Manuel d’utilisation SMART WIRELESS MODULE Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Bouton d’appairage Ce matériel est livré avec un câble DB9 pour le connecter à un chargeur de batterie GYS, délivrant une tension 24 V et une autre tension 5 V. Le matériel ne doit pas être connecté à une autre source de tension sous peine d’encourir un risque de dysfonctionnement, dégradation du matériel et risque pour l’utilisateur.
Página 5
BLE et un serveur TCP. Dans ce cas, il n’y a pas besoin d’utiliser les API BLE. L’utilisateur a juste à lancer l’exécutable fourni par GYS et implémenter un client TCP dans son logiciel dédié pour communiquer avec le SWM.
Página 6
Manuel d’utilisation SMART WIRELESS MODULE Notice originale PROTOCOLE L’ordinateur initie toujours les commandes avec une requête, le SWM lui répond systématiquement. Si le SWM ne ré- pond pas dans les 500 ms, il n’est plus opérationnel. Le SWM supporte 2 types de requête-réponse : le Setter et le Getter. Le Setter applique une valeur sur le produit. Le Getter permet de lire une valeur du produit.
Página 7
Manuel d’utilisation SMART WIRELESS MODULE Notice originale MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Verrouillé LOCK : Verrouillage des bou- unlock Déverrouillé tons de l’interface du chargeur. Dans cette configuration, seul le SWM peut piloter le chargeur. Mode=? Mode= mode...
Página 8
Manuel d’utilisation SMART WIRELESS MODULE Notice originale LISTE DES SETTER POUR GYSFLASH CNT Arguments Requête type Setter Réponse SWM Noms Valeurs possibles Description Tous, SUM inclus Redémarrage des appareils Restart= restart restart link connectés sur le réseau Restart= OK (ou KO) ...
Página 9
Operating manual Translation of the original SMART WIRELESS MODULE instructions SAFETY INSTRUCTIONS This user manual includes information on how to operate this equipment as well as the safety precautions to be followed. Please read it carefully before first use and keep it safe for future reference.
Pairing button This equipment is delivered with a DB9 cable to connect it to a Gys battery charger, delivering a 24 V and another 5 V voltage. The equipment must not be connected to any other voltage source, otherwise there is a risk of malfunction, damage to the equipment and risk to the user.
Página 11
Microsoft Window’s TCP server. In this instance, there is no need to use the LEB device’s APIs. The user only has to run the software provided by GYS and set up a TCP client in their dedicated software in order to communicate with the SWM.
Página 12
Operating manual Translation of the original SMART WIRELESS MODULE instructions PROTOCOL The computer always initiates commands with a request, the SWM always responds. If the SWM does not respond within 500 ms, it is no longer functioning. The SWM supports two types of request-response : ‘setter’ and ‘getter’. The first option, setter, applies a value to the product.
Página 13
Operating manual Translation of the original SMART WIRELESS MODULE instructions MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Locked LOCK : Locking the buttons on unlock Unlocked the charger’s user interface. In this configuration, only the SWM can control the charger.
Página 14
Operating manual Translation of the original SMART WIRELESS MODULE instructions Undervoltage=? Undervoltage= undervoltage undervoltage on / off Voltage flag lower than Ubsu Date=? Date= YYYY YYYY 1998 2999 Year Month Hour Minute Second Sound=? Sound= sound sound Selected sound option...
Betriebsanleitung Übersetzung der SMART WIRELESS MODULE Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Bedienung des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit des Benutzers getroffen werden müssen. Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
2. Schalten Sie das zu steuernde Gerät und den Computer ein. 3. Aktivieren Sie das Bluetooth des Computers. 4. Öffnen Sie eine Software, die speziell für die Verwendung des SWM vorgesehen ist (CNT Datalog von GYS oder eigene Software). 5. Überprüfen Sie dann den Status der Anzeige:...
Página 17
BLE-Treiber und einem TCP-Server erstellt. In diesem Fall ist es nicht notwendig, die BLE-API zu verwenden. Der Benutzer muss lediglich die von GYS bereitgestellte ausführbare Datei starten und einen TCP-Client in seiner dafür bestimmten Software implementieren, um mit dem SWM zu kommunizieren.
Página 18
Betriebsanleitung Übersetzung der SMART WIRELESS MODULE Originalbetriebsanleitung PROTOKOLL Der Computer initiiert Befehle immer mit einer Anfrage, das SWM antwortet systematisch. Wenn das SWM nicht inne- rhalb von 500 ms antwortet, ist es nicht mehr funktionsfähig. Das SWM unterstützt 2 Arten von Anfrage-Antwort-Verfahren: Setter und Getter. Setter wendet einen Wert auf das Pro- dukt an.
Página 19
Betriebsanleitung Übersetzung der SMART WIRELESS MODULE Originalbetriebsanleitung P roduct_name=? Product_name= product_name product_name Bsp.: GYSFLASH 121.12 Name des Ladegeräts MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Verriegelt LOCK : Verriegelung der Tasten unlock Entsperrt der Schnittstelle des Ladegeräts. In dieser Konfiguration kann nur das SWM das Ladegerät steuern.
Página 20
Betriebsanleitung Übersetzung der SMART WIRELESS MODULE Originalbetriebsanleitung Sound=? Sound= sound sound Status der Tonoption A utodetect=? Autodetect= autodetect autodetect Status der Option Auto-detect Autorestart=? Autorestart= autorestart autorestart Status der Option Auto-restart SETTER-LISTE FÜR GYSFLASH CNT Argumente Anfragetyp Setter Antwort SWM Namen Mögliche Werte...
Manual de uso Traducción de las instrucciones SMART WIRELESS MODULE originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Botón de emparejamiento Este equipo se suministra con un cable DB9 para conectarlo a un cargador de baterías Gys, que suministra 24 V y 5 V. El equipo no debe conectarse a ninguna otra fuente de tensión, ya que podría provocar un mal funcionamiento, daños en el equipo y riesgos para el usuario.
Página 23
BLE y un servidor TCP. En este caso, no es necesario utilizar las APIs BLE. El usuario sólo tiene que lanzar el ejecutable proporcionado por GYS e implementar un cliente TCP en su software dedicado para comunicarse con el SWM.
Página 24
Manual de uso Traducción de las instrucciones SMART WIRELESS MODULE originales PROTOCOLO El ordenador siempre inicia los comandos con una petición, el SWM siempre responde. Si el SWM no responde en 500 ms, deja de ser operativo. El SWM admite 2 tipos de solicitud-respuesta: el Setter y el Getter. El Setter aplica un valor al producto. El Getter per- mite leer un valor del producto.
Página 25
Manual de uso Traducción de las instrucciones SMART WIRELESS MODULE originales MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state bloqueo Bloqueado LOCK Bloqueo de los bo- bloqueo Bloqueado tones de la interfaz del cargador. En esta configuración, sólo el SWM puede accionar el cargador.
Manual de uso Traducción de las instrucciones SMART WIRELESS MODULE originales LISTA DE CONFIGURADORES PARA GYSFLASH CNT Argumentos Solicitud tipo Setter Respuesta SWM Nombres Valores posibles Descripción Todos, incluyendo SUM Reinicio de dispositivos Restart= restart restart link Restart= OK (ou KO) ...
Инструкция по Перевод оригинальных применению SMART WIRELESS МОДУЛЬ инструкций ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устрой- ства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым ис- пользованием и сохраните, чтобы при надобности перечи- тать. Эти указания должны быть прочитаны и поняты до начала...
подключен к новому устройству. ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Беспроводной модуль Smart Wireless Module или SWM обеспечивает связь с устройством GYS через Bluetooth. SWM распознается как устройство Bluetooth Low Energy. Для его использования необходимо совместимое с Bluetooth Low Energy (BLE) устройство или устройство с...
Página 29
В Windows для простоты реализации мы предоставляем исполняемый файл, который создает шлюз между драйвером BLE и TCP-сервером. В этом случае нет необходимости использовать API BLE. Пользователю достаточно запустить исполняемый файл, предоставленный GYS, и реализовать TCP-клиент в своем специализированном программном обеспечении для связи с SWM.
Página 30
Инструкция по Перевод оригинальных применению SMART WIRELESS МОДУЛЬ инструкций ПРОТОКОЛ Компьютер всегда инициирует команды запросом, SWM всегда ему отвечает. Если SWM не отвечает в течение 500 мс, он больше не работает. SWM поддерживает 2 типа запросов-ответов: Setter и Getter. Метод Setter применяет значение к продукту. Геттер позволяет...
Página 31
Инструкция по Перевод оригинальных применению SMART WIRELESS МОДУЛЬ инструкций P roduct_name=? Product_name= product_name product_name ex : / например GYSFLASH Имя зарядного устройства 121.12 CNT MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Заблокирован БЛОКИРОВКА Блокировка unlock Разблокирован кнопок интерфейса зарядного устройства. В этой конфигурации...
Página 32
Инструкция по Перевод оригинальных применению SMART WIRELESS МОДУЛЬ инструкций Undervoltage=? Undervoltage= undervoltage undervoltage on / off Flag напряжения ниже в Ubsu Date=? Date= AAAA AAAA 1998 до 2999 Годы до Месяц до Дни до Часы мм до Минуты до Секунды Sound=? Sound= sound...
Página 33
Инструкция по Перевод оригинальных применению SMART WIRELESS МОДУЛЬ инструкций ГАРАНТИЯ Гарантия распространяется на любой заводской дефект или брак в течение 2 лет с даты покупки изделия (запчасти и рабочая сила). Гарантия не распространяется на: • Любые повреждения при транспортировке. • Нормальный износ деталей (Например : кабели, зажимы и т.д.). •...
Gebruikershandleiding SMART WIRELESS MODULE Vertaling van de originele handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
INSTALLATIE VAN HET MATERIAAL 1. Sluit de Smart Wireless Module aan op het GYS apparaat dat u wilt besturen (bijvoorbeeld : de Gysflash CNT) met behulp van een SMC kabel. SMC-koord...
Página 36
BLE driver en een TCP server. In dit geval hoeft u geen API BLE te gebruiken. De gebruiker hoeft alleen een door Gys geleverd uitvoerend bestand op te starten, en een TCP klant te implementeren in het daarvoor bedoelde software programma om te kunnen communiceren met de Smart Wireless Module.
Página 37
Gebruikershandleiding SMART WIRELESS MODULE Vertaling van de originele handleiding PROTOCOL De computer begint altijd de orders met een vraag/verzoek, de SWM beantwoordt deze systematisch. Als de SWM niet binnen 500 ms antwoordt is deze niet meer operationeel. De SWM kent 2 soorten vraag/antwoord : de Setter en de Getter. De Setter kent een waarde toe aan het product. De Getter maakt het lezen van deze waarde mogelijk.
Página 38
Gebruikershandleiding SMART WIRELESS MODULE Vertaling van de originele handleiding P roduct_name=? Product_name= product_name product_name vb : GYSFLASH 121.12 CNT Naam van de lader MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Vergrendeld LOCK : Vergrendeling van de unlock Ontgrendeld knoppen van de bediening van de lader.
Página 39
Gebruikershandleiding SMART WIRELESS MODULE Vertaling van de originele handleiding LIJST SETTERS VOOR GYSFLASH CNT Argumenten Verzoek type Setter Antwoord SWM Namen Mogelijke waarden Omschrijving ous, inclusief SUM Op het SMC-netwerk restart restart link Restart= OK (ou KO) Restart= Alleen SUM aangesloten apparaten ...
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni SMART WIRELESS MODULE originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
Pulsante di accoppiamento Questa apparecchiatura viene fornita con un cavo DB9 per il collegamento a un caricabatterie Gys, che eroga 24 V e 5 V. L’apparecchiatura non deve essere collegata ad altre fonti di tensione, poiché ciò potrebbe causare malfunziona- menti, danni all’apparecchiatura e rischi per l’utente.
Página 42
TCP. In questo caso, non è necessario utilizzare le API BLE. L’utente deve solo eseguire l’eseguibile fornito da GYS e implementare un client TCP nel suo software dedicato per comunicare con l’SWM. La sintassi della comunicazione in TCP è la stessa descritta nel resto del manuale, con comandi aggiuntivi forniti con questo eseguibile (scansione del dispositivo BLE, ecc.).
Página 43
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni SMART WIRELESS MODULE originali PROTOCOLLO Il computer inizia sempre gli ordini con una richiesta, il SWM gli risponde sistematicamente. Se il SWM non risponde in 500 ms, non è più operativo. Il SWM supporta 2 tipo di richiesta-risposta: la Setter e la Getter. La Setter applica un valore sul prodotto. La Getter permette di leggere un valore del prodotto.
Página 44
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni SMART WIRELESS MODULE originali MMI_state=? MMI_state= MMI_state MMI_state lock Bloccato LOCK : Bloccaggio dei pulsan- unlock Sbloccato ti dell’interfaccia del caricabatte- rie. In questa configurazione, solo il SWM può pilotare il caricabatte- rie.
Página 45
Manuale di utilizzo Traduzione delle istruzioni SMART WIRELESS MODULE originali A utodetect=? Autodetect= autodetect rilevamento Stato dell’opzione Auto-detect automatico Autorestart=? Autorestart= autorestart autorestart Stato dell’opzione Auto-restart LISTA DEI SETTER PER GYSFLASH CNT Osservazioni Richiesta tipo Setter Risposta SWM Nomi Valori possibili Descrizione ...
Spécifications Techniques SMART WIRELESS MODULE SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNISCHE SPECIFICATIES / SPECIFICHE TECNICHE. Modèle / Reference / Modell / Modelo / Модель / Model / Modello Smart Wireless module Référence / Part number / Artikelnummer / Referencia / Артикул / Referentie /...
Página 47
Pictogrammes SMART WIRELESS MODULE SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ICONOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE - Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Material complies with European directives. The EU declaration of conformity is available on our website (see on the cover page).
Página 48
GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Vega – Parco Scientifico Tecnologico di 53941 Saint-berthevin Cedex Venezia France Via delle Industrie, 25/4 30175 Marghera - VE www.gys.fr...