Descargar Imprimir esta página
Chicco ONE4EVER Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ONE4EVER:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chicco ONE4EVER

  • Página 5 FAST-IN PASSEGGINO ri su ciascun lato il passeggino è pronto per ONE4EVER l’aggancio del seggiolino auto (Fig. 1A). 2. Per installare il Seggiolino Auto CHICCO IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE KAILY inserire gli innesti laterali del seggioli- CONSERVARE FUTURO no stesso negli adattatori precedentemente RIFERIMENTO.
  • Página 6 SMONTAGGIO ADATTATORI Il passeggino può essere chiuso con gli adatta- tori installati sul telaio. 8. Per sganciare gli adattatori premere il pul- sante e tirare verso l’alto (Fig. 8). GARANZIA Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’u- so.
  • Página 7 (Fig. 1A). ONE4EVER STROLLER FAST-IN 2. To install the CHICCO KAILY car seat insert ADAPTORS the car seat's lateral connectors into the pre- viously mounted adaptors (Fig. 2-2A). IMPORTANT – READ CAREFULLY AND WARNING: The car seat should be fixed only KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 8 WARRANTY The product is guaranteed against any lack of conformity under normal use as specified in the instructions. The warranty does not, there- fore, apply to damage caused by improper use, wear or accidents. For the duration of the warranty against lack of conformity, see the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase, where present.
  • Página 9 IMPORTANT – À LIRE ATTENTIVEMENT côté, la poussette est prête à l'accrochage ET À CONSERVER POUR CONSULTATION du siège-auto (Fig. 1A). ULTÉRIEURE. 2. Pour installer le Siège-Auto CHICCO KAILY, insérer les enclenchements latéraux dudit AVERTISSEMENT: AVANT L'EMPLOI, siège-auto dans les adaptateurs précédem- ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN...
  • Página 10 7. Pour enlever la nacelle, appuyer sur le bou- ton situé dans la zone des pieds de celle-ci, et tirer vers le haut en utilisant la poignée de la nacelle (Fig. 7). DÉMONTAGE DES ADAPTATEURS La poussette peut être fermée avec les adapta- teurs installés sur le châssis.
  • Página 11 Sportwagen für die Befestigung des ALLE KUNSTSTOFFTASCHEN Autokindersitzes bereit (Abb. 1A). ALLE GEGENSTÄNDE, TEIL 2. Um den Autokindersitz CHICCO KAILY zu PRODUKTVERPACKUNG SIND, ODER montieren, die seitlichen Anschlüsse des BEWAHREN SIE SIE FERN VOR DEM ZUGRIFF Autokindersitzes in die zuvor montierten VON KINDERN AUF.
  • Página 12 KINDERWAGENAUFSATZ BEST FRIEND LIGHT Die Adapter am Gestell des Sportwagens posi- tionieren, wie unter Punkt 1 beschrieben. 6. Die seitlichen Anschlüsse Kinderwagenaufsatzes in die zuvor montier- ten Adapter einfügen (Abb. 6-6A). WARNUNG: Der Kinderwagenaufsatz darf ausschließlich mit Blickrichtung zum Elternteil montiert werden.
  • Página 13 (Fig. 1A). ADVERTENCIA: ANTES DEL USO, QUITE 2. Para instalar la silla de auto CHICCO KAILY, Y ELIMINE LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y LOS inserte los acoplamientos laterales de la silla DEMÁS...
  • Página 14 pazo en los adaptadores que se montaron anteriormente (Fig. 6-6A). ADVERTENCIA: El capazo debe montarse únicamente en la posición de cara a los pa- dres. 7. Para desmontar el capazo, pulse el botón situado en la zona de los pies del mismo y tire de éste hacia arriba sirviéndose del asa del capazo (Fig.
  • Página 15: Instruções De Utilização

    ção da cadeira auto (Fig. 1A). ATENÇÃO: ANTES DE UTILIZAR, REMOVA 2. Para instalar a Cadeira Auto CHICCO KAILY, E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO insira os encaixes laterais da cadeira nos E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAÇAM...
  • Página 16 ATENÇÃO: A alcofa deve ser montada exclusi- vamente virada para os pais. 7. Para remover a alcofa, aperte o manípulo situado na zona dos pés e puxe para cima, utilizando a pega da alcofa (Fig. 7). DESMONTAGEM DOS ADAPTADORES O carrinho de passeio pode ser fechado com os adaptadores instalados na estrutura.
  • Página 17 BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN wandelwagen klaar om het autostoeltje te BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. bevestigen (Afb. 1A). 2. Om het autostoeltje CHICCO KAILY te instal- WAARSCHUWING: VERWIJDER VOOR HET leren, steekt u de zijpluggen van het auto- GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN...
  • Página 18 tend naar de ouder gericht worden bevestigd. 7. Om de draagmand te verwijderen, drukt u op de knop aan het voeteneind van de draagmand en trekt u de draagmand aan de greep omhoog (Fig. 7). ADAPTERS VERWIJDEREN De wandelwagen kan worden gesloten met de adapters op het frame geïnstalleerd.
  • Página 19 (obr. 1). Po správně provedené instalaci obou adaptérů na každou stranu je kočárek připraven k upevnění autosedačky (obr. 1A). ADAPTÉRY FAST-IN KOČÁREK 2. Za účelem instalace autosedačky CHICCO ONE4EVER KAILY zasuňte boční spojky autosedač- ky do předtím nainstalovaných adaptérů DŮLEŽITÉ: POKYNY POZORNĚ...
  • Página 20 8. Pro odepnutí adaptérů stiskněte tlačítko a zatáhněte směrem nahoru (obr. 8). ZÁRUKA Výrobek má záruku na jakýkoli nedostatek v souladu běžných podmínek použití a v sou- ladu s návodem k použití. Záruka se nevzta- huje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení...
  • Página 21: Instrukcja Użytkowania

    ZACHOWAJ PRZYSZŁOŚĆ JAKO dowego (Rys. 1A). ODNIESIENIE. 2. Aby zamontować fotelik samochodowy CHICCO KAILY, włożyć boczne złączki fo- OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM PRODUKTU telika samochodowego w zamontowane NALEŻY USUNĄĆ WYELIMINOWAĆ wcześniej adaptery (Rys. 2-2A). EWENTUALNE PLASTIKOWE TOREBKI ORAZ OSTRZEŻENIE: Fotelik samochodowy należy...
  • Página 22 przodem do rodzica. 7. Aby zdjąć gondolę, należy nacisnąć przy- cisk znajdujący się w części od strony nó- żek dziecka i pociągnąć w górę, używając uchwytu gondoli (Rys. 7). DEMONTAŻ ADAPTERÓW Wózek z zamontowanymi adapterami można złożyć. 8. Aby zdjąć adaptery, należy nacisnąć przycisk i pociągnąć...
  • Página 23: Οδηγιεσ Χρησησ

    τους αντάπτορες το μακριά από τα παιδιά. 4. Για να τοποθετήσετε το κάθισμα αυτοκινή- ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ του CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN/KIROS EVO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ I-SIZE FAST IN εισαγάγετε τα πλαϊνά ένθετα Οι ενέργειες καθαρισμού και συντήρησης...
  • Página 24 του καθίσματος αυτοκινήτου (Εικ. 5). ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΑΝΤΑΠΤΟΡΩΝ ΜΕ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ BEST FRIEND LIGHT Τοποθετήστε τους αντάπτορες στο πλαίσιο του καροτσιού περιπάτου όπως περιγράφεται στο Σημείο 1. 6. Εισαγάγετε τα πλαϊνά κουμπώματα του πορτ-μπεμπέ στους αντάπτορες που είχατε προηγουμένως συναρμολογήσει (Εικ. 6-6A). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το...
  • Página 25: Kullanim Tali̇matlari

    çocuk oto koltuğuna takılmaya hazır- dır (Şek. 1A). ÖNEMLİ DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE 2. CHICCO KAILY oto koltuğunu takmak için, OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE oto koltuğunun yanal konektörlerini, daha SAKLAYIN. önce monte edilmiş olan adaptörlerin üstü- ne takınız (Şek. 2-2A).
  • Página 26 7. Portbebeyi sökmek için, ayak alanında bulu- nan düğmeye basınız ve portbebenin tutma sapından yukarıya çekiniz (Şek. 7). ADAPTÖRLERİN SÖKÜLMESİ Puset, çerçeveye takılan adaptörler ile kapatı- labilir. 8. Adaptörleri sökmek için düğmeye basınız ve yukarı çekiniz (Şek. 8). GARANTİ Ürün, talimatlarda belirtildiği üzere, normal kullanımda her türlü...
  • Página 27 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ дителя. • ВНИМАНИЕ: Адаптерите могат да се из- 3. За да свалите столчето за автомобил, на- ползват само с количка One4Ever. тиснете бутона, разположен в задната • ВНИМАНИЕ: Върху тези адаптери могат му зона, и дръпнете нагоре дръжката на...
  • Página 28 личката, както е описано в точка 1. 6. Поставете страничните вложки на коша в предварително монтираните адаптери (Фиг. 6-6A). ВНИМАНИЕ: Кошът трябва да се монтира само и единствено с лице към родителя. 7. За да свалите коша, натиснете бутона, раз- положен...
  • Página 29 УВАГА: Автокрісло необхідно встановлюва- прогулянкового візка. ти виключно обличчям до мами. • УВАГА: Перед використанням впевніться, 5. Щоб зняти автокрісло CHICCO KIROS I-SIZE що автокрісло або колиска були правильно FAST IN/KIROS EVO I-SIZE FAST IN, натисніть прикріплені до адаптерів, потягнувши вгору.
  • Página 30 каркасі адаптерами. 8. Щоб від'єднати адаптери, натисніть кно- пку та потягніть вгору (мал. 8). ГАРАНТІЯ На виріб надається гарантія від будь-яко невідповідності у нормальних умовах екс- плуатаці згідно з інструкцією з експлуатаці . Відтак, гарантія не буде діяти в разі ушко- джень, що...
  • Página 31 One4Ever. АДАПТЕРОВ С АВТОМОБИЛЬНЫМ • ВНИМАНИЕ! На эти адаптеры можно КРЕСЛОМ CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN/ устанавливать только автокресла CHICCO KIROS EVO I-SIZE FAST IN KAILY, KIROS I-SIZE FAST IN/KIROS EVO I-SIZE Установите адаптеры на шасси прогулочной FAST IN или люльку BEST FRIEND LIGHT.
  • Página 32 ваться только в положении лицом к роди- телю. 7. Чтобы снять люльку, нажмите на кнопку, находящуюся в области ножек люльки, и потяните вверх (рис. 7). СНЯТИЕ АДАПТЕРОВ Коляска может быть сложена с адаптерами, установленными на шасси. 8. Чтобы отсоединить адаптеры, нажмите на кнопку...
  • Página 33 5. För att ta bort bilbarnstolen CHICCO KIROS • När produkten inte används ska den förvaras I-SIZE FAST IN/KIROS EVO I-SIZE FAST IN ska utom räckhåll för barn.
  • Página 34 liggkorgens handtag (Fig. 7). DEMONTERING AV ADAPTRARNA Sittvagnen kan fällas ihop med adaptrarna monterade på chassiet. 8. För att ta loss adaptrarna ska du trycka på knappen och dra uppåt (Fig. 8). GARANTI Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i bruksanvisningen.
  • Página 35 5. For at tage autostolen CHICCO KIROS I-SIZE • Hold adapterne udenfor børns rækkevidde, FAST IN/KIROS EVO I-SIZE FAST IN af, skal du når de ikke er i brug.
  • Página 36 stellet. 8. Tryk på knappen og træk opad, for at frigøre adapterne (Fig. 8). GARANTI Produktet er garanteret mod enhver fejl i form af manglende overensstemmelse under normale brugsbetingelser, som beskrevet i brugsanvisningerne. Garantien bortfalder i tilfælde af fejl som følge af ukorrekt brug, slid eller hændelige uheld.
  • Página 37 Aseta adapterit rattaiden rungon päälle koh- dassa 1 kuvatulla tavalla. KAILY, KIROS I-SIZE FAST IN/KIROS EVO I-SIZE 4. CHICCO KIROS I-SIZE FAST IN/KIROS EVO FAST IN tai BEST FRIEND LIGHT -koppa voi- I-SIZE FAST IN -turvaistuin asennetaan lait- daan asentaa näihin adaptereihin.
  • Página 38 kin asennettu adapterit. 8. Adapterit irrotetaan painamalla painiketta ja vetämällä ylöspäin (kuva 8). TAKUU Tuotteen taataan olevan virheetön normaa- leissa, käyttöohjeiden mukaisissa käyttö- olosuhteissa. Takuu ei ole siis voimassa siinä tapauksessa, että vahingot johtuvat vääränlai- sesta käytöstä, kulumisesta tai vahinkotapah- tumista.
  • Página 39 BRUKERVEILEDNING tert de to adapterne på riktig måte på hver side av sportsvognen er den klar for feste av barnestolen (Fig. 1A). 2. For å installere barnestolen CHICCO KAILY ADAPTERE FAST-IN må du innfør de laterale koblingene til selve SPORTSVOGNEN ONE4EVER barnestolen i adapterne som du på...
  • Página 40 8. For å frigjøre adapterne, trykk på knappen og dra oppover (Fig. 8). GARANTI Produktet garanteres mot manglende sam- svar under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiledningen. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshen- delser.
  • Página 41 ‫، أدخل الوصالت اجلانبية‬IN/KIROS EVO I-SIZE FAST IN ‫ملقعد السيارة في احملوالت سابقة التركيب (الشكل‬ ‫حتذيرات‬ .)4-4A One4Ever ‫• حتذير: ميكن استخدام احملوالت مع عربة األطفال‬ .‫فقط‬ ‫حتذير: يجب االقتصار على تثبيت مقعد السيارة فقط وحصري ً ا‬ CHICCO KAILY, ‫• حتذير: ميكن فقط تركيب مقاعد السيارة‬...
  • Página 42 Via Saldarini Catelli, 1 Россия 125009 Москва, 22070 Grandate – Como – Italia Дегтярный переулок, д.4, стр.1. 800-188 898 тел/факс (+7 495) 662 30 27 www.CHICCO.com www.CHICCO.ru часы работы: 9.30-18.00 ARTSANA FRANCE S.A.S. (время московское) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ARTSANA SUISSE S.A...
  • Página 44 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...