Resumen de contenidos para Manitowoc Convotherm ConvoVent 4
Página 1
ConvoVent 4 / ConvoVent 4+ Leer el manual antes de usar el aparato Campanas Convotherm 4 Instrucciones de manejo e instalación - Original, SPA Your meal. Our mission.
Índice Índice Generalidades Declaración de Conformidad CE según la directiva 2006/42/CE, Anexo II A Protección del medioambiente Identificación de su campana de condensación Acerca de las presentes instrucciones de manejo e instalación ...
1 Generalidades Generalidades Finalidad de este capítulo En este capítulo le proporcionamos informaciones para la identificación de su aparato y para la utili- zación de las presentes instrucciones. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas Página Declaración de Conformidad CE según la directiva 2006/42/CE, Anexo II A Protección del medioambiente Identificación de su campana de condensación Acerca de las presentes instrucciones de manejo e instalación...
Declaración de Conformidad CE según la directiva 2006/42/CE, Anexo II A Fabricante Convotherm Elektrogeräte GmbH, Ovens & Advanced Cooking EMEA, Manitowoc Foodservice, Talstrasse 35, 82436 Eglfing, Alemania Validez de la Declaración de Conformidad Esta Declaración de Conformidad es válida para las siguientes campanas de condensación: ConvoVent 4 6.10/10.10...
1 Generalidades Protección del medioambiente Declaración de principios La expectativa de nuestros clientes, las disposiciones y normas legales, así como la reputación de nuestra casa determinan la calidad y el servicio de todos los productos. Con nuestra gestión medioambiental nos encargamos de que se cumplan todas las disposiciones y leyes en materia medioambiental y, además, nos comprometemos a mejorar de forma continua los servicios medioambientales.
1 Generalidades Identificación de su campana de condensación Posición de la placa de características La placa de características se encuentra en el lado izquierdo de la campana de condensación. Composición y estructura de la placa de características Pos. Denominación Denominación del aparato Elektrogeräte GmbH ConvoVent Talstraße 35...
1 Generalidades Adecuada para hornos mixtos Convotherm Identifique su campana y el horno mixto adecuado a través del nombre comercial de la placa de características y de la siguiente tabla: Número de artículo Modelo campana de condensación Para hornos mixtos del modelo 3455870 ConvoVent 4 ES/EB C4 6.10/10.10...
1 Generalidades Acerca de las presentes instrucciones de manejo e instalación Finalidad Estas instrucciones dan respuestas a las siguientes preguntas: ¿Cómo puedo utilizar la campana? ¿Cómo instalo la campana? Grupos objetivo Estas instrucciones de manejo e instalación se dirigen a los siguientes grupos objetivo: ...
Página 10
1 Generalidades Representación de las señales de aviso Las señales de aviso están categorizadas por los siguientes niveles de peligro: Nivel de peligro Consecuencias Probabilidad Muerte / lesión grave (irreversible) Inminente Muerte / lesión grave (irreversible) Posible Lesión leve (reversible) Posible AVISO Daños materiales...
1 Generalidades Uso correcto de su campana Uso correcto La campana sólo debe ser utilizada de acuerdo con el uso descrito a continuación: La campana está diseñada única y exclusivamente para condensar el vapor y los vahos procedentes de hornos mixtos. ...
Página 12
1 Generalidades Condiciones para la limpieza Para la limpieza deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones: Para la limpieza de su campana deben estar sin tensión el horno mixto y la campana. Sólo deberán utilizarse: - Lavavajillas de hogar que cuide las manos, no alcalino y pH-neutro ...
1 Generalidades Datos técnicos ConvoVent 4 Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.10 / 6.20 / 20.10 12.20 / 10.10 10.20 20.20 6.10 / 6.20 / 10.10 10.20 Ancho con embalaje [mm] 1200 1200 1200 sin embalaje [mm]...
Página 14
1 Generalidades Prescripciones para el aparato La siguiente tabla muestra las prescripciones para el aparato: 6.10 / 6.20 / 20.10 12.20 / 10.10 10.20 20.20 6.10 / 6.20 / 10.10 10.20 Grado de protección IPX 5 IPX 5 IPX 5 IPX 5 IPX 5 IPX 5...
1 Generalidades Datos técnicos ConvoVent 4+ Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.10 / 6.20 / 20.10 12.20 / 10.10 10.20 20.20 6.10 / 6.20/10.20 10.10 Ancho con embalaje [mm] 1200 1200 1200 sin embalaje [mm] 1122 1137...
Página 16
1 Generalidades Prescripciones para el aparato La siguiente tabla muestra las prescripciones para el aparato: 6.10 / 6.20 / 20.10 12.20 / 10.10 10.20 20.20 6.10 / 6.20/10.20 10.10 Grado de protección IPX 5 IPX 5 IPX 5 IPX 5 IPX 5 IPX 5 CE, CB,...
2 Para su seguridad Para su seguridad Finalidad de este capítulo En este capítulo le transmitimos todos los conocimientos que necesita para poder manejar con segu- ridad el aparato sin que usted mismo ni otros corran peligro. ¡Lea atentamente este capítulo! Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página...
2 Para su seguridad Normas de seguridad básicas Finalidad de estas normas Estas normas deben asegurar que todas las personas que manejen el aparato se informen ex- haustivamente sobre los peligros y las medidas de seguridad, y observen las normas de seguridad disponibles en las instrucciones de servicio y en el aparato.
2 Para su seguridad Señales de aviso en la campana de condensación ¿Dónde van fijadas las señales de aviso? La siguiente figura muestra una campana de condensación del tamaño 6.10, en representación de todas las campanas de condensación: ConvoVent 4 ConvoVent 4+ Señales de aviso en la pared posterior Las siguientes señales de aviso siempre tienen que estar fijadas de forma bien visible en las zonas...
2 Para su seguridad Resumen de los peligros Reglas generales para tratar con peligros y medidas de seguridad El aparato está diseñado de tal modo que el usuario está protegido contra todos los peligros que pueden evitarse razonablemente con medidas constructivas. Sin embargo, debido a la finalidad del aparato, existen peligros residuales que requieren tomar medidas de precaución para evitarlos.
2 Para su seguridad Vapor/vaho caliente El horno mixto genera vapor y vaho caliente, que escapan al abrir la puerta del aparato. Esto causa: Peligro de escaldadura por vapor caliente al abrir la puerta del aparato. La propia puerta del aparato le protege del vapor caliente.
2 Para su seguridad Peligros y medidas de seguridad adicionales Transporte e instalación Durante el transporte y el emplazamiento del horno mixto, preste atención a los siguientes peligros y tome las contramedidas prescritas: Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida/dispositivo de segu- produce el peligro? ridad...
2 Para su seguridad Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida/dispositivo de segu- produce el peligro? ridad Peligro de cortes Al romper la perforación Proceder con precaución durante esta actividad Llevar el equipo de protección personal Retirar la perforación siguiendo la ...
2 Para su seguridad Limpieza Durante la limpieza del horno mixto de convección/vapor, preste atención a los siguientes peligros y tome las contramedidas prescritas: Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida/dispositivo de segu- produce el peligro? ridad Peligro de descarga Sobre la campana No limpiar con chorro de agua ...
Página 25
2 Para su seguridad Instalación, puesta en servicio, puesta fuera de servicio y mantenimiento Durante la instalación, la puesta en servicio, la puesta fuera de servicio y el mantenimiento del horno mixto, preste atención a los siguientes peligros y tome las contramedidas prescritas: Peligro ¿Dónde o en qué...
Página 26
2 Para su seguridad Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida/dispositivo de segu- produce el peligro? ridad Peligro de impacto en el Delante de la puerta del aparato Proceder con atención saliente de la campana Dispositivo de seguridad: Adaptador intermedio para 6.10/6.20 ...
2 Para su seguridad Dispositivos de seguridad Significado La campana dispone de una serie de dispositivos de seguridad que protegen al usuario de peligros. Todos los dispositivos de seguridad deben estar imprescindiblemente disponibles y operativos para el funcionamiento de la campana. Posición La siguiente figura muestra la posición de los dispositivos de seguridad: ConvoVent 4...
2 Para su seguridad Requisitos relativos al personal, puestos de trabajo Requisitos relativos al personal Las personas que manejen la campana deberán cumplir los siguientes requisitos: Personal Cualificación Actividades Tiene una formación profesional corres- Cocinero Conectar/desconectar la campana pondiente Limpieza de la campana ...
2 Para su seguridad Equipo de protección personal Funcionamiento y limpieza Actividad Medio auxiliar utiliza- Equipo de protección personal Funcionamiento del horno Ropa de trabajo según las prescripciones nacionales Ninguno mixto con campana para trabajos en cocinas, especialmente: Ropa de protección ...
3 Manejo Manejo Finalidad de este capítulo En este capítulo le enseñamos el manejo de su aparato. Contenido Este capítulo contiene el siguiente tema: Página Secuencia de trabajo básica ConvoVent 4 / ConvoVent 4+...
3 Manejo Secuencia de trabajo básica Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas. Abra la puerta del aparato siguiendo las instrucciones y no introduzca la cabeza bajo ningún con- ...
Página 32
3 Manejo Secuencia de trabajo básica Conecte el horno mixto. Resultado: La campana está en modo standby (ajuste de fábrica). Cargue el horno mixto e inicie un programa de cocción. Resultado: Estando la puerta abierta, la campana funciona a plena potencia del ventilador para condensar y aspirar el vapor.
4 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Finalidad de este capítulo En este capítulo le familiarizaremos con el plan de limpieza y mantenimiento y le explicaremos cómo debe limpiar y mantener su aparato. Contenido Este capítulo contiene el siguiente tema: Página Plan de limpieza y mantenimiento ConvoVent 4 / ConvoVent 4+...
4 Limpieza y mantenimiento Plan de limpieza y mantenimiento Filtros y separadores de gotas con acumulación de grasa Peligro de un incendio de grasa por una limpieza insuficiente En el caso de una limpieza insuficiente de la campana, unida a la proyección de chispas, puede inflamarse la grasa.
4 Limpieza y mantenimiento Medios auxiliares requeridos Esponja, paño de esponja, productos de limpieza en un recipiente adecuado, p. ej. un cubo. Secuencia de la limpieza Paso Procedimiento Apague el horno mixto y deje que el horno mixto y la campana se enfríen. Atención: Peligro de quemaduras por contacto con los filtros protectores contra las llamas si el horno mixto estuvo en funcionamiento antes de la limpieza.
Página 36
4 Limpieza y mantenimiento Superficies calientes Peligro de quemaduras por altas temperaturas en el lado interior de la campana El contacto con el distribuidor del aire de salida en la campana puede causar quemaduras en las manos. Extraiga los filtros protectores contra las llamas y los separadores de gotas únicamente estando frío ...
5 ¡Así lo hará correctamente! ¡Así lo hará correctamente! Finalidad de este capítulo En este capítulo le enseñaremos algunas maniobras importantes en su aparato que necesitará con frecuencia para el manejo. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página Desmontar y montar los filtros protectores contra las llamas, los separadores de gotas y el filtro de escape ConvoVent 4 / ConvoVent 4+...
5 ¡Así lo hará correctamente! Desmontar y montar los filtros protectores contra las llamas, los separadores de gotas y el filtro de escape Vapor/vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape del vapor y del vaho calientes que salen del horno mixto o del distribuidor del aire de salida a la campana puede causar escaldaduras en la cara, las manos, los pies y las piernas.
Página 39
5 ¡Así lo hará correctamente! ¡Así se desmontan y montan los separadores de gotas! Apague el horno mixto. Incline los separadores de gotas ligeramente hacia delante. Atención: Peligro de aplastamiento de las manos Levante y extraiga los separadores de gotas. Proceda en orden inverso para el montaje de los separadores de gotas.
Página 40
5 ¡Así lo hará correctamente! ¡Así se desmonta y monta el filtro de partículas (en una ConvoVent 4+)! Apague el horno mixto. Abra la tapa de acceso hacia el filtro de partículas con ayuda del tirador empotrado negro. Presione hacia abajo el soporte del filtro de partículas y extraiga el filtro de partículas hacia delante.
6 Transporte e instalación Transporte e instalación Finalidad de este capítulo En este capítulo conocerá todos los requisitos que debe cumplir el lugar de instalación del aparato y cómo deberá transportar correctamente el aparato, desembalarlo e instalarlo. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página Requisitos que debe cumplir el lugar de instalación Transporte al lugar de instalación...
6 Transporte e instalación Requisitos que debe cumplir el lugar de instalación Distancias mínimas La siguiente tabla muestra las distancias mínimas de la pared o de otros aparatos: Posición Distancia mínima Distancia mínima hacia arriba 500 mm Distancia mínima lateral (izquierda) 100 mm Distancia mínima hacia atrás / 50 mm...
6 Transporte e instalación Transporte al lugar de instalación Sobrecarga del cuerpo Peligro de lesiones por una elevación incorrecta Al elevar una sola persona el aparato, debido al peso del mismo pueden producirse lesiones, sobre todo en la zona del tronco. Levante el aparato en función del peso del mismo con la ayuda de un número suficiente de personas ...
6 Transporte e instalación Montar la campana Componente Número de artículo Modelo campana de condensación Para hornos mixtos del modelo 3455870 ConvoVent 4 ES/EB C4 6.10/10.10 3455871 ConvoVent 4 ES/EB C4 6.20/10.20 3455872 ConvoVent 4 ES/EB C4 20.10 3455873 ConvoVent 4 ES/EB C4 12.20/20.20 3455874 ConvoVent 4 para utilización en el kit de...
Página 45
6 Transporte e instalación Pos. Denominación Cantidad Separador de vapor Carcasa ConvoVent 4 Separador de gotas Filtro protector contra las llamas Tubo de ventilación 10.10/10.20/20.10/20.20 Tubo de ventilación 6.10 y 12.20 Escuadra de fijación con 2 tornillos M5x12 DIN 7985 Tubo acodado ConvoVent 4/4+ para kit de sobreposi- 1 (STK 6.10/10.10) ción...
6 Transporte e instalación Pos. Denominación Cantidad Filtro de partículas Carcasa ConvoVent 4+ Separador de gotas Filtro protector contra las llamas Tubo de ventilación 10.10/10.20/20.10/20.20 Tubo de ventilación 6.10 y 12.20 Escuadra de fijación con 2 tornillos M5x12 DIN 7985 Tubo acodado ConvoVent 4/4+ para kit de sobreposi- 1 (STK 6.10/10.10) ción...
Página 47
6 Transporte e instalación Montar la campana (ConvoVent 4 y ConvoVent 4+) En 6.10 y 6.20: Afloje el tornillo posterior izquierdo del techo del aparato. Retire el cable de puesta a tierra del conector plano del tubo de ventilación. Afloje el tornillo de la abrazadera de manguera del tubo de ventilación con una llave de vaso de tamaño 7 hasta que la abrazadera pueda pasarse por encima del conector plano.
Página 48
6 Transporte e instalación Desplace el tubo de ventilación hacia arriba (1) hasta donde sea posible. A continuación, gire la válvula de ventilación situada debajo del tubo de ventilación (2) hasta que el tubo pueda retirarse hacia abajo (3). Ponga a un lado el tubo de corte oblicuo, este ya no se necesita. Introduzca el tubo de ventilación recto (suministrado con la campana) hacia arriba hasta donde sea posible a través de la junta.
Página 49
6 Transporte e instalación Conecte el cable de puesta a tierra al conector plano del tubo de ventilación. En 6.10 y 6.20: Vuelva a apretar el tornillo posterior izquierdo del techo del aparato. Afloje los dos tornillos del techo del aparato utilizando un destornillador Phillips y monte la escuadra de fijación adjunta con los dos tornillos.
Página 50
6 Transporte e instalación 13.a Introduzca la campana cuidadosamente en el tubo de salida de aire. Atención: Peligro de aplastamiento de los dedos. 13.b Introduzca la campana cuidadosamente en las lengüetas de la escuadra de fijación. Atención: Peligro de aplastamiento de los dedos. Fije la campana en la escuadra de fijación por medio de los dos tornillos adjuntos, utilizando un destornillador Phillips.
Página 51
6 Transporte e instalación Apriete la tuerca del prensaestopas en el lado opuesto. Introduzca el extremo libre del cable de control de la campana por el prensaestopas, y pase el cable de tal modo que se al- cance el compartimento de conexión de la campana. Enchufe el conector en la ranura X38 de la SIB.
Página 52
6 Transporte e instalación 23.b A tal efecto, introduzca el filtro por la derecha y, a continuación, desplácelo hacia la izquierda. Instalación en kit de sobreposición Para la instalación en kits de sobreposición son necesarios los siguientes pasos adicionales: Abra la pared lateral izquierda del aparato inferior. Ejecute los pasos 7-12, de la forma arriba indicada, también en el aparato inferior.
Página 53
6 Transporte e instalación Instalación del condensador frontal para ConvoVent 4 (opcional) Para la instalación del condensador frontal son necesarios los siguientes pasos adicionales: Afloje los 4 tornillos de la cubierta y 2 tornillos a la izquierda y derecha del orificio de aspiración, respectivamente, y retírelos. Introduzca los 2 elementos del condensador frontal en los raíles previstos.
Página 54
6 Transporte e instalación Rompa las perforaciones previstas de la cubierta. Elimine las rebabas de los puntos de rotura con una lima. Vuelva a colocar la cubierta en la campana y fíjela con los tornillos anteriormente retirados. ConvoVent 4 / ConvoVent 4+...
Página 55
6 Transporte e instalación Piezas de la iluminación para ConvoVent 4 y ConvoVent 4+ Pos. Denominación Cable de conexión Lámpara halógena Chapa de soporte Chapa de ajuste Tornillos de fijación chapa de ajuste Tornillos de fijación chapa de soporte Instalación de la iluminación para ConvoVent 4 y ConvoVent 4+ (opcional) Para la instalación de la iluminación son necesarios los siguientes pasos adicionales: Afloje los 2 tornillos de fijación de la chapa de ajuste.
Página 56
6 Transporte e instalación Conecte el cable de conexión de la iluminación a la campana de condensación. Coloque la iluminación primero a la izquierda y luego a la de- recha en la campana de condensación. Desplace la lengüeta de la chapa de ajuste hasta la pared exterior de la campana de condensación.
Página 57
6 Transporte e instalación Compruebe si la chapa de ajuste toca la pared exterior de la campana de condensación y, dado el caso, reajuste la chapa. Apriete los 2 tornillos de fijación de la chapa de ajuste. Vuelva a colocar los 3 filtros protectores contra las llamas y ponga en funcionamiento la campana de condensación.
7 Conectar el aparato Conectar el aparato Finalidad de este capítulo En este capítulo aprenderá a conectar su aparato. Este capítulo va dirigido exclusivamente al instalador y al servicio técnico autorizado. Contenido Este capítulo contiene los siguientes temas: Página Instalación eléctrica ConvoVent 4 / ConvoVent 4+...
7 Conectar el aparato Instalación eléctrica Significado La ejecución cuidadosa y correcta de la instalación eléctrica tiene una importancia decisiva para el funcionamiento seguro y sin fallos del aparato. Todas las normas y reglas aquí mencionadas, así como el procedimiento descrito, deberán cumplirse rigurosamente. Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: ...
8 Puesta en servicio, puesta fuera de servicio, eliminación Puesta en servicio, puesta fuera de servicio, eliminación Finalidad de este capítulo En este capítulo aprenderá a poner en servicio su aparato, a ponerlo fuera de servicio y a realizar una eliminación ordenada.
8 Puesta en servicio, puesta fuera de servicio, eliminación Trabajo seguro Significado Los trabajos de puesta en servicio y puesta fuera de servicio se realizan en los aparatos en estados operativos no habituales (p. ej. con las cubiertas de protección desmontadas), o comprenden activid- ades que requieren del personal unas cualificaciones y unos conocimientos específicos del aparato que van más allá...
8 Puesta en servicio, puesta fuera de servicio, eliminación Sobrecarga del cuerpo Peligro de lesiones por una elevación incorrecta Al elevar una sola persona el aparato, debido al peso del mismo pueden producirse lesiones, sobre todo en la zona del tronco. Levante el aparato en función del peso del mismo con la ayuda de un número suficiente de personas ...
8 Puesta en servicio, puesta fuera de servicio, eliminación Puesta en servicio Peligro: Los aparatos con daños y los aparatos sin cubierta no deberán bajo ningún concepto ponerse en servicio. Encienda el horno mixto e inicie un programa de cocción. Resultado: La campana está...
8 Puesta en servicio, puesta fuera de servicio, eliminación Puesta fuera de servicio y eliminación Condiciones previas Antes de proceder a la puesta fuera de servicio deberá comprobarse lo siguiente: El aparato está sin tensión. Requisitos relativos al personal Los trabajos de puesta fuera de servicio sólo deberán encomendarse a técnicos de mantenimiento de un servicio técnico autorizado.