Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

de
it
sv
Leuchten-Set
DE
für Metalldampf-Strahler in Terrarien
Bulb Holder Kit
GB
for metal halide lamps in terrariums
Kit d'éclairage
FR
aux halogénures métalliques de terrariums
2 + 2
*
Jahre Garantie
Year Guarantee
Ans de garantie
*Registrierung erforderlich / Registration required /
Enregistrement nécessaire
Unit L-U-W Multi
en
fr
nl
dk
es
pt
cs
pl
ru
DE
UK
FR
*
*
*
klick
mit Schnell-Kupplung
with quick coupling
avec raccord rapide
pour spots
35 W 50 W 70 W
de
en
*
fr
nl
it
mit Gelenk
DE
jointed
UK
avec rotule articulée
FR
dk
es
pt
sv
cs
pl
ru
13 61865 00 0 V01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JBL Temp Set

  • Página 1 Unit L-U-W Multi klick mit Gelenk jointed avec rotule articulée mit Schnell-Kupplung with quick coupling avec raccord rapide Leuchten-Set für Metalldampf-Strahler in Terrarien Bulb Holder Kit for metal halide lamps in terrariums Kit d’éclairage pour spots aux halogénures métalliques de terrariums 2 + 2 35 W 50 W 70 W Jahre Garantie...
  • Página 2 JBL TempSet Unit L-U-W Multi  20 mm 20 mm ...
  • Página 3 INSTALLATION 20 mm 20 mm 20 mm...
  • Página 4 INSTALLATION klick...
  • Página 5 Registrieren Sie sich für die erweiterte 2 + 2 Jahre regístrese para disfrutar de la garantía ampliada Garantie unter www.jbl.de/productguarantee/ de 2 + 2 años en www.jbl.de/productguarantee/ Don’t forget: Não se esqueça: register for the extended 2 + 2 year guarantee de registarse no site www.jbl.de/productguaran...
  • Página 6 1 - 4 5 - 8 9 - 12 13 - 16 17 - 20 21 - 24 25 - 28 29 - 32 33 - 36 37 - 40 41 - 44 45 - 48...
  • Página 7 Leuchten-Set * für Metalldampfstrahler in Terrarien *) Leuchtmittel nicht enthalten. • Fertig vormontiertes Leuchten-Set zum sicheren Betrieb von JBL Reptil Desert L-U-W Light und JBL Reptil Jungle L-U-W Light sowie anderen Metalldampf-Strahlern in Terrarien. • Umschaltbares elektronisches Vorschaltgerät für den Betrieb mit Metalldampf-Strahlern der Stärke 35 W, 50 W und 70 W.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise: • Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der Netzspannung übereinstimmt. • Zum Wechseln der Leuchtmittel oder Umschaltung der Leuchtmittelstärke immer zuerst Netzstecker ziehen und Leuchtmittel sowie Fassung erkalten lassen. Neues Leuchtmittel einschrauben und Schalterstellung (2) kontrollieren danach wieder mit dem Stromnetz verbinden.
  • Página 9 Verriegelung einrastet. Schrauben Sie einen Metalldampf-Strahler wie z. B. JBL ReptilDesert L-U-W Light oder JBL ReptilJungle L-U-W Light in die Lampenfassung (5). Halten Sie dabei die Lampenfassung (5) mit der anderen Hand fest, um sie gegen eventuelles Verdrehen zu sichern.
  • Página 10 Ware gegenüber dem Verkäufer und schränkt die gesetzlichen Mängelansprüche aus § 437 BGB nicht ein. Wir, die JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany übernehmen für die nachfolgend genannten Geräte gegenüber dem Endkunden eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum für Män- gelfreiheit und Funktionsfähigkeit.
  • Página 11: Intended Use

    230 V, 50 Hz, E27, for metal halide lamps 35 W, 50 W and 70 W. Description of the product Pre-assembled lamp kit for the safe operation of JBL Reptil Desert L-U-W Light and JBL Reptil Jungle L-U-W Light lamps as well as other 35W, 50W and 70W metal halide lamps.
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety instructions: • Make sure that the operating voltage indicated on the type plate corresponds to the mains voltage. • When changing the lamp or switching the lamp intensity, always disconnect the mains plug first and allow the lamp and socket to cool down. Screw in the new lamp and check the switch position (2), then reconnect to the mains.
  • Página 13 Screw a metal halide lamp such as JBL ReptilDesert L-U-W Light or JBL ReptilJungle L-U-W Light into the lamp socket (5). Make sure to hold the lamp socket with the other hand to prevent it from twisting.
  • Página 14 § 437 BGB. We, JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany offer the end user a guarantee of 2 years from the date of purchase for functionality and absence of defects for the products listed below.
  • Página 15 Kit d’éclairage prémonté prêt à l’emploi, pour un fonctionnement en toute sécurité des lampes JBL Reptil Desert L-U-W Light et JBL Reptil Jungle L-U-W Light, ainsi que d’autres spots aux halogénures métalliques de 35 W, 50 W et 70 W de puissance.
  • Página 16 Consignes de sécurité • S’assurer que la tension d’utilisation indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension du réseau. • Toujours débrancher d’abord l’appareil et laisser refroidir la lampe et la douille avant de remplacer la lampe ou de sélectionner une autre puissance. Visser une nouvelle lampe et contrôler la position du sélecteur (2), puis rebrancher l’appareil sur le réseau électrique.
  • Página 17 Visser un spot aux halogénures métalliques, p. ex. JBL ReptilDesert L-U-W Light ou JBL ReptilJungle L-U-W Light dans la douille de la lampe (5). Tenir fermement la douille (5) de l’autre main pour éviter toute torsion.
  • Página 18 à l’article 437 du Code civil allemand (BGB). La société JBL GmbH & Co. KG Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen (Allemagne) garantit au client consomma- teur l’absence de défauts et le bon fonctionnement des produits cités ci-après pour une durée de 2 ans à...
  • Página 19 230 V, 50 Hz, E27, voor metaalhalogenidelampen met 35 W, 50 W und 70 W vermogen. Beschrijving van het product Klaar-voor-gebruik voorgemonteerde lampenset voor het veilige gebruik van JBL Reptil Desert L-U-W Light en JBL Reptil Jungle L-U-W Light lampen en andere metaalhalogenidestralers en -lampen van 35W, 50W en 70W. ...
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften: • Controleer of de op het typeplaatje vermelde werkspanning overeenkomt met de spanning van het lichtnet. • Voordat u een lamp vervangt of het vermogen verandert, altijd eerst eerst de stekker uit het stopcontact halen en zowel de lamp zelf als de lamphouder laten afkoelen. Nieuwe lamp indraaien en de stand van de schakelaar (2) controleren, pas daarna de lamp weer met het lichtnet verbinden.
  • Página 21 Verbind nu de snelkoppeling (7) tussen lamphouder en voorschakelapparaat door de twee delen van de koppeling in elkaar te steken tot het sluitmechanisme “klik” zegt. Draai een metaalhalogenidelamp, bv. JBL ReptilDesert L-U-W Light of JBL ReptilJungle L-U-W Light in lamphouder (5). Houd de lamphouder (5) daarbij met de andere hand vast om te voorkomen dat hij meedraait.
  • Página 22 Wij, firma JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany garanderen tegenover de eind- afnemer voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop dat de hieronder genoemde apparaten vrij zijn van gebreken en goed functioneren.
  • Página 23 Kit di lampade premontato per il funzionamento sicuro delle lampade JBL Reptil Desert L-U-W Light e JBL Reptil Jungle L-U-W Light, e di altri faretti e lampade ad alogenuri metallici della potenza di 35 W, 50 W e 70 W.
  • Página 24 Avvertenze generali per la sicurezza: • Assicurarsi che la tensione di lavoro indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete. • Per sostituire le lampadine o per cambiare l’intensità della lampadina bisogna sempre scollegare dapprima la spina e lasciare raffreddare la lampada e il portalampada. Avvitare la nuova lampadina, controllare la posizione del selettore (2) e di seguito ricollegare con la rete elettrica.
  • Página 25: Smaltimento

    Avvitare una lampadina ad alogenuri metallici come ad es. JBL ReptilDesert L-U-W Light o JBL ReptilJungle L-U-W Light nel portalampada (5). Tener fermo il portalampada (5) con una mano per evitare di torcere il cavo. Assicurarsi che la regolazione del selettore (2) corrisponda alla lampadina utilizzata.
  • Página 26 § 437 BGB (CC tedesco). Noi, la JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germania, ci assumiamo una garanzia di 2 anni dalla data di acquisto nei confronti del cliente finale garantendo il buon funzionamento e l’immunità...
  • Página 27 230 V, 50 Hz, E27 til metalhalogenlamper 35 W, 50 W og 70 W. Beskrivelse af produktet Færdigt og formonteret lampesæt til sikker drift af JBL Reptil Desert L-U-W Light og JBL Reptil Jungle L-U-W Light pærer samt andre metalhalogenspots (HID) metalhalogenlamper med styrke 35W, 50W og 70W.
  • Página 28 Sikkerhedsanvisninger • Kontroller, at den driftsspænding, der står på typeskiltet, stemmer overens med forsyningsspændingen. • For udskiftning af pæren eller skift af lysstyrke skal netstikket først trækkes ud, og pæren samt fatningen skal have lov til at køle af. Skru den nye pære i og kontroller stillingen på kontakten (2).
  • Página 29: Bortskaffelse

    Forbind nu lynkoblingen (7) mellem lampefatningen og forkoblingen, idet de to koblingsdele trykkes sammen, indtil låsningen går i hak. Skru en metalhalogenspot som f.eks. JBL Reptil Desert L-U-W Light eller JBL Reptil Jungle L-U-W Light i lampefatningen (5). Hold fast i lampefatningen (5) med den anden hånd, så...
  • Página 30 § 437 BGB [tysk borgerlig lovbog]. Vi, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, D-67141 Neuhofen, Tyskland, giver slutkunden på de i det følgende anførte apparater en garanti på 2 år fra købsdatoen for deres funktionsdygtighed og for, at de ikke indeholder defekter.
  • Página 31 Kit de instalación premontado y listo para el uso seguro de bombillas JBL Reptil Desert L-U-W Light y JBL Reptil Jungle L-U-W Light, así como de otras lámparas de vapor metálico y lámparas de vapor metálico de potencia 35 W, 50 W y 70 W.
  • Página 32 Indicaciones de seguridad: • Cerciórese de que la tensión de servicio estipulada en la placa de características concuerde con la tensión de la red. • Para cambiar la bombilla o variar de potencia de bombilla se debe siempre extraer el enchufe de la red, así...
  • Página 33: Instalación

    A continuación, una el conector rápido (7) entre el casquillo y el balasto juntando las dos partes del acoplamiento hasta que encaje el enganche. Enrosque en el casquillo (5) una lámpara de vapor metálico como, p. ej., JBL ReptilDesert L-U-W Light o JBL ReptilJungle L-U-W Light. Al hacerlo, sujete el casquillo (5) con la otra mano para evitar que gire.
  • Página 34 437 del Código Civil alemán. Nosotros, la empresa JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany, asumimos frente al cliente final una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra para la ausencia de defectos y la capacidad de funcionamiento de los aparatos nombrados a continuación.
  • Página 35 Kit de iluminação pré-montado para a operação segura das fontes de luz JBL Reptil Desert L-U-W Light e JBL Reptil Jungle L-U-W Light, bem como de outros projetores e lâmpadas de vapor metálico de 35 W, 50 W e 70 W.
  • Página 36 Indicações de segurança: • Certifique-se de que a tensão de serviço indicada na placa de identificação coincide com a tensão da rede elétrica. • Para trocar a fonte de luz ou alternar a sua potência, retirar sempre primeiro a ficha de alimentação e deixar arrefecer a fonte de luz e o casquilho.
  • Página 37 Enroscar um projetor de vapor metálico, como, por exemplo, o JBL ReptilDesert L-U-W Light ou o JBL ReptilJungle L-U-W Light, no casquilho da lâmpada (5). Segurar no casquilho da lâmpada (5) com a outra mão, para impedir que ele seja torcido.
  • Página 38 437.º do Código Civil Alemão (BGB). Nós, a JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen/Alemanha, concedemos ao cliente final uma garantia de funcionalidade e isenção de defeitos de 2 anos a partir da data de compra para os aparelhos especificados a seguir.
  • Página 39: Ändamålsenlig Användning

    230 V, 50 Hz, E27, för metallhalogenlampor 35 W, 50 W och 70 W. Produktbeskrivning Färdigt förmonterat belysningsset för säker användning av JBL Reptil Desert L-U-W Light och JBL Reptil Jungle L-U-W Light samt andra metallhalogenlampor med effekt 35 W, 50 W och 70 W.
  • Página 40 Säkerhetsanvisningar • Se till att driftspänningen som står på typskylten stämmer överens med spänningen i elnätet. • Innan lampan byts ut eller lampans styrka ställs in, dra alltid ut stickkontakten först och låt lampan samt lamphållaren svalna. Skruva in den nya lampan och kontrollera strömbrytarens (2) läge, anslut sedan till elnätet igen.
  • Página 41 Sätt nu ihop snabbkopplingen (7) igen mellan lamphållaren och förkopplingsdonet genom att sticka ihop de båda kopplingsdelarna tills låsanordningen går i lås. Skruva in en metallhalogenlampa, t.ex. JBL ReptilDesert L-U-W Light eller JBL ReptilJungle L-U-W Light i lamphållaren (5). Håll fast lamphållaren (5) med den andra handen så...
  • Página 42 Vi, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Tyskland, ger för de produkter som nämns här- efter 2 års garanti från inköpsdatum för att produkterna är fria från bristfälligheter och är fullt funktionsdugliga.
  • Página 43 Set pro osvětlení pro lampy halogenová svítidla v teráriích* *) žárovka není součástí dodávky. • Set pro okamžité a bezpečné použití výbojek JBL Reptil Desert L-U-W Light a JBL Reptil Jungle L-U-W Light a ostatních halogenidových výbojek pro terária. •...
  • Página 44 Bezpečnostní pokyny: • Ujistěte se, že provozní napětí uvedené na typovém štítku odpovídá síťovému napětí. • Při výměně lampy nebo změně intenzity osvětlení vždy nejprve odpojte síťovou zástrčku a nechte lampu a patici vychladnout. Našroubujte novou lampu a zkontrolujte polohu spínače (2), poté...
  • Página 45 Do patice lampy (5) našroubujte halogenidovou výbojku, například JBL ReptilDesert L-U-W Light nebo JBL ReptilJungle L-U-W Light. Přitom druhou rukou přidržujte patici (5), abyste ji zajistili proti případnému zkroucení. Ujistěte se, že nastavení přepínače (2) odpovídá použitému světlu.
  • Página 46 § 437 obč. zák. My, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Germany přebíráme za níže uvedená zařízení vůči koncovému zákazníkovi záruku na 2 roky od data nákupu za dodávku bezvadného a funkč- ního zboží.
  • Página 47: Opis Produktu

    230 V, 50 Hz, E27, do lamp punktowych metalohalogenkowych 35 W, 50 W i 70 W. Opis produktu Fabrycznie zmontowany zestaw do instalacji oświetlenia przeznaczony do bezpiecznego użytkowania JBL Reptil Desert L-U-W Light i JBL Reptil Jungle L-U-W Light oraz innych lamp metalohalogenkowych w terrariach o mocy 35W, 50W i 70W. Nazwy komponentów produktu (Rys.
  • Página 48 Wskazówki bezpieczeństwa: • Upewnić się, czy napięcie robocze oznaczone na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w sieci. • Przy wymianie źródła światła lub przełączaniu natężenia źródła światła zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z kontaktu i poczekać aż źródło światła i oprawa ostygną. •...
  • Página 49 Teraz połączyć szybkozłącze (7) między oprawą lampy i statecznikiem prądu, wkładając w siebie obie części złącza, aż zaskoczy blokada. Wkręcić lampę metalohalogenkową, jak np. JBL ReptilDesert L-U-W Light lub JBL ReptilJungle L-U-W Light w oprawę lampy (5). Oprawę lampy należy przy tym przytrzymać...
  • Página 50 § 437 BGB [niem. Kodeks cywilny]. My, JBL GmbH & Co. KG, Dieselstr. 3, 67141 Neuhofen, Niemcy udzielamy klientowi końcowemu 2-let- niej gwarancji, licząc od daty zakupu, na wymienione poniżej wolne od wad i działające urządze- nia.
  • Página 51: Применение По Назначению

    Описание изделия Осветительный комплект, предварительно собранный изготовителем, для безопасной эксплуата- ции осветительных средств JBL Reptil Desert L-U-W Light и JBL Reptil Jungle L-U-W Light, а также других металлогалогенных излучателей и металлогалогенных ламп мощностью 35 Вт, 50 Вт и 70 Вт.
  • Página 52 Меры безопасности: • Убедитесь, что указанное на типовой табличке рабочее напряжение соответствует сетевому напряжению. • При смене осветительного средства или переключении его мощности сначала всегда вытаскивайте сетевую вилку из розетки и дайте остыть осветительному средству и па- трону. Ввинтить новое осветительное средство, проверить положение переключателя (2), после...
  • Página 53 вставив половинки друг в друга так, чтобы соединение защелкнулось. Винтите в патрон (5) металлогалогенный излучатель, напр., JBL ReptilDesert L-U-W Light или JBL ReptilJungle L-U-W Light. При этом удерживайте патрон (5) лампы другой рукой, чтобы не допустить его возможного перекручивания. Убедитесь, что установленное значение многопозиционного переключателя (2) совпадает...
  • Página 54 продавцу на получение товара без каких-либо недостатков и не ограничивает законных претензий по качеству согл. ст. 437 Гражданского кодекса ФРГ (BGB). Мы, компания JBL GmbH & Co. KG, ул. Дизельштрассе, 3, 67141 Нойхофен, Германия, предоставля- ем конечному покупателю гарантию на отсутствие недостатков и исправность нижеуказан- ных...
  • Página 56 JBL GmbH & Co. KG Dieselstraße 3 67141 Neuhofen Germany +49 6236 4180-0 www.JBL.de 13 61865 00 0 V01...

Este manual también es adecuado para:

13 61865 00 0 v01

Tabla de contenido