Указания По Применению; Техобслуживание И Сервис; Техобслуживание И Очистка - Bosch UniversalHammer 18V Manual Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
останова вращения (6) не входит в зацеп-
ление.
Положение для долбления
Настройка направления вращения (см. рис. E)
Переключателем направления вращения (8) можно из-
менять направление вращения электроинструмента. При
нажатом выключателе (9) это, однако, невозможно.
Приводите в действие переключатель направления
u
вращения (8) только при остановленном элек-
троинструменте.
Для ударного сверления и для долбления всегда устанав-
ливайте правое направление вращения.
– Правое вращение: Для сверления и завинчивания
шурупов передвиньте переключатель направления
вращения (8) до упора влево.
– Левое вращение: Для ослабления и выворачивания
винтов/шурупов и отвинчивания гаек передвиньте
переключатель направления вращения (8) до упора
вправо.
Включение/выключение
– Чтобы включить электроинструмент, нажмите на вы-
ключатель (9).
Подсветка (12) загорается при частичном или полном на-
жатии на выключатель (9) и позволяет освещать рабочую
зону при недостаточном общем освещении.
– Чтобы выключить, отпустите выключатель (9).
При низких температурах электроинструмент достигает
мощность долбления/удара только через некоторое вре-
мя.
Установка числа оборотов и ударов
Число оборотов/ударов включенного электроинструмен-
та можно плавно регулировать, изменяя для этого усилие
нажатия на выключатель (9).
При слабом нажатии на выключатель (9) электроинстру-
мент работает с низким числом оборотов/ударов. С уве-
личением силы нажатия число оборотов и ударов увели-
чивается.
Изменение положения зубила (Vario-Lock)
Зубило можно зафиксировать в 42 положениях. Благода-
ря этому Вы можете занять соответственно оптимальное
положение.
– Вставьте зубило в патрон.
– Поверните выключатель удара/останова вращения (6)
в положение «Vario-Lock».
– Поверните патрон в желаемое положение зубила.
– Поверните выключатель удара/останова вращения (6)
в положение «Долбление». Таким образом патрон за-
фиксирован.
– Для долбления устанавливайте правое направление
вращения.
Bosch Power Tools
Указания по применению
Настройка глубины сверления (см. рис. F)
С помощью ограничителя глубины (16) можно устано-
вить необходимую глубину сверления X.
– Нажмите кнопку настройки ограничителя глубины (5)
и вставьте ограничитель глубины в дополнительную
рукоятку (15).
Рифление на ограничителе глубины (16) должно смот-
реть вниз.
– Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упора в па-
трон SDS-plus (2). В противном случае перемещение
рабочего инструмента SDS-plus может привести к не-
правильной настройке глубины сверления.
– Выдвиньте ограничитель глубины наружу настолько,
чтобы расстояние между кончиком сверла и кончиком
ограничителя глубины соответствовало требуемой
глубине сверления X.
Предохранительная муфта
При заедании или заклинивании рабочего инстру-
u
мента привод патрона отключается. Ввиду возни-
кающих при этом сил крепко держите элек-
троинструмент двумя руками и следите за устойчи-
вым положением тела.
Выключите электроинструмент и расфиксируйте
u
заклинивший сверлильный инструмент в случае
блокировки электроинструмента. При включении
электроинструмента с заклинившим сверлильным
инструментом возникают высокие обратные мо-
менты.
Демпфер вибрации
Интегрированная функция демпфирования
вибраций снижает возникающие вибрации.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене
u
инструмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении извлекайте аккумулятор из элек-
троинструмента. При непреднамеренном включении
возникает опасность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
u
ты содержите электроинструмент и вентиляцион-
ные прорези в чистоте.
Поврежденный колпачок для защиты от пыли сле-
u
дует немедленно заменить. Это рекомендуется вы-
полнять силами сервисной мастерской.
– Каждый раз после работы очищайте патрон (2).
Реализацию продукции разрешается производить в мага-
зинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспе-
чивающих сохранность продукции, исключающих попа-
дание на неё атмосферных осадков и воздействие источ-
ников повышенных температур (резкого перепада темпе-
ратур), в том числе солнечных лучей.
Русский | 127
1 609 92A 6K0 | (20.05.2022)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido