Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

WX104 WX104.2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Worx D-LITE WX104

  • Página 1 WX104 WX104.2...
  • Página 2 12V Cordless Drill Driver 12 V Akku-Bohrschrauber Perceuse-visseuse sans fil de 12 V Trapano a batteria 12 V Taladro atornillador inalámbrico de 12 V 12 volt accu boormachine 12 V Wkrętarko-wiertarka akumulatorowa 12 V-os akkus fúrógép Mașină de găurit cu acumulator 12 V 12 V Akumulátorový...
  • Página 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
  • Página 7 PRODUCT SAFETY you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS result in serious personal injury. Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations protection.Protective equipment such as dust mask, non-skid safety and specifications provided with this power tool.
  • Página 8: Drill Safety Warnings

    Maintain power tools and accessories. Check for misalignment Service or binding of moving parts, breakage of parts and any other Have your power tool serviced by a qualified repair person condition that may affect the power tool’s operation. If using only identical replacement parts. This will ensure that the damaged, have the power tool repaired before use.
  • Página 9: General Safety Warnings

    When disposing of cells, keep cells of different electrochemical capabilities or lack of experience systems separate from each other. Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with and knowledge if they have been the equipment.
  • Página 10 manufacturer, its service agent or protected from moisture. similarly qualified persons in order 7. Do not use the charging device in to avoid a hazard. the open. 8. Do not short out the contacts of ADDITIONAL SAFETY battery or charger. INSTRUCTIONS FOR YOUR 9.
  • Página 11 17. Charge only battery pack of the Batteries can get hot during same model provided by Worx charging. Do not overcharge and of models recommended by any batteries. Ensure that Worx. batteries and chargers are not left unsupervised during charging.
  • Página 12 Waste electrical products must not be disposed of with household waste.Please Wear dust mask recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer forrecycling advice. Wear protective gloves For indoor use only( For charger) Do not burn Read the operator’s manual. Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous Fuse( For charger)
  • Página 13: Technical Data

    * Not all the accessories illustrated or described are Power nut driver included in standard delivery. Sleeve tie TECHNICAL DATA Soft shaft Type designation WX104 WX104.2 (1-designation of We recommend that you purchase your accessories listed in the machinery, representative of hand hold drill ) above list from the same store that sold you the tool.
  • Página 14: Intended Use

    WARNING: The vibration and noise emissions during ASSEMBLY AND OPERATION actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is ACTION FIGURE used especially what kind of workpiece is processeddependant on the following examples and other variationson how the BEFORE OPERATION tool is used:...
  • Página 15: Problem Solution

    trigger, is positioned in the lock function. Unlock the forward/ Variable speed control reverse rotation control by putting it into the required rotation The on/off switchis also a variable speed position. Push the trigger and the drill will start to rotate. See Fig.
  • Página 16: Declaration Of Conformity

    WARNUNG! Machen Sie sich mit allen Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen vertraut, die Declare that the product mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung der Worx Drill Driver Description unten aufgeführten Anweisungen kann in elektrischen Schlägen, Feuer und/oder WX104 WX104.2 (1-designation of machinery, Type schweren Verletzungen resultieren.
  • Página 17 Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den und richtig verwendet werden.
  • Página 18 Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs BOHRSCHRAUBER Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
  • Página 19 Systeme voneinander Dieses Gerät kann von Kindern getrennt. Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein ab 8 Jahren und Personen Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein Ladegerät, das für eine bestimmte...
  • Página 20 sicheren Umgebung unterwiesen 2. Laden Sie einen ausgelaufenen werden und die damit verbundenen Akku nicht auf. Gefahren verstehen. 3. Benutzen Sie Ladegerät nicht für Kinder sollten mit dem Gerät Zwecke, für die sie nicht gedacht nicht spielen und Reinigungs- und sind.
  • Página 21 halten Sie es von Kindern entfernt. Umgebung geschieht. Akkus 11. Laden Sie keine Akkus anderer erhitzen sich beim Laden. Sie Hersteller. dürfen nicht überladen werden. 12. Vergewissern Sie sich, dass Sorgen Sie dafür, dass Akkus die Verbindung zwischen dem und Ladegerät beim Aufladen Ladegerät und dem Akku korrekt nicht unbeaufsichtigt sind.
  • Página 22 Modell wie das Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie von Worx bereitgestellte ist oder verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. von Worx empfohlen wird. Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’...
  • Página 23: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Nicht im Freien verwenden (Für Typ WX104 WX104.2 (1-Bezeichnung von Maschinen, Ladegerät) repräsentativ für Handbohrmaschine ) Nennspannung Max** Bedienungsanleitung lesen Nenndrehzahl 0-900/min Max. Drehmoment 15N.m Sicherung (Für Ladegerät) Bohrfutter Spannweite 10 mm Stahl Maximaler Schutzisolation Bohrdurchmesser in Holz 16 mm Eingang des Ladegeräts 100-240V~50/60Hz,24W...
  • Página 24 vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Weiche Welle Werkzeug verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr des Werkzeugs: Elektrowerkzeug gekauft haben.
  • Página 25: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Variable Drehzahlregelung Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen Der Ein/Aus-Schalter ist auch ein Schalter von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, und mit variabler Geschwindigkeit, der SIEHE D Kunststoff. höhere Geschwindigkeiten mit erhöhtem Triggerdruck liefert. MONTAGE UND BEDIENUNG Anzeige der Batteriekapazität MASSNAHME...
  • Página 26 PROBLEMBEHEBUNG Lagerung von Werkzeug und Akku liegt zwischen 0℃ und 45℃. Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für die 1. WARUM LÄSST SICH DIE BOHRMASCHINE BEIM Ladestation liegt zwischen 0℃ und 40℃. DRÜCKEN DES SCHALTERS NICHT EINSCHALTEN? Der Drehrichtungsschalter oben an der Schlagbohrmaschine ist verriegelt.
  • Página 27: Konformitätserklärung

    électrique. Ne pas suivre toutes les instructions énumérées ci-dessous peut Erklären hiermit, dass unser Produkt, conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves. Worx Bohrschrauber Beschreibung Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour WX104 WX104.2 (1-Bezeichnung von pouvoir s’y reporter ultérieurement.
  • Página 28 adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à entraîner des blessures graves en une fraction de seconde. l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est Utilisation et entretien de l’outil inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif Ne pas forcer l’outil.
  • Página 29: Consignes De Sécurité Concernant La Perceuse

    batteries. entrent en contact avec un fil électrique « sous tension », elles pourraient N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries elles aussi devenir « sous tension » et l’utilisateur pourrait recevoir une spécifiquement désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries décharge électrique.
  • Página 30 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l’origine d’un reporter ultérieurement.
  • Página 31 ne doivent pas être effectués par des 4. N’utilisez pas de chargeurs pour enfants sans surveillance. des travaux autres que ceux pour Si l’alimentation est endommagée, lesquels ils sont conçus. elle doit être remplacée par le 5. Ne branchez le chargeur que sur fabricant, son agent de maintenance une alimentation réseau alternatif ou une personne qualifiée de façon...
  • Página 32 être sérieusement charge. Ne pas surcharger les endommagé. batteries. S’assurer que les 17. Chargez uniquement des batteries et les chargeurs de batteries du même modèle batterie ne restent pas sans fourni par Worx et des modèles...
  • Página 33 Worx. La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou démantelé afin de SYMBOLES réduire l’impact sur l’environnement. Les paquets Li-I on de batterie peuvent être dangereuses pour...
  • Página 34: Liste Des Composants

    Vitesse de rotation à vide 0-900/min Fusible(Pour chargeur) Couple max 15N.m Capacité du mandrin 10 mm Double isolation Acier Capacité max. de perçage dans Bois 16 mm La prise de sortie est dotée d’un pôle Entrée de chargeur 100-240V~50/60Hz,24W central positif et d’un pôle externe négatif Sortie de chargeur 12.6-13.6V...
  • Página 35: Utilisation Conforme

    est également là pour vous conseiller. L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. La force avec laquelle vous serrez les poignées et l’utilisation éventuelle d’un quelconque accessoire anti-bruit et anti-vibration. INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT Et l’outil est utilisé...
  • Página 36: Avant Utilisation

    AVANT UTILISATION Indicateur de capacité de la batterie L’indicateur de capacité de la batterie montre la capacité de la batterie lors de l’utilisation. Chargement la batterie Voir Fig.A Indicateur LED ASSEMBLAGE Avant la mise en fonctionnement, la DEL sera activée en appuyant légèrement sur le bouton RÉGLAGE DU MANDRIN marche/arrêt, et s’éteindra automatiquement 20 Attention : Verrouillez toujours l’interrupteur de...
  • Página 37: Déclaration De Conformité

    Ne rechargez pas Déclarons ce produit, votre batterie en dessous de 0°C ni au-dessus de 40°C car ceci Perce Worx Description affecte ses performances. WX104 WX104.2 (1-désination de l’appareil, Modèle...
  • Página 38 SICUREZZA DEL PRODOTTO parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo MOTORE ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.
  • Página 39 Maneggio e impiego accurato delle batterie L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere. Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di Non lasciare che la familiarità acquisita con l’utilizzo frequente carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto dell’elettroutensile si trasformi in autocompiacimento e per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolo di incendio, se trascuratezza dei principi di sicurezza.
  • Página 40 A velocità più elevate, è probabile essere Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non piegata se gli si consente di ruotare liberamente senza toccare utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l’uso specifico il pezzo, con conseguenti lesioni personali.
  • Página 41 e tutte le istruzioni. Eventuali devono essere fatte dai bambini senza supervisione. errori nell’adempimento delle Se il cavo d’alimentazione è istruzioni qui di seguito riportate danneggiato, deve essere sostituito potranno causare scosse elettriche, dal produttore, il suo distributore o incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze persona egualmente qualificata per e le istruzioni qualora fosse...
  • Página 42 alimentazione CA. che non ci siano corpi estranei. 5. Solo uso interno, non esporre 13. Evitare che le aperture di alla pioggia o all’acqua. ventilazione del caricabatterie 6. Il caricatore deve essere protetto siano ostruite da oggetti. dall’umidità. Proteggere la macchina da 7.
  • Página 43 Non modello fornito o raccomandato smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati. da Worx. Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria e il pacco batteria. Quindi, sarà...
  • Página 44: Elenco Dei Componenti

    ELENCO DEI COMPONENTI Avvitatura MANDRINO ROTAZIONE IN Trapanatura INTERRUTTORE ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Legno IMPUGNATURA MORBIDA INDICATORE DI CAPACITÀ DELLA Metallo BATTERIA* LUCE FRONTALE I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio CARICATORE da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto * Accessori illustrati o descritti non fanno trattamento.
  • Página 45: Informazioni Sul Rumore

    Peso dell’utensile 1.0 kg Indossare protezione per le orecchie. **Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 12 Volt. La INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE tensione nominale è di 10.8 Volt. I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo ACCESSORI standard EN 62841: Valore emissione vibrazioni...
  • Página 46: Istruzioni Sul Funzionamento

    AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello REGOLAZIONE DEL MANDRINO di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo Avvertenza: Bloccare sempre l’interruttore a dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo grilletto e scollegare l’utensile dalla fonte di operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il alimentazione quando si cambiano gli accessori.
  • Página 47: Tutela Ambientale

    I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati sopra e Indicatore spia LED un prolungato non utilizzo di un’unità batteria provocano la Prima del funzionamento, il LED si accende riduzione della durata d’esercizio dell’unità batteria stessa. Questo quando si preme lievemente l’interruttore On/ inconveniente può...
  • Página 48: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiara che l’apparecchio , esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se Worx Trapano Descrizione indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien WX104 WX104.2 (1 designazione di Codice podría resultar herido de gravedad.
  • Página 49: Seguridad Personal

    MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA eléctrica. Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 50: Reparación

    especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería piezas metálicas expuestas de la herramienta y provocar una descarga eléctrica al usuario. podría causar un riesgo de incendio o herida. Instrucciones de seguridad al usar brocas largas. Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos Nunca opere a una velocidad mayor que la capacidad máxima de metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las velocidad de la broca.
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Para Cargadores

    Este dispositivo puede ser utilizado Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso por niños a partir de 8 años y con este equipo.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para El Cargador De Baterías

    adulto. los que han sido diseñados. Si el cable de alimentación está 5. Conecte el cargador a una toma dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su service autorizado o 6. Proteja de la humedad el personas calificadas, a fin de evitar cargador.
  • Página 53 17. Cargue exclusivamente el pack de cualquier material inflamable. de batería del mismo modelo Las baterías podrían calentarse que el suministrado por Worx y durante la carga. No sobrecargue de modelos recomendados por las baterías. Asegúrese de que ni Worx.
  • Página 54 Desatornillar Advertencia Taladrar Utilice protección ocular Madera Utilíce protección auditiva Metal Utilice una máscara antipolvo Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las Utilice guantes de protección. instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
  • Página 55: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES Peso 1.0 kg **Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la MANDRIL AUTOMÁTICO batería es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios. ROTACIÓN HACIA ADELANTE Y EN REVERSA ACCESORIOS INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO SUJECCIÓN ERGONÓMICA WX104 WX104.2...
  • Página 56: Información De Vibración

    ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, Utilice protección auditiva. debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN realizando ningún trabajo.
  • Página 57: Ajuste Del Portabrocas

    AJUSTE DEL PORTABROCAS Indicador LED Advertencia: Siempre cierre el gatillo y desconecte la Antes del funcionamiento, el LED se activará cuando el pulsador de encendido y apagado herramienta de la fuente de alimentación cuando cambie se presione ligeramente y se apagará los accesorios.
  • Página 58: Mantenimiento

    Declaran que el producto, suaves. No recargue su pack de batería por debajo de 0ºC ni Taladro Worx Descripcón por encima de 40ºC, ya que esto afectará el rendimiento.
  • Página 59: Elektrische Veiligheid

    PRODUCTVEILIGHEID gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, scherpe ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde VERMOGENSMACHINE stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is voor...
  • Página 60 de juiste manier gebruikt worden. Het gebruik van deze apparaten grijpoppervlakken laten geen veilige hantering toe, en zorgen ervoor dat u geen controle hebt over het gereedschap in onverwachte vermindert de gevaren die door stof kunnen ontstaan. Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, dan kan dit leiden tot het omstandigheden.
  • Página 61 Laad alleen op met een lader met de technische gegevens van veroorzaakt schade of verlies van controle, wat kan leiden tot Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek persoonlijk letsel. voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack geschikt is kan een brandgevaar inhouden wanneer...
  • Página 62 instructies. Lees alle instructies gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het zorgvuldig door. Indien u zich niet toestel spelen. De reiniging en het aan alle onderstaande instructies gebruikersonderhoud mogen niet houdt, kan dat leiden tot een gebeuren door kinderen zonder elektrische schok, brand en/of ernstig toezicht.
  • Página 63 5. Alleen voor gebruik binnenshuis, 13. Houd de aansluitingen van de niet blootstellen aan regen of water. acculader vrij van vreemde 6. De acculader mag niet voorwerpen en bescherm deze blootgesteld worden aan water tegen vuil en vocht. Bewaar en vocht. de acculader in een droge en 7.
  • Página 64 Gooi Worx en van modellen die door gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Worx worden aanbevolen. Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij “gescheiden...
  • Página 65: Onderdelenlijst

    ONDERDELENLIJST Boren SNELSPAN BOORKOP RECHTS- EN LINKSDRAAIEND Hout AAN/UIT-SCHAKELAAR Metaal ZACHTE HANDGREEP CAPACITEITSINDICATOR VAN DE ACCU* Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval WERKLAMPJE terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum LADER bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het * Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren recyclen van elektrische apparatuur.
  • Página 66 TRILLINGSGEGEVENS **Spanning gemeten zonder belasting. Beginspanning batterij bereikt maximum 12 volt. Nominale spanning is 10.8 volt. Totaal trillingsniveau volgens EN 62841: TOEBEHOREN Trillingswaarde = 3.3m/s² Boren in metal WX104 WX104.2 Fout K = 1.5m/s² 1A Lader De totale waarde van trillingen en geluidsemissie werden gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen 25mm Schroefbits worden gebruikt om gereedschappen te vergelijken.
  • Página 67: Bedieningsinstructies

    machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit Het uitnemen van bits ZIE FIG.B1 kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen. Het aanbrengen van bits ZIE FIG.B2 Het risico op blootstelling aan trillingen en geluid verminderen. Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en zaagbladen. BEDIENING Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd (voor zover van toepassing).
  • Página 68: Bescherming Van Het Milieu

    van het accupack. Dit kan worden gecorrigeerd door het LED-controlelampje accupack een paar keer op te laden en weer leeg te laten lopen Vóór het gebruik wordt het LED-lampje doordat u de zaag heeft gebruikt. Laad het accupack niet op geactiveerd wanneer de Aan-/uit-schakelaar licht bij temperaturen onder de 0°C en boven de 40°C aangezien dit wordt ingedrukt.
  • Página 69 OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z elektronarzędziem. Verklaren dat het product, Niestosowanie się do podanych wskazówek może spowodować porażenie prądem, Worx Boormachine Beschrijving pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała. WX104 WX104.2 (1- aanwijzen van Type Należy dobrze przechowywać...
  • Página 70 Częste używanie urządzenia i rutyna może osłabić zwiększają ryzyka porażenia prądem. W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym twoją uwagę i być przyczyną niedotrzymywania zasad powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może spowodować poważne dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego szkody w ułamku sekundy.
  • Página 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Zwiertarkami

    Staranne użytkowanie elektronarzędzi napędzanych WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Z akumulatorami WIERTARKAMI Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci) producent. Dla ładowarki, która nadaje się do ładowania Instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich operacji określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte Jeśli narzędzie tnące może mieć kontakt z ukrytym okablowaniem, podczas działania narzędzie należy trzymać...
  • Página 72 przestrzeganiu następujących przepisów dużą ilością wody i zwróć się o pomoc medyczną. W przypadku połknięcia ogniwa niezwłocznie zasięgnąć pomocy lekarza. mogą spowodować porażenie prądem, Utrzymywać czystość i suchość elektronarzędzia. W przypadku zabrudzenia styków ładowania przetrzeć je pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. czystą, suchą...
  • Página 73 nadzoru. 4. Urządzenie ładowania należy Jeśli uszkodzony zostanie podłączyć do zasilania prądem przewód zasilający, aby uniknąć zmiennym. niebezpieczeństwa powinien zostać 5. Do użytku w pomieszczeniach wymieniony przez producenta, zamkniętych, albo chronić przed przedstawiciela serwisu lub inną deszczem. wykwalifikowaną osobę. 6. Urządzenie zasilania należy zabezpieczyć...
  • Página 74 łatwopalnych. Podczas 17. Ładować jedynie akumulator tego ładowania baterie mogą nagrzewać samego modelu dostarczony przez się. Nie należy przeładowywać Worx oraz należący do modeli baterii. Podczas ładowania zalecanych przez Worx.
  • Página 75 SYMBOLE Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami związanymi z Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo “oddzielną zbiórką” wszystkich zestawów odniesienia obrażeń, użytkownik powinien akumulatorów i akumulatorów. Następnie przeczytać podręcznik z instrukcjami jest poddawany recyklingowi lub usuwany, aby zmniejszyć wpływ na środowisko. Li-I on Akumulatory mogą...
  • Página 76: Dane Techniczne

    Prędkość znamionowa bez 0-900/min obciążenia Bezpiecznik topikowy (Dla ładowarki) Maks. moment siły 15N.m Pojemność uchwytu 10 mm Podwójna izolacja Stal Maks. Możliwości wiercenia Drewno 16 mm Zewnętrzna wtyczka posiada biegun do- datni na styku wewnętrznym oraz biegun Prąd wejściowy ładowarki 100-240V~50/60Hz,24W ujemny na styku zewnętrznym Prąd wyjściowy ładowarki...
  • Página 77: Dane Dotyczące Hałasu I Wibracji

    narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i konserwowane. porad. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie. Czy zastosowano elementy poprawiające przyleganie uchwytów oraz elementy do wyeliminowania wszelkich drgań...
  • Página 78 Wskaźnik naładowania baterii DZIAŁANIE RYSUNEK Wskaźnik naładowania baterii wskazuje pojemność baterii podczas użytkowania. PRZED PRACĄ Wskaźnik LED: Ładowanie akumulatora Zob. Rys.A Przed operacją, po lekkim naciśnięciu przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie), MONTAŻ zostanie uaktywnione światło LED i wyłączy się automatycznie, 20 sekund po zwolnieniu REGULACJA UCHWYTU przełącznika On/Off (Włączenie/Wyłączenie).
  • Página 79: Deklaracja Zgodności

    Można to naprawić po kilku cyklach ładowania i rozładowywania, ładując wiertarkę i używając jej do pracy. Ciężkie deklarujemy, że produkt, warunki pracy, takie jak duże wkręty wkręcane w twarde drewno, Wiertarko-wkrętarka Worx Opis spowodują szybsze wyczerpywanie się akumulatorków niż podczas pracy WX104 WX104.2 (1-opis urządzenia, w lżejszych warunkach.
  • Página 80 TERMÉKBIZTONSÁG kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy összegubancolódott ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK BIZTONSÁGOS kábel növeli az áramütés kockázatát. HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, FIGYELMEZTETÉSEK használjon külső használatra alkalmas hosszabbítót. A külső használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata.
  • Página 81 Ne hagyja, hogy a szerszám gyakori használata túl Az akkumulátoros kéziszerszám használata és karbantartása elbizakodottá tegye, és hogy ezáltal figyelmen kívül hagyja a Csak a gyártó által javasolt töltővel töltse fel. Ha egy adott szerszám biztonsági követelményeit. A másodperc töredéke is elég akkumulátorhoz megfelelő...
  • Página 82: Figyelem Olvasson El Minden Biztonsági Figyelmeztetést És Valamennyi

    Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. Kizárólag a A nyomást csak akkor használja, ha közvetlenül a készülékhez való használatra mellékelt töltőt használja. Ha fúrószerszámhoz igazodik, ne használjon túlzott nyomást.
  • Página 83 áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy egy hasonlóan képesített eredményezhet. szakembernek ki kell cserélnie azt a Őrizzen meg minden kockázatok elkerülése érdekében. figyelmeztetést és utasítást, a KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI jövőben szüksége lehet ezekre. TUDNIVALÓK AZ A készüléket használhatják 8 év AKKUMULÁTORTÖLTŐ fölötti gyermekek és csökkent HASZNÁLATÁHOZ testi, érzékszervi vagy mentális...
  • Página 84 óvja a töltőt a szennyeződéstől és akkumulátort 0℃ alatt, vagy 40℃ nedvességtől. Száraz, fagymentes fölött. Ezt fontos betartani, mivel helyen tárolja. megelőzheti az akkumulátor súlyos 14. Az akkumulátortöltőt jól szellőző károsodását. helyen, gyúlékony anyagoktól 17. Töltéshez csak a Worx által...
  • Página 85 Ha nem megfelelően kezelik, az akkumu- látor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja akkumulátormodellt, vagy a Worx az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. által javasolt modellt válasszon. Lítium-ion akkumulátor, amelyet az összes elemcsomag és az akkumulátorcsomag “külön gyűjtésének”...
  • Página 86: Műszaki Adatok

    Feszültség Max** Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet Terhelés nélküli sebesség 0-900/min Maximális nyomaték 15N.m Vezeték (töltővel) Tokmánybefogás 10 mm Acél Maximális teljesítményértékek Dupla szigetelés 16 mm Töltő bemenet 100-240V~50/60Hz,24W A kimeneti dugó középen pozitív, kétolda- Töltő kimenet 12.6-13.6V 1000mA lán negatív pólusú A készülék súlya 1.0 kg ** Terhelés nélküli feszültség.
  • Página 87 ZAJÉRTÉKEK utasításoknak megfelelően használják-e. Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar A-súlyozású hangnyomásszint : 74.4dB(A) vibrációs szindrómát okozhat. A-súlyozású hangerő : 85.4dB(A) FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós használati körülmények között &K 5.0dB(A) figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor Viseljen fülvédőt.
  • Página 88 A TOKMÁNY BEÁLLÍTÁSA : LED jelzőfény Figyelem: A kiegészítők cseréjekor mindig zárja le a A használat előtt a LED lámpa a főkapcsoló lenyomásával kapcsolható be, az a főkapcsoló kapcsolót és húzza ki a szerszámot az áramforrásból. elengedése után 20 másodperccel automatikusan Győződjön meg arról, hogy az előre/hátra-forgás vezérlő...
  • Página 89: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany KARBANTARTÁS Kijelenti, hogy a termék: Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet Leírás: Worx Fúró Meghajtó előtt vegye ki a szerszámból az akkumulátort. WX104 WX104.2 (1-es gépmegjelölés, az Típus akkumulátorral működő fúrógépek képviselője) A szerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani.
  • Página 90 SECURITATEA PRODUSULUI prelungitor potrivit pentru utilizarea în exterior. Utilizarea unui cablu potrivit pentru uzul în exterior reduce riscul electrocutării. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PENTRU UNELTE Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed nu poate fi ELECTRICE evitată, folosiţi o alimentare protejată cu dispozitiv de curent rezidual (RCD).
  • Página 91 Nu forţaţi unealta electrică. Folosiţi unealta electrică potrivită sau alte obiecte metalice mici, ce pot constitui o legătură pentru aplicaţie. Cu o unealtă electrică potrivită veţi lucra mai bine şi mai în între cele două borne. Un scurtcircuit al bornelor acumulatorului poate siguranţă, la viteza pentru care a fost concepută.
  • Página 92: Avertismente Privind Siguranţa Pentru Celulele De Acumulator Din Interiorul Uneltei

    îndoi dacă este liber să se rotească fără a Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. atinge piesa de prelucrat, ducând la rănirea personală. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod specific Aplicați presiune numai atunci când sunt aliniate direct cu...
  • Página 93 instrucţiunile pentru referinţă în persoane cu o calificare similară pentru viitor. a evita un pericol. Acest echipament poate fi utilizat de INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ copiii cu vârsta minimă de 8 ani sau de persoanele cu capacităţi fizice, SUPLIMENTARE PENTRU ÎNCĂRCĂTORUL BATERIEI senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă...
  • Página 94 8. Nu scurtcircuitaţi contactele bateriei într-o zonă bine ventilată şi sau încãrcãtorului. departe de materiale inflamabile. 9. Respectaţi polaritatea „+/-” în timpul Bateriile se pot înfierbânta în încãrcãrii. timpul încărcării. Nu supraîncărcaţi 10. Nu deschideţi unitatea şi menţineţi nicio baterie. Asiguraţi-vă că departe de accesul copiilor.
  • Página 95 17. Încărcaţi doar modele de acumulatoare similare cu cel Dacă nu este manipulată corect, bateria poate intra în ciclul de apă și poate pro- furnizat de Worx sau modele voca daune ecosistemului. Nu aruncați bateriile uzate ca deșeuri municipale recomandate de Worx.
  • Página 96: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Tip WX104 WX104.2 (1-denumirea maşinii, Numai pentru uz în interior (Pentru reprezentând Maşina de găurit fără cablu) încărcător) Tensiune nominalã Max** Consultaţi manualul Turaþie nominalã fãrã sarcinã 0-900/min Cuplu max 15N.m Siguranţă (Pentru încărcător) Capacitate mandrinã 10 mm Oþel Capacitate gãurire max.
  • Página 97: Utilizare Conform Destinaţiei

    continuare nişte exemple de utilizare care conduc la apariţia Arbore flexibil diferenţelor de valori: Modul în care scula este folosită şi tipul de materiale tăiate sau Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi sfredelite. cumpărat unealta.
  • Página 98: Înainte De Operaţiunea Propriu

    Indicatorul de nivel al bateriei ACŢIUNE FIGURE Indicatorul de nivel al bateriei indică nivelul bateriei atunci când este utilizat. ÎNAINTE DE OPERAŢIUNEA PROPRIU- ZISĂ Indicator cu LED Înainte de utilizare, ledul se va aprinde când Încărcarea acumulatorului Vezi fig..A întrerupătorul de pornire/oprire este apăsat uşor şi se va stinge automat la 20 de secunde după...
  • Página 99: Declaraþie De Conformitate

    încărcarea şi operarea maşinii de găurit. Condiţiile de lucru dificile, precum înşurubarea şuruburilor mari în lemn dur, vor consuma Declarãm cã produsul, acumulatorul mai repede decât în condiţii de lucru uşoare. Nu Worx Burghiului Diver Descriere reîncărcaţi acumulatorul la sub 0 C şi peste 40 C deoarece acest WX104 WX104.2 (1-desemnarea mașinilor,...
  • Página 100 BEZPEČNOST VÝROBKU vysokým teplotám, oleji, ostrým hranám nebo kontaktu s pohyblivými díly. Poškozené nebo zamotané kabely mohou vést k OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. NÁSTROJE Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro VAROVÁNÍ...
  • Página 101 malých kovových předmětů, které mohou způsobit propojení zlomku sekundy. kontaktů baterie. Zkratování kontaktů baterie může způsobit popáleniny Použití a údržba ručního nářadí nebo požár. Na ruční nářadí netlačte. Použijte správné ruční nářadí pro V náročných podmínkách může docházet k únikům kapaliny danou činnost.
  • Página 102 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je specifikovaná obrobku, což může mít za následek zranění osob. společností Worx. Nepoužívejte jinou nabíječku, než je Aplikujte tlak pouze v případě, že je přímo zarovnán s nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Página 103 DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ nezletilými osobami do 8 let a osobami POKYNY K NABÍJEČCE se sníženými fyzickými, smyslovými či AKUMULÁTORŮ duševní schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkušeností a znalostí, 1. Před nabíjením si přečtěte návod. pokud nejsou tyto osoby pod dozorem, 2. Nenabíjejte mulátory, ze kterých nebo pokud nebyly seznámeny s uniká...
  • Página 104 nezkratujte. větraném prostředí a v bezpečné 9. Při nabíjení dodržujte vyznačenou vzdálenosti od hořlavých materiálů. polaritu “+/-“. Akumulátory se během nabíjení 10. Zařízení neotevírejte a uchovávejte mohou zahřívat. Akumulátory mimo dosah dětí. nepřebíjejte. Během nabíjení 11. Nenabíjejte akumulátory jiných nesmí být akumulátory a nabíječky výrobců.
  • Página 105 Při nesprávném zacházení se baterie může dostat do koloběhu vody a může Worx a modely doporučené způsobit poškození ekosystému. Použité baterie nevyhazujte do netříděného společností Worx. komunálního odpadu. Lithium-iontová baterie, která byla označena symboly souvisejícími s „odděleným sběrem“...
  • Página 106: Technické Údaje

    Jmenovité napájecí napětí Max** Přečtěte si návod Jmenovité otáčky naprázno 0-900/min Max. krout. moment 15N.m Pojistka(pro nabíječku) Kapacita sklíčidla 10 mm Ocel Dvojitá izolace Max. průměr vrtání Dřevo 16 mm Výstupní zástrčka má kladný středový Vstup nabíječky 100-240V~50/60Hz,24W kontakt a záporný vnější kontakt Výstup nabíječky 12.6-13.6V 1000mA...
  • Página 107: Vibration Information

    obal příslušenství. V případě potřeby požádejte personál prodejny údržba. o pomoc a radu. S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a toto příslušenství musí být ostré a v dobrém stavu. Pevnost uchopení rukojetí a zda je použito jakékoliv příslušenství snižující úroveň vibrací a hluku. ÚDAJE O HLUKU A VIBRACÍCH Toto nářadí...
  • Página 108: Před Zahájením Práce

    PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE LED indikátor Je-li před zahájením práce lehce stisknut spínač zapnuto/vypnuto, LED svítilna bude aktivována Nabíjení baterie Viz obr..A a po uvolnění spínače zapnuto/vypnuto bude LED svítilna automaticky vypnuta po uplynutí SESTAVENÍ 20 sekund. Toto nářadí a baterie jsou vybaveny ochranným NASTAVENÍ...
  • Página 109: Prohlášení O Shodě

    Náprava spočívá v provedení několika nabíjecích a vybíjecích cyklů při práci s prohlašujeme že tento výrobek: nářadím. Utahování velkých šroubů přitom spotřebovává energii Vrtací Šroubovák Worx Popis baterie rychleji než nenáročné typy operací. Baterii nedobíjejte, WX104 WX104.2 (1-označení stroje, z kategorie klesne-li teplota v jejím okolí...
  • Página 110 BEZPEČNOSŤ VÝROBKU častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k zvýšenému riziku elektrického šoku. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami a technickými údajmi použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku.
  • Página 111: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Použitie a údržba ručného náradia kovových predmetov, ako sú sponky na papier, mince, kľúče, Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne ručné náradie na klince, skrutky alebo iné drobné kovové predmety, ktoré by danú činnosť. Správne ručné náradie spraví prácu lepšie a v medziach, na mohli skratovať...
  • Página 112 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná Tlak aplikujte len vtedy, keď je priamo zarovnaný s vrtákom, spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nepoužívajte nadmerný tlak. Vrták sa ohne a spôsobí nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s týmto zariadením.
  • Página 113 deťmi do 8 rokov a osobami so 2. Batérie, z ktorých uniká elektrolyt, zníženými fyzickými, zmyslovými nenabíjajte. či duševnými schopnosťami, alebo 3. Nabíjačku batérií nepoužívajte na osobami s nedostatkom skúseností a činnosti, na ktoré nie je určená. znalostí, pokiaľ nie sú tieto osoby pod 4.
  • Página 114 17. Nabíjajte iba batérie rovnakého miestnosti a v dostatočnej typu, aký je dodávaný spoločnosťou vzdialenosti od horľavých Worx, a modely odporúčané materiálov. Počas nabíjania môže spoločnosťou Worx. dôjsť k ohriatiu nabíjačky. Batérie nenabíjajte nadmerne. Počas SYMBOLY nabíjania nenechávajte batérie a...
  • Página 115 Skrutkovanie Výstraha Vŕtanie Používajte ochranné prostriedky zraku Drevo Používajte ochranu sluchu Používajte protiprachovú masku Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti Noste ochranné rukavice recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu.
  • Página 116 ZOZNAM SÚČASTÍ Hmotnosť stroja 1.0 kg BEZKĽÚČOVÉ SKĽUČOVADLO ** Napätie merané bez prevádzkového zaťaženia. Počiatočné nabitie batérie dosahuje maximálne 12 Voltov. Nominálne napätie BLOKOVANIE A OVLÁDANIE SMERU je 10.8 Voltov. OTÁČANIA SIEŤOVÝ VYPÍNAČ ON/OFF PRÍSLUŠENSTVO MIESTA NAE UCHOPENIE NÁRADIA WX104 WX104.2 INDIKÁTOR KAPACITY BATÉRIE* 1A Nabíjačka...
  • Página 117: Používanie Podľa Určenia

    INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH Vykonávajte údržbu tohto náradia podľa týchto pokynov a zaistite jeho riadne mazanie (ak je to vhodné). Ak bude náradie používané pravidelne, potom investujte do Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový príslušenstva znižujúceho úroveň vibrácií a hluku. vektor) stanovené...
  • Página 118: Ochrana Životného Prostredia

    DOBRÉ RADY PRE PRÁCU S NÁRADÍM Ovládanie smeru otáčania dopredu/dozadu Varovanie: Smer otáčania nikdy 1. PREČO SA VŔTAČKA NEOTÁČA, KEĎ STLAČÍM Pozri obr.. nemeňte, kým sa motor otáča, VYPÍNAČ? C1, C2, C3 počkajte, kým sa stroj zastaví! Posuvný spínač na hornej časti vŕtačky, prepínajúci smer otáčania, je v polohe zablokované.
  • Página 119: Vyhlásenie O Zhode

    AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta vyhlasujeme, že tento výrobok elétrica. Caso não siga todas as instruções listadas de seguida poderá resultar e Ovládač Vŕtačky Worx Popis choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. WX104 WX104.2 (1-označenie strojového Guarde estas instruções para referência futura.
  • Página 120: Segurança De Pessoas

    Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, causar lesões graves numa fração de segundo. use um cabo de extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉCTRICA Não force a ferramenta.
  • Página 121: Assistência Técnica

    Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para cabos eléctricos ou o próprio cabo de rede só deverá segurar carregar outros acumuladores. Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os acumuladores a ferramenta eléctrica pelas superfícies de punho isoladas.
  • Página 122 Quando eliminar as pilhas, separe as pilhas de diferentes ou falta de experiência e conhecimento sistemas eletroquímicos. Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize um carregador que não se encontra especificado caso lhes tenha sido dada supervisão para a utilização com o equipamento.
  • Página 123 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7. Não use o carregador no exterior. ADICIONAIS PARA O 8. Não curto-circuite os contactos da CARREGADOR bateria ou do carregador. 9. Ao carregar a bateria tenha em 1. Leia estas instruções antes de atenção os símbolos de polaridade proceder ao carregamento.
  • Página 124 A bateria pode aquecer 17. Carregue apenas baterias do durante o carregamento. Não mesmo modelo fornecido pela Worx sobrecarregue a bateria. Certifique- e modelos recomendados pela se de que durante o carregamento Worx.
  • Página 125 Metal Usar protecção para os ouvidos Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se Usar máscara contra o pó existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornece- dor para obter aconselhamento sobre Usar luvas de proteção reciclagem.
  • Página 126: Dados Técnicos

    PEGA COM PUNHO MACIO Carregador de 1A INDICADOR DE CAPACIDADE DA BATERIA* Brocas para berbequim de 25mm LED LUZ suporte magnético CARREGADOR Brocas HSS * Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos Driver de porca de alimentação estão incluídos no modelo fornecido. Laço da manga DADOS TÉCNICOS Eixo macio...
  • Página 127: Instruções De Funcionamiento

    lubrificada (quando aplicável). Valor da emissão da vibração Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente, invista em = 3.3m/s² acessórios anti-vibração e anti-ruído. Perfurar metal Planeie o seu horário de trabalho de forma a distribuir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias. Instabilidade K = 1.5m/s²...
  • Página 128: Solução De Problemas

    Controlo de rotação de avanço/recúo Indicador de luz LED Atenção: Nunca inverta o sentido Antes do funcionamento, a luz LED será VER C1, de rotação quando o mandril ativada quando o interruptor Ligar/Desligar C2, C3 estiver em movimento. Aguarde tiver sido ligeiramente solto, e será desligada até...
  • Página 129: Manutenção

    Declaramos que o produto, Não recarregue o conjunto de baterias com temperaturas inferiores Driver de broca Worx Descrição C e superiores e 40 C porque isso afectará o seu rendimento.
  • Página 130: Personlig Säkerhet

    PRODUKTSÄKERHET PERSONLIG SÄKERHET Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt GENERELLA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, instruktioner, droger, alkohol eller läkemedel.
  • Página 131 elverktygen. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder reducerar risken för beteende som kan leda till brand, explosion eller skada. Utsätt inte batteripack eller verktyg för eld eller höga att du startar verktyget oavsiktligt. Förvara verktyget som inte används utom räckhåll för barn och temperaturer.
  • Página 132 SÄKERHETSVARNINGAR FÖR Kortslut inte laddningsterminalen. Förvara inte elverktyget på ett slarvigt sätt i t.ex. en låda eller byrålåda där DIN BATTERILADDARE laddningsterminalerna kan kortsluta varandra eller kortslutas av ledande material. När elverktyget inte används, håll det borta från metallobjekt, såsom pappersgem, pengar, nycklar, naglar, skruvar eller andra VARNING: Läs igenom alla små...
  • Página 133 säkerhet. Barn bör övervakas så att de mot fukt. inte leker med apparaten. 7. Använd inte laddningsenheten Om strömsladden är trasig, måste utomhus. den bytas av tillverkaren eller dess 8. Kortslut inte batteriets eller serviceagent eller liknande behörig laddarens kontakter. person för att undvika fara.
  • Página 134 är samma modell som tillhandahålls placerad i ett väl ventilerat utrymme av Worx och modeller som och långt bort från antändliga rekommenderas av Worx. material. Batterier kan bli heta under SYMBOLER laddning. Överladda inte batterier. Batterier och laddare får inte lämnas För att minska risken för skador måste...
  • Página 135: Tekniska Data

    Om det inte hanteras ordentligt kan Säkring (För laddare) batteriet gå in i vattencykeln och kan skada ekosystemet. Kassera ej använda batterier som osorterat kommunalt avfall Dubbel isolering Litiumjonbatteri, som har blivit märkt med symbolerna i samband med “separat samling” av alla batteripack och batteripaket.
  • Página 136 dig och ge dig råd. Hastighet utan belastning 0-900/min Max moment BULLERINFORMATION 15N.m Chuck-kapacitet 10 mm Uppmätt ljudtryck : 74.4dB(A) Stål Max. borrdiameter Uppmätt ljudstyrka : 85.4dB(A) Trä 16 mm &K 5.0dB(A) Inmatning laddare 100-240V~50/60Hz,24W Använd hörselskydd. Utmatning laddare 12.6-13.6V 1000mA Maskinvikt 1.0 kg...
  • Página 137: Ändamålsenlig Användning

    Och att verktyget används såsom avsett enligt dess konstruktion och JUSTERING AV CHUCKEN dessa instruktioner. VARNING: Lås alltid avtryckaren och koppla bort strömkällan då accessoarer bytes. Försäkra att framåt/bakåt rotationskontrollen är i Detta verktyg kan orsaka hand-arm vibrationssyndrom mittenpositionen. Försäkra att bitsen är fastsatt säkert före verktyget om det används på...
  • Página 138 snabbare än vid lätt belastning. Ladda inte batterierna vid temperaturer LED ljusindikator under 0 C eller över 40 C eftersom detta påverkar egenskaperna. Innan användning kommer LED-ljuset att aktiveras när Till/Från-strömbrytaren är lätt nedtryckt, och den kommer automatiskt att slås UNDERHÅLL av 20 sekunder efter att Till/Från-strömbrytaren har släppts upp.
  • Página 139: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklarerar att denna produkt, privede do električnega udara in/ali resnih poškodb. Worx Borrförare Beskrivning Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še WX104 WX104.2 (1-beteckning för maskineri potrebovali.
  • Página 140 Ne preobremenjujte naprave. Pri delu uporabljajte električna električnega udara. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, orodja, ki so za to delo namenjena. Z ustreznim električnim orodjem uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje. Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom.
  • Página 141 drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili svedra v stiku z obdelovancem. Pri večjih hitrostih se lahko premostitev kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti lahko sveder upogne, če se lahko prosto vrti, ne da bi se dotaknil obdelovanca, kar povzroči telesne poškodbe. ima za posledico opekline ali požar.
  • Página 142 8 let in osebe Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali polnjenje vašega akumulatorja. Polnilnik, ki je predpisan za eno vrsto akumulatorjev lahko pri drugem akumulatorju povzroči požar.
  • Página 143 2. Nikoli ne polnite akumulatorjev, ki 11. S polnilcem nikoli ne polnite ne tesnijo. akumulatorjev drugih proizvajalcev, 3. Polnilca nikoli ne uporabljajte za niti neznanih modelov. druge namene kot je predviden. 12. Poskrbite, da bo povezava med 4. Pred polnjenjem preverite ali polnilcem in akumulatorjem pravilno so podatki na polnilcu skladni z vzpostavljena in neovirana.
  • Página 144 Izrabljenih baterij ne odvrzite kot nesortirane komunalne odpadke. predpisanih modelov Worx oziroma Litij-ionska baterija, ki je označena s modelov, ki jih priporoča Worx. simboli, povezanimi z “ločenim zbiranjem” vseh baterijskih vložkov in baterijskih vložkov. Nato se reciklira ali odstrani, da se zmanjša vpliv na okolje.
  • Página 145: Tehnični Podatki

    SESTAVNI DELI Vrtanje BREZ KLJUČNA ČELJUST PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI/DESNI STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP OBLOGA ROČAJA Kovina INDIKATOR NAPOLNJENOSTI AKUMULATORJA* Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi LUČKA odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se POLNILC posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Página 146 PODATKI O VIBRACIJAH Teža strojčka 1.0 kg **Napetost je bila izmerjena brez obremenitve. Začetna napetost Skupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), akumulatorja doseže maksimum 12 V. Običajna napetost je 10.8 V. skladno z EN 62841: Vrednost emisije vibracij DODATKI = 3.3m/s²...
  • Página 147: Namen Uporabe

    namazano (kjer je potrebno). Preklop vrtenja proti levi/desni Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za Opozorilo: Nikoli ne spreminjajte Glejte slike zmanjševanje vibracij in hrupa. smeri vrtenja, če se čeljust še ni C1, C2, C3 Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij zaustavila! izvajali v več...
  • Página 148: Varovanje Okolja

    hitreje izpraznil, kot, če bi izvajali lažja opravila. Akumulatorja ne LED indikator polnite, če je temperatura okolice nižja od 0 C ali višja od 40 Ko malenkost pritisnete na stikalo za vklop/izklop, saj bo to zmanjšalo njegovo kapaciteto. se vklopi LED lučka, katera se 20 sekund po sprostitvi stikala za vklop/izklop ugasne.
  • Página 149: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI POSITEC Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Worx Vrtalnik Vijačnik Opis izdelka WX104 WX104.2 (1-oznaka stroja, Vrsta izdelka predstavnik vrtalnika z baterijskim napajanjem ) Vrtanje/ privijanje ter odvijanje vijakov, Namen uporabe...
  • Página 152 Copyright © 2020, Positec. All Rights Reserved.

Este manual también es adecuado para:

D-lite wx104.2

Tabla de contenido