstałe w wyni- ku użytkowania niezgodnego z przezna- 1.1 Grupa docelowa...
  • Página 39: Objaśnienia Piktogramów

    2 | Opis produktu >> Opis produktu Ten symbol oznacza rezultat, na pod- stawie którego można skontrolować wynik końcowy instrukcji. Ten symbol oznacza wyliczenie. a. Ten symbol oznacza listę. 1.3.2 Objaśnienia piktogramów W niniejszym dokumencie pojawiają się następujące piktogramy: Ostrożnie! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać...
  • Página 40: Ogólne Wskazówki Z Zakresu Bezpieczeństwa

    3 | Ogólne wskazówki z zakresu bezpieczeństwa Ogólne wskazówki z zakresu Podczas pompowania oleju lub tłusz- czu z wózka na olej do kadzi, rura wy- bezpieczeństwa lotowa bardzo się nagrzewa. Wózek na Urządzenie jest skonstruowane bezpiecz- olej należy trzymać wyłącznie za nie i nie stanowi zagrożenia w przypadku uchwyty.
  • Página 41: Przenoszenie Wózka Na Olej

    5 | Przenoszenie wózka na olej 1. Przestawić przełącznik nagrzewnicy z Opróżnianie kadzi pozycji 0 na I. Otwór spustowy musi być zamknięty. > Tłuszcz staje się płynny w temperatu- 1. Podjechać wózkiem na olej do urzą- rze 80°C. Jeśli nagrzewnica jest włą- dzenia na wysokości wylotu kadzi.
  • Página 42: Czyszczenie Wózka Na Olej

    6 | Czyszczenie wózka na olej oburącz i ostrożnie popchnąć wózek 8. Pozwolić wodzie spłynąć przez otwór na olej. Właściwości jezdne wózka na odpływowy, nie wypompowywać wo- olej mogą się różnić w zależności od ilości oleju lub tłuszczu w wózku na 9.
  • Página 43: Zgodność

    8 | Dane techniczne Wydajność podawania 5 l/min. Napięcie 1 N~ 220–240 V 50 / 60 Hz 2,8 kW maks. temperatura eksplo- 108°C atacji 226,4°F Emisja hałasu <70 dBA 8.1 Zgodność Niniejsze urządzenie spełnia wymogi na- stępujących dyrektyw UE: Dyrektywa maszynowa 2006/42/UE – IEC 60335-1:2010 (5. Edition) w tym.
  • Página 44 Innehållsförteckning 1 Inledning........................ 45 Målgrupp.............................  45 Avsedd användning........................ 45 Använda bruksanvisningen.................... 45 1.3.1 Förklaring av symboler .................... 45 1.3.2 Förklaring av symboler .................... 45 1.3.3 Förklaring av varningsmeddelanden................ 46 1.3.4 Bilder .......................... 46 1.3.5 Tekniska ändringar ...................... 46 2 Produktbeskrivning .................... 46 3 Allmänna säkerhetsanvisningar ................ 47 Personlig skyddsutrustning.................... 47 4 Fylla och tömma panna med olja eller fett ............ 47 5 Transportera oljevagnen.................. 48 6 Rengöra oljevagnen .................... 48...
  • Página 45: Inledning

    Därmed får det längre All annan användning är förbjuden och hållbarhet. innebär risker. RATIONAL AG ansvarar inte Fett kan smältas i oljevagnen. för följder av ej avsedd användning. Läs igenom bruksanvisningen noga innan 1.3 Använda bruksanvisningen du börjar använda systemet.
  • Página 46: Förklaring Av Varningsmeddelanden

    2 | Produktbeskrivning Produktbeskrivning Allmän varningssymbol 1.3.3 Förklaring av varningsmeddelanden Om du ser något av följande varningsmeddelanden varnas du om en farlig situation och får instruktioner om hur du undviker den. OBS! Om du ser det här varningsmeddelandet varnas du om situationer som kan leda till skador på...
  • Página 47: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    3 | Allmänna säkerhetsanvisningar Rengör genast golvet om olja eller fett Allmänna skvalpar ut på golvet vid påfyllning säkerhetsanvisningar eller tömning av pannan. Golvet runt Maskinen har en säker konstruktion och om maskinen måste vara torrt och utgör ingen fara vid normal, regelrätt halksäkert.
  • Página 48: Transportera Oljevagnen

    5 | Transportera oljevagnen Fylla pannan öppning. Kontrollera att filtret i oljevagnen inte rinner över. Det är I oljevagnen finns det flytande olja eller enda sättet att vara säker på att all olja fett. eller fett filtreras. 1. Kör fram oljevagnen till maskinen. 5.
  • Página 49: Skrotning

    7 | Skrotning 3. Vrid brytaren för pumpen från 0 till I. Tekniska data > Oljevagnen pumpar olja eller fett till Notera även de tekniska data som står på behållaren. typskylten. Typskylten finns nedanför strömbrytaren. 4. OBS! Om du kasserar olja eller fett i avloppet skadas byggnadens Mått (H x B x D) 1 046 x 587 x...
  • Página 50 8 | Tekniska data Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/65/EU om begränsning av användning av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning 50 / 80 80.06.602 Original instructions...
  • Página 51 Obsah 1 Úvod .......................... 52 Cílová skupina.......................... 52 Použití v souladu se stanoveným účelem................ 52 Práce s tímto návodem ...................... 52 1.3.1 Vysvětlivky symbolů..................... 52 1.3.2 Vysvětlení piktogramů .................... 53 1.3.3 Vysvětlení varovných upozornění................ 53 1.3.4 Obrázky .......................... 53 1.3.5 Technické změny...................... 53 2 Popis výrobku ...................... 53 3 Obecné...
  • Página 52: Úvod

    účelu je v rozporu s určeným účelem Před prvním uvedením zařízení do provozu použití a je nebezpečné. Společnost si prosím pozorně přečtěte návod k RATIONAL AG neodpovídá za škody, které obsluze. Návod k obsluze umožňuje vznikly v důsledku používání přístroje bezpečné zacházení se zařízením.
  • Página 53: Vysvětlení Piktogramů

    2 | Popis výrobku 1.3.2 Vysvětlení piktogramů Popis výrobku V tomto dokumentu se používají následující piktogramy: Pozor! Před použitím zařízení si přečtěte návod k obsluze. Obecná varovná značka 1.3.3 Vysvětlení varovných upozornění Pokud vidíte jedno z následujících varovných upozornění, znamená to varování...
  • Página 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    3 | Obecné bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny Vyšplíchne-li olej nebo tuk při plnění nebo vyprázdnění vany na podlahu, Zařízení je zkonstruováno bezpečně a při pak podlahu ihned vyčistěte. Podlaha běžném provozu v souladu s předpisy v okolí zařízení musí být suchá a nesmí nepředstavuje žádné...
  • Página 55: Přeprava Vozíku Na Olej

    5 | Přeprava vozíku na olej Naplnění vany ochranu proti opaření a popálení používejte své osobní ochranné Ve vozíku na olej je kapalný olej nebo prostředky. Vanu překlápějte opatrně tuk. a dávejte pozor na to, aby olej nebo 1. Najeďte s vozíkem na olej k zařízení. tuk tekly přímo do otvoru vozíku na olej.
  • Página 56: Likvidace

    7 | Likvidace 1. Zatáhněte zajišťovací brzdy na vozíku Dodržujte zákonné předpisy platné pro na olej. likvidaci oleje nebo tuku. 2. Otočte výpustnou trubku nad nádobu, Technické údaje která je dostatečně velká, aby se do ní Dodržujte prosím také technické údaje vešlo množství...
  • Página 57 8 | Technické údaje Nařízení (ES) č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami Směrnice 2011/65/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 80.06.602 Original instructions 57 / 80...
  • Página 58 Indholdsfortegnelse 1 Indledning ........................ 59 Målgruppe...........................  59 Formålsbestemt anvendelse .................... 59 Sådan anvendes denne brugsanvisning ................ 59 1.3.1 Forklaring af de anvendte symboler................. 59 1.3.2 Forklaring af piktogrammerne................... 60 1.3.3 Forklaring af advarslerne ..................... 60 1.3.4 Illustrationer ........................ 60 1.3.5 Tekniske ændringer....................... 60 2 Produktbeskrivelse.................... 60 3 Generelle sikkerhedshenvisninger............... 61 Personligt beskyttelsesudstyr ....................
  • Página 59: Indledning

    Enhver anden brug strider mod enhedens længere holdbarhed. formålsbestemte anvendelse og er til fare Fedt kan smeltes i olievognen. for brugeren. RATIONAL AG påtager sig intet ansvar for følgerne af formålsstridig Du bedes læse håndbogen grundigt igen- anvendelse. nem inden du tager apparatet i brug for første gang.
  • Página 60: Forklaring Af Piktogrammerne

    2 | Produktbeskrivelse 1.3.2 Forklaring af piktogrammerne Produktbeskrivelse Følgende piktogrammer anvendes i dette dokument: Forsigtig! Læs brugsanvisningen inden enheden tages i brug. Alment advarselssymbol 1.3.3 Forklaring af advarslerne Følgende sikkerhedsanvisninger bruges til at gøre dig opmærksom på farlige situatio- ner og hjælpe dig til at undgå dem. BEMÆRK Sikkerhedsanvisninger i kategorien BEMÆRK bruges til at gøre dig...
  • Página 61: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    3 | Generelle sikkerhedshenvisninger Hvis der skvulper olie eller fedt ud på Generelle gulvet ved påfyldning eller tømning af sikkerhedshenvisninger kogekarret, skal gulvet straks rengø- Enheden er udført i et sikkerhedstestet de- res. Gulvet omkring apparatet skal væ- sign og udgør ingen fare ved formålsbe- re tørt og skridsikkert.
  • Página 62: Transport Af Olievogn

    5 | Transport af olievogn Påfyldning af kogekar ler fedtet løber præcist ind i olievog- nens åbning. Sørg for, at filteret i olie- I olievognen er der flydende olie eller vognen ikke løber over. Kun på denne fedt. måde sikres det, at olien eller fedtet fil- 1.
  • Página 63: Bortskaffelse

    7 | Bortskaffelse 3. Skift kontakten til pumpen fra 0 til I. Tekniske data > Olievognen pumper olie eller fedt ind i Vær opmærksom på de tekniske data på beholderen. typeskiltet. Typeskiltet befinder sig under I/O-kontakten. 4. BEMÆRK! Hvis du bortskaffer olie el- ler fedt via udløbet, vil rørledningerne Mål (H x B x D) 1.046 x 587 x...
  • Página 64 8 | Tekniske data Direktiv 2011/65/EU om be- grænsning af anvendelsen af visse far- lige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr 64 / 80 80.06.602 Original instructions...
  • Página 65 Πίνακας περιεχομένων 1 Εισαγωγή........................ 66 Ομάδα αποδεκτών........................ 66 Προβλεπόμενη χρήση ...................... 66 Εργασία με αυτό το εγχειρίδιο .....................  66 1.3.1 Επεξήγηση συμβόλων.................... 66 1.3.2 Επεξήγηση των εικονογραμμάτων ................ 67 1.3.3 Επεξήγηση των προειδοποιήσεων................ 67 1.3.4 Απεικονίσεις ........................ 67 1.3.5 Τεχνικές αλλαγές...................... 67 2 Περιγραφή προϊόντος .................... 67 3 Γενικές...
  • Página 66: Εισαγωγή

    σχολεία ή κρεοπωλεία. λειτουργίας πριν από την πρώτη έναρξη Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη λειτουργίας. Το εγχειρίδιο λειτουργίας κατάλληλη και επικίνδυνη. Η RATIONAL αποσκοπεί στον ασφαλή χειρισμό της AG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για τις συσκευής. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο...
  • Página 67: Επεξήγηση Των Εικονογραμμάτων

    2 | Περιγραφή προϊόντος >> Περιγραφή προϊόντος Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει ένα αποτέλεσμα, με το οποίο μπορείτε να ελέγξετε το τελικό αποτέλεσμα ενός βήματος ενέργειας. Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει μία αρίθμηση. a. Αυτό το σύμβολο υποδηλώνει μία λίστα. 1.3.2 Επεξήγηση των εικονογραμμάτων Σε...
  • Página 68: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    3 | Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Όταν αντλείτε λάδι ή λίπος από το τρόλεϊ λαδιού στο δοχείο, ο σωλήνας Η συσκευή έχει κατασκευαστεί με ασφαλή εξαγωγής αναπτύσσει υψηλές τρόπο και δεν αποτελεί πηγή κινδύνου, θερμοκρασίες. Πιάνετε το τρόλεϊ όταν...
  • Página 69 4 | Πλήρωση και εκκένωση δοχείου με λάδι ή λίπος 1. Ρυθμίστε τον διακόπτη του του. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος συστήματος θέρμανσης από το 0 στο εγκαυμάτων! Όταν αντλείτε καυτό λάδι ή λίπος στο δοχείο, ο σωλήνας εξαγωγής αναπτύσσει πολύ υψηλές > Το λίπος θερμαίνεται και υγροποιείται θερμοκρασίες.
  • Página 70: Μεταφορά Τρόλεϊ Λαδιού

    5 | Μεταφορά τρόλεϊ λαδιού Μεταφορά τρόλεϊ λαδιού 4. ΥΠΟΔΕΙΞΗ! Όταν απορρίπτετε το λάδι ή το λίπος μέσω της εκροής, οι 1. Λύστε το φρένο ακινητοποίησης του σωληνώσεις της κατασκευής τρόλεϊ λαδιού. υπόκεινται σε ζημιές με το πέρασμα 2. Κλείστε το καπάκι του τρόλεϊ λαδιού. του...
  • Página 71: Απόρριψη Λαδιών Και Λιπών

    8 | Τεχνικά στοιχεία 7.1 Απόρριψη λαδιών και λιπών 8.1 Συμμόρφωση Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις ΥΠΟΔΕΙΞΗ παρακάτω Ευρωπαϊκές Οδηγίες: Οδηγία 2006/42/EΕ περί Λάδια και λίπη που δεν έχουν μηχανημάτων απορριφθεί με τον προβλεπόμενο τρόπο – IEC 60335-1:2010 (5η έκδοση) συμπερ.
  • Página 72 Índice 1 Introducción....................... 73 Grupo destinatario ........................ 73 Uso conforme a las especificaciones ..................  73 Cómo usar este manual de instrucciones ................ 73 1.3.1 Explicación de los símbolos .................. 73 1.3.2 Explicación de los pictogramas.................. 74 1.3.3 Explicación de las advertencias.................. 74 1.3.4 Ilustraciones ........................ 74 1.3.5 Modificaciones técnicas .................... 74 2 Descripción del producto.................. 74...
  • Página 73: Introducción

    Cualquier otro uso se considerará inco- po de forma segura. Conserve este manual rrecto y peligroso. RATIONAL AG no se de instrucciones de manera que esté a ma- responsabilizará de las consecuencias deri- no de todo el personal de servicio que uti- vadas de un uso incorrecto.
  • Página 74: Descripción Del Producto

    2 | Descripción del producto >> Descripción del producto Este símbolo marca un resultado que le permitirá comprobar el resultado final obtenido siguiendo una secuencia de acción. Este símbolo marca una enumeración. a. Este símbolo marca una lista. 1.3.2 Explicación de los pictogramas En este documento se usan los siguientes pictogramas: ¡Atención! Lea el manual de ins-...
  • Página 75: Instrucciones Generales De Seguridad

    3 | Instrucciones generales de seguridad Si bombea aceite o grasa calientes Instrucciones generales de desde el carro de aceite a la cuba, la tu- seguridad bería de salida se calentará mucho. Su- El equipo está construido de forma segura jete el equipo únicamente por las asas.
  • Página 76: Transportar El Carro

    5 | Transportar el carro > 2. Active los frenos de bloqueo del carro. La grasa se calienta a 80 °C y se vuelve fluida. Mientras funciona el calenta- 3. Abra la tapa del carro y coloque el filtro miento, la bomba no funciona. en su posición.
  • Página 77: Limpiar El Carro De Aceite

    6 | Limpiar el carro de aceite 5. Si va a colocar el carro, fije los frenos 7.1 Eliminar aceite y grasa usados de bloqueo. RECOMENDACIÓN Limpiar el carro de aceite Herramienta necesaria Aceites o grasas eliminados de manera incorrecta Llave, tamaño M8 Si se deshace de aceites o grasas a El aceite o la grasa se han enfriado, pe-...
  • Página 78 8 | Datos técnicos – IEC 60335-1:2010 (5. edición) incl. corr. 1:2010 y corr. 2:2011 + A1:2013 incl. 1:2014 – EN 60335-1:2012 – Documento PAK ZEK 01.4-08 Directiva 2014/30/UE sobre la ar- monización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de com- patibilidad electromagnética –...
  • Página 79 80.06.602 Original instructions 79 / 80...

Tabla de contenido