Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESTUFAS INSERTABLES DE
COMBUSTIBLE SÓLIDO
Paris, Zeus, Celia,
Dalia Ventilada, Dalia Horno
Ventilada

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vertex Life Paris

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESTUFAS INSERTABLES DE COMBUSTIBLE SÓLIDO Paris, Zeus, Celia, Dalia Ventilada, Dalia Horno Ventilada...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ................3 NORMATIVA GENERAL DE SEGURIDAD ............3 CARACTERISTICAS TECNICAS ................5 INSTALACION ......................6 CHIMENEA .............................7 CONDUCTOS SALIDA DE HUMOS ................7 CASOS TIPICOS DE INSTALACION ................7 EL TIRO ..........................9 REMATE DE LA CHIMENEA ..................10 ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO ..............
  • Página 3: Advertencia De Seguridad

    • • El objetivo de Vertex Life S.L es el de suministrar la mayor cantidad de información para garantizar un uso más seguro y evitar daños a personas, cosas o piezas de la misma. La instalación y la conexión deben ser realizadas por personal cualificado cumpliendo con las •...
  • Página 4: Con La Estufa Encendida

    No utilizar el aparato cerca de bañaderas, duchas, lavabos o piscinas. • No utilizar a la intemperie. • No intentar reparar, desmontar o modificar el aparato. El aparato no contiene piezas que el usuario • pueda reparar. ¡ATENCIÓN! Esta estufa funciona exclusivamente con leña; NO USAR COMBUSTIBLES DIFERENTES A LA LEÑA.
  • Página 5: Caracteristicas Tecnicas

    CARACTERISTICAS TECNICAS Página 5 de 17...
  • Página 6: Instalacion

    INSTALACION Antes de instalar, es necesario respetar las siguientes indicaciones. Escoger un lugar definitivo donde colocar la estufa y luego: • Prever la conexión al conducto de humos para la evacuación de los humos. • Apoyar la estufa en el piso en posición favorable para la conexión del conducto de humos y cerca de la toma de "aire para la combustión".
  • Página 7: Chimenea

    CHIMENEA CONDUCTOS SALIDA DE HUMOS El conducto de humos es uno de los elementos clave para el buen funcionamiento de la estufa. Los mejores son los de acero (inoxidable o aluminizado), por la calidad de los materiales, la resistencia, la duración en el tiempo, la facilidad de limpieza y el mantenimiento. Para facilitar la conexión al conducto de humos rígido de acero, se aconseja emplear uniones telescópicas que, además de facilitar la operación, también compensan la dilatación térmica tanto del hogar como del conducto de humos.
  • Página 8: Instalacion Interior

    INSTALACION INTERIOR INSTALACION INTERIOR ATENCION! Ejemplo para estufas con posibilidad de salida posterior Página 8 de 17...
  • Página 9: Instalacion Exterior

    INSTALACION EXTERIOR EL TIRO Los gases que se forman durante la combustión, al calentarse, sufren un incremento de volumen y, por lo tanto, asumen una densidad menor con respecto al aire circundante más frío. Esta diferencia de temperatura entre el interior y el exterior de la chimenea determina una depresión, llamada depresión térmica, que es mayor cuanto más alto es el conducto de humos y cuanto más alta es la temperatura.
  • Página 10: Remate De La Chimenea

    el conducto de humos. Si la estufa no calienta o hace humo, siempre se debe a un tiro defectuoso: 1. Un error común es conectar el tubo de la estufa a una chimenea existente, dejando que esta siga en servicio de la instalación anterior. De esta manera, dos instalaciones con combustible sólido están unidas por el mismo conducto de humos, lo cual es incorrecto y peligroso.
  • Página 11: Encendido Y Funcionamiento

    ENCENDIDO Y FUNCIONAMIENTO Encendido del fuego Realice una carga de astillas, colocando leña fina, una vez encendida, colocar madera mas • gruesa encima. Deje la puerta 0,5 cm o 1 cm abierta, provocando una entrada aire y favorecer el encendido •...
  • Página 12: Ventiladores (Solo Para Modelos Con Ventilador)

    Ventiladores (solo para modelos con ventilador) Los ventiladores van conectados a un circuito controlado por un interruptor. Su consumo es equivalente al de una bombilla de 20 W. En la posición 0 el ventilador está apagado. En la posición 1 el ventilador está encendido. MANTENIMIENTO Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la estufa, tomar las siguientes precauciones:...
  • Página 13: Limpieza De Las Superficies

    Limpieza de las superficies Para la limpieza de las superficies utilizar un trapo con agua o agua y jabón neutro. ¡ATENCIÓN! El uso de detergentes o disolventes agresivos dañan las superficies e la estufa. Antes de utilizar cualquier detergente se aconseja probarlo sobre una zona que no esté...
  • Página 14: Problemas Frecuentes

    PROBLEMAS FRECUENTES PROBLEMA CAUSA SOLUCION Madera verde o demasiada Utilizar madera seca y que haya sido almacenada en lugar cerrado y húmeda ventilado. Para el encendido, utilizar papel, pastillas de ecendido y pequeña leños demasiado madera seca. gordos Para el mantenimiento del fuego, utilizar leños partidos. El fuego prende mal o Utilizar madera seca de roble, fresno, arce, abedul, olmo, haya, etc.
  • Página 15: Responsabilidad Del Fabricante

    CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA 1. Los productos expedidos por Vertex Life S.L bajo cualquiera de sus marcas a partir del 1 de Enero de 2022 disponen de las condiciones de garantía previstas en la transposición de directivas de la Unión Europea en materia de contratos de compraventa de bienes y de suministro de contenidos o...
  • Página 16 Asimismo no está cubierto el servicio de asesoramiento a domicilio sobre el funcionamiento del aparato. Vertex Life s.l en consecuencia queda eximido de toda responsabilidad por daños a personas o bienes que pudieran estar relacionados con el texto anterior.
  • Página 17 INSTRUCTIONS MANUAL FOR INSERTABLE SOLID FUEL STOVES Paris, Zeus, Celia, Ventilated Dahlia, Ventilated Oven Dahlia...
  • Página 18 INDEX SAFETY WARNING ....................3 GENERAL SAFETY REGULATIONS ..............3 TECHNICAL CHARACTERISTICS ............... 5 INSTALLATION ......................6 CHIMNEY ........................7 SMOKE OUTLET DUCTS .................... 7 TYPICAL INSTALLATION CASES ................8 THE SHOT ........................9 CHIMNEY FINISH ...................... 10 START-UP AND OPERATION ................11 Lighting the fire .....................
  • Página 19: General Safety Regulations

    • • The objective of Vertex Life SL is to provide the greatest amount of information to guarantee a safer use and avoid damage to people, things or parts of the same. Installation and connection must be carried out by qualified personnel in compliance with European •...
  • Página 20 Do not attempt to repair, disassemble or modify the device. The appliance contains no parts that • the user can repair. ATTENTION! This stove works exclusively with wood; DO NOT USE FUELS OTHER THAN WOOD. Any other material that burns will cause damage and malfunction of the apparatus. Keep the firewood in a place cool and dried.
  • Página 21: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS Page 5of 17...
  • Página 22 INSTALLATION Before installing, it is necessary to respect the following indications. Choose a definitive place to place the stove and then: • Plan the connection to the flue for the evacuation of the fumes. • Support the stove on the floor in a favorable position for the connection of the smoke duct and close to the "air for combustion".
  • Página 23: Installation

    CHIMNEY SMOKE OUTLET DUCTS The flue pipe is one of the key elements for the proper functioning of the stove. The best are those made of steel (stainless or aluminized), due to the quality of the materials, resistance, durability over time, ease of cleaning and maintenance. To facilitate the connection to the rigid steel flue pipe, it is advisable to use telescopic unions which, in addition to facilitating the operation, also compensate for the thermal expansion of both the hearth and the flue.
  • Página 24: Typical Installation Cases

    TYPICAL INSTALLATION CASE S INDOOR INSTALLATION INDOOR INSTALLATION ATTENTION! Example for stoves with the possibility of rear outlet Page 8of 17...
  • Página 25: Outdoor Installation

    OUTDOOR INSTALLATION SHOT The gases that are formed during combustion, when heated, undergo an increase in volume and, therefore, assume a lower density with respect to the surrounding cooler air. This difference in temperature between the inside and outside of the chimney determines a depression, called thermal depression, which is greater the higher the flue is and the higher the temperature.
  • Página 26 If the stove does not heat or smoke, it is always due to a faulty draft: 1. A common mistake is to connect the stovepipe to an existing chimney, leaving it still in service from the old installation. In this way, two installations with solid fuel are linked by the same flue, which is incorrect and dangerous.
  • Página 27: Lighting The Fire

    POWER ON AND OPERATION lighting the fire perform a load from splinters, placing firewood fine, a time on, place wood more gross above. • Leave the door 0.5cm or 1 cm open, provoking a entry air and favor the switched on more •...
  • Página 28: Fans (Only For Models With Fan)

    Fans (only for models with fan) The fans are connected to a circuit controlled by a switch. Its consumption is equivalent to that of a 20 W light bulb. In position 0 the fan is off. In position 1 the fan is on. MAINTENANCE Before carrying out any maintenance operation on the stove, take the following precautions: Make sure that all parts of the stove are cold.
  • Página 29: Cleaning Metal Parts

    Cleaning of surfaces To clean the surfaces, use a cloth with water or water and neutral soap. ATTENTION! The use of aggressive detergents or solvents damage the surfaces of the stove. Before using any detergent, it is advisable to test it on an area that is not visible or to contact the Authorized Assistance Center to request advice on the matter.
  • Página 30: Frequent Problems

    FREQUENT PROBLEMS TROUBLE CAUSE SOLUTION Wood green or too much wet Use dry wood and what is been stored in a closed place and ventilated. For the switched on, use paper, ignition pads and little wood dry. The logs They are too fat For the maintenance from fire, use logs matches.
  • Página 31: Liability Of The Manufacturer

    • GENERAL WARRANTY CONDITIONS 1. The products issued by Vertex Life SL under any of its brands as of January 1, 2022 have the guarantee conditions provided for in the transposition of European Union directives regarding contracts for the sale of goods and the supply of content or digital services. Modification of the...
  • Página 32 Likewise, the home advice service on the operation of the appliance is not covered. Vertex Life sl consequently is exempt from any liability for damage to persons or property that may be related to the above text.
  • Página 33 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FOGÕES A COMBUSTÍVEL SÓLIDO INSERÍVEL Paris, Zeus, Célia, Dália Ventilada, Dália Ventilada do Forno...
  • Página 34 ÍNDICE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA ................ 4 REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA ..............4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................6 INSTALAÇÃO ......................7 CHAMINÉ ........................8 DUTOS DE SAÍDA DE FUMO ................... 8 CASOS TÍPICOS DE INSTALAÇÃO ................ 8 O TIRO .......................... 10 ACABAMENTO DA CHAMINÉ ................. 11 INICIALIZAÇÃO E OPERAÇÃO ................
  • Página 36: Regras Gerais De Segurança

    • • O objetivo da Vertex Life SL é fornecer a maior quantidade de informações para garantir um uso mais seguro e evitar danos a pessoas, coisas ou partes do mesmo. A instalação e a conexão devem ser realizadas por pessoal qualificado em conformidade com os •...
  • Página 37: Com O Fogão Ligado

    Não use o aparelho perto de banheiras, chuveiros, pias ou piscinas. • Não use em exterior. • Não tente reparar, desmontar ou modificar o dispositivo. O aparelho não contém peças que o usuário • possa reparar. ATENÇÃO! Este fogão trabalha exclusivamente com lenha; NÃO USE COMBUSTÍVEIS ALÉM DE MADEIRA.
  • Página 38: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TECNICAS Página 6de 18...
  • Página 39: Instalação

    INSTALAÇÃO Antes de instalar, é necessário respeitar as seguintes indicações. Escolha um local definitivo para colocar o fogão e depois: • Planeje a ligação à chaminé para a evacuação do vapores. • Apoie o recuperador no chão numa posição favorável para a ligação da conduta de fumos e próximo do "ar para combustão".
  • Página 40: Chaminé

    CHAMINÉ DUTOS DE SAÍDA DE FUMO A chaminé é um dos elementos chave para o bom funcionamento da salamandra. Os melhores são os fabricados em aço (inox ou aluminizado), pela qualidade dos materiais, resistência, durabilidade ao longo do tempo, facilidade de limpeza e manutenção. Para facilitar a ligação ao tubo rígido em aço é...
  • Página 41 INSTALAÇÃO INTERNA INSTALAÇÃO INTERNA ATENÇÃO! Exemplo para fogões com possibilidade de saída traseira Página 9de 18...
  • Página 42: O Tiro

    INSTALAÇÃO EXTERNA O TIRO Os gases que se formam durante a combustão, quando aquecidos, sofrem um aumento de volume e, portanto, assumem uma densidade menor em relação ao ar mais frio circundante. Esta diferença de temperatura entre o interior e o exterior da chaminé determina uma depressão, denominada depressão térmica, que é...
  • Página 43 Se a estufa não aquece nem solta fumo, é sempre devido a uma tiragem defeituosa: 1. Um erro comum é conectar a chaminé a uma chaminé existente, deixando-a ainda em serviço da antiga instalação. Desta forma, duas instalações com combustível sólido são ligadas pela mesma chaminé, o que é...
  • Página 44 LIGAÇÃO E OPERAÇÃO acendendo o fogo executar uma carga a partir de lascas, colocação lenha multar, uma Tempo em, colocar Madeira • mais Bruto acima de. Sair a porta 0,5 cm ou 1 cm abrir, provocante uma entrada ar e Favor a ligado mais •...
  • Página 45: Ventiladores (Somente Para Modelos Com Ventilador)

    Ventiladores (somente para modelos com ventilador) Os ventiladores são conectados a um circuito controlado por um interruptor. Seu consumo é equivalente ao de uma lâmpada de 20 W. Na posição 0 o ventilador está desligado. Na posição 1 o ventilador está ligado. MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer operação de manutenção na estufa, tome as seguintes precauções: •...
  • Página 46: Limpeza De Superfície

    Limpeza de superfícies Para limpar as superfícies, use um pano com água ou água e sabão neutro. ATENÇÃO! A utilização de detergentes ou solventes agressivos danifica as superfícies da estufa. Antes de usar qualquer detergente, é aconselhável testá-lo em uma área que não seja visível ou entrar em contato com o Centro de Assistência Autorizado para solicitar orientação sobre o assunto.
  • Página 47: Problemas Frequentes

    PROBLEMAS FREQUENTES DIFICULDADE CAUSA SOLUÇÃO Madeira verde muito Usar Madeira seca e que é sido armazenado em local fechado e molhado ventilado. Para a ligado, usar papel, almofadas de ignição e pequeno Madeira O Histórico Eles estão também seco. gordo Para a manutenção do fogo, use Histórico partidas.
  • Página 48: Responsabilidade Do Fabricante

    CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA 1. Os produtos emitidos pela Vertex Life SL sob qualquer uma de suas marcas a partir de 1º de janeiro de 2022 têm as condições de garantia previstas na transposição das diretivas da União Europeia sobre contratos de venda de mercadorias e fornecimento de conteúdo ou serviços digitais.
  • Página 49 Da mesma forma, o serviço de aconselhamento doméstico sobre o funcionamento do dispositivo não está coberto. A Vertex Life sl está, portanto, isenta de qualquer responsabilidade por danos a pessoas ou bens que possam estar relacionados com o texto acima.
  • Página 50 store@eiderbiomasa. com www.eiderbiomass.com Página 18de 18...

Este manual también es adecuado para:

ZeusCeliaDalia ventiladaDalia horno ventilada

Tabla de contenido