Página 1
• OPERATION • MAINTENANCE • ESPAÑOL CAUTION: Before using this product, read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No. 769-08169D (May 1, 2014)
WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce fire hazards, keep machine free of grass, leaves, or other debris • Use only attachments and accessories approved by the manufacturer (e.g. build-up. Clean up oil or fuel spillage and remove any fuel soaked debris. wheel weights, tire chains, cabs etc.).
SAFETY INSTRUCTIONS • Check fuel line, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. • Do not crank engine with spark plug removed. • According to the Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an Average Useful Life of seven (7) years, or 60 hours of operation.
SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
ASSEMBLY NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from the Tighten the two wing knobs already installed in the upper operating position looking forward to the front of the machine. holes to firmly secure the upper handle and support tubes. See Figure 2.
Página 8
ASSEMBLY ASSEMBLY Chute Assembly Set-Up Remove lock nuts and screws securing one of the flange keepers to the chute Chute Clean-Out Tool assembly. Loosen the fasteners of the other two flange keepers. See Figure WARNING Never use your hands to clear a clogged chute assembly. Shut off engine and Place chute assembly onto chute base as shown in Figure 5.
ASSEMBLY Shear Pins Adding Fuel A pair of replacement auger shear pins and bow tie cotter pins have been included WARNING with your snow thrower. There are holes provided in the plastic dash panel for Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and convenient storage of the shear pins.
Página 10
ASSEMBLY ASSEMBLY Checking Oil Level on Engines with Quarter-Turn Oil Checking Oil Level on Engines with threaded Oil Fill Fill Caps Caps NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped. NOTE: Be sure to check the engine on a level surface with the engine stopped. To avoid engine damage, it is important to: To avoid engine damage, it is important to: •...
Página 11
ASSEMBLY Adjustments Auger and Drive Control Cables Skid Shoes WARNING Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions CAUTION below. Perform all adjustments to verify your snow thrower is operating safely It is not recommended that you operate this snow thrower on gravel as it can and properly.
Página 12
ASSEMBLY ASSEMBLY Testing Wheel Drive Control & Speed Selector Lever Refer to Figure 13 for location of controls. Move the speed selector shift lever into sixth (6) position. With the wheel drive control released, push the snow thrower forward, then pull it back.
Doing so may cause it to break. Your snow thrower has two reverse (R) speeds. One (1) is the slower and two (2) is the faster. Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI)
Página 14
OPERATION Throttle Control Gas Cap Unthread the gas cap to add gasoline to the fuel tank. Oil Drain Engine oil can be drained through the oil drain. Drive Control /Auger Control Lock The throttle control is located on the rear of the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when moved into the STOP position.
OPERATION Before Starting Engine NOTE: To increase or decrease the tension on the two-way chute control, tighten or loosen the wing knob on the chute assembly. WARNING Chute Directional Control Read, understand, and follow all instructions and warnings on the machine The chute directional control is located on the left side of the snow thrower.
OPERATION Starting The Engine As the engine warms, slowly rotate the choke control to the RUN position. If the engine falters, restart engine and run with choke at half-choke position WARNING for a short period of time, and then slowly rotate the choke into the RUN position.
Página 17
OPERATION To Engage Wheel Drive Replacing Shear Pins The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and bow-tie cotter pins. With the throttle control in the Fast (rabbit) position, move speed If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed selector lever into one of the six forward (F) positions or two reverse (R) so that the pins may shear.
SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE WARNING Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Remove the key guidelines only.
Página 19
SERVICE AND MAINTENANCE WARNING If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler. NOTE: Check the spark plug once a season or every 25 hours of operation. Change the spark plug once a season or every 100 hours. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits.
Página 20
SERVICE AND MAINTENANCE Check that the spark plug washer is in good condition and thread the spark At least once a season grease the wheel axle with Arctic grease, part number 737-0318. The grease fitting is located on the wheel axle tube behind the plug in by hand to prevent cross-threading.
Página 21
SERVICE AND MAINTENANCE Shave Plate and Skid Shoes The shave plate and skid shoes on the bottom of the snow thrower are subject to wear. They should be checked periodically and replaced when necessary. Skid Shoes NOTE: The skid shoes on this machine have two wear edges. When one side wears out, they can be rotated 180°...
SERVICE AND MAINTENANCE Wheel drive control Skid Shoes Refer to the Adjustment section of the Assembly instructions to adjust the wheel Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the skid shoes. drive control. To further check the adjustment, proceed as follows: Tire Pressure With the snow thrower tipped forward (be certain to run the fuel tank dry Refer to the Assembly section for instructions on adjusting the tire pressure.
Página 23
SERVICE AND MAINTENANCE Remove Loosen z-fitting Figure 31 Auger Belt Replacement Figure 33 Remove the bow-tie clip and flat washer from the ferrule in order to disconnect the Place a block of wood underneath the auger housing as shown in Figure 34 auger idler rod from the brake bracket assembly.
SERVICE AND MAINTENANCE Adapter Post Brake Puck Pulley Slot Figure 35 Figure 36 Turn the pulley as necessary to align its three slots approximately with the • Pull the idler pulley away from the backside of the drive belt to relieve posts of the pulley adapter, then pivot the brake bracket assembly away from the tension.
SERVICE AND MAINTENANCE Using a 3/4” wrench, hold the hex shaft and remove the hex screw and belleville washer and bearing from left side of the frame. Refer to Figure 38. Friction Wheel Ass’y. Remove Hex Screw Belleville Washer Slide Hex Shaft Out Right Side Figure 40...
OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. Preparing Snow Thrower Preparing Engine •...
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy Engine fails to start Choke control not in CHOKE position. Move choke control to CHOKE position. Spark plug wire disconnected. Connect wire to spark plug. Faulty spark plug. Clean, adjust gap, or replace. Fuel tank empty or stale fuel. Fill tank with clean, fresh gasoline.
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission control system (ECS) warranty on your 2013- 2014 small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment) .
10 . Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used . The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim . MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part .
REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor. Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite la página web: www.craftsman.com / garantía Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra. La cobertura de garantía no incluye: •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguridad en su lugar y en Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho cuidado cuando funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que sienta • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de la cuerda de Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados arranque (tensión de retroceso) le jalará...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
ASSEMBLY Montaje NOTA: Las referencias a la derecha oa la izquierda de la nieve lanzador se Eleve el ensamblado de la manija superior hasta que se trabe a presión con la determinará a partir de la posición de espera de la parte frontal de la máquina. manija inferior.
ASSEMBLY Montaje Control direccional del canal Controle que todos los cables del canal estén adecuadamente colocados a través de la guía de cables acoplada al montaje de la manija inferior. Vea la Retire el broche de horquilla del control espiral como se muestra en la Figura 44. Figura 46.
ASSEMBLY Montaje Cortadores de deriva Añadiendo combustible La nieve lanzador deriva cortadores invertida se montan en la fábrica para ADVERTENCIA propósitos de envío. Utilice extremo cuidado al manipular gasolina. La gasolina es altamente Quite las cuatro el pomo de mariposa (dos en cada lado) y pernos. Lugar inflamable y sus vapores son explosivos.
Página 39
ASSEMBLY Montaje Retire el tapón de llenado de aceite / varilla medidora. Si el nivel es bajo, Asegúrese de que toda la superficie inferior de zapatos antideslizantes están añadir el aceite lentamente hasta el nivel de aceite entre los registros en contra de la tierra para evitar el desgaste desigual en el patín zapatos y, a de altura (H) y bajo (L), Figura 50.
ASSEMBLY Montaje Con la válvula de control en el FAST (conejo) y la posición de control en la barrena desembragado “arriba” y, a pie de la parte frontal de la máquina. Confirme que la barrena ha dejado de rotar y no muestra signos de movimiento. Si la barrena se muestra ningún signo de la rotación, inmediatamente volver a la posición del operador y apagar el motor.
El control del estrangulador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando mueva el control a la posición STOP. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instit...
OPERACIÓN Manija del arrancador de retroceso Control de la transmisión/ Control de la barrena de cerradura Esta manija se utiliza para arrancar el motor manualmente. Botón del arrancador El control de transmisión está ubicado en la manija derecha. Presione la empuñadura de control contra la manija para engranar la rueda de transmisión.
Página 43
OPERACIÓN Retroceso Llenado de aceite Hay dos velocidades de retroceso (R). La uno (1) es la más lenta, y la dos (2) es la más Es posible controlar el nivel de aceite del motor, así como también agregar aceite, a rápida.
Página 44
OPERACIÓN Antes de encender el motor Arrancador eléctrico ADVERTENCIA ADVERTENCIA Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que aparecen El motor de arranque eléctrico opcional está equipado con un enchufe con en la máquina y en este manual antes de operarla. toma de tierra, y está...
OPERACIÓN Procedimiento para engranar las barrenas Presione el cebador dos o tres veces para arrancar el motor en frío, asegurándose de cubrir el orificio de ventilación situado en el centro del Apriete el control de la barrena contra la manija y las barrenas rotarán. cebador cuando esté...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO WARNING Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento / servicio, desactivar Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas de servicio todos los controles y parar el motor. Espere hasta que todas las piezas sólo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor PRECAUCIÓN Lávese bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de tocar NOTA: Cambie el aceite después de las 5 primeras horas de operación y después de aceite usado. cada 50 horas de operación o una vez por temporada. Vacíe el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el Control de la bujía tanque de combustible esté...
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Accesorios de grasa también se puede encontrar en cada extremo del eje de la PRECAUCIÓN barrena. Lubricar con una pistola de grasa una vez por temporada. Vea la Figura 62. La bujía debe estar bien ajustada. Una bujía floja puede recalentarse y dañar el motor.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Afeitado Plata Control de la tolva Retire el tuercas hexagonales y pernos que sujetan la placa de afeitado a la La nieve es lanzada a distancia se puede ajustar mediante el ajuste del ángulo de la parte inferior de la vivienda. tolva de montaje.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Soporte de la tolva Retire la cinta de cubierta de plástico, que se encuentra cerca del motor, sacando los tres tornillos autorroscantes que asegurarlo. Vea la Figura 68. Si la espiral en la parte inferior de la tolva de control direccional no está plenamente la participación en la tolva de montaje, el soporte de la tolva se puede ajustar.
Página 51
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Horquilla clip y arandela Ferrul Figura 72 Barrena Rod polea Coloque la nueva cinta de barrena en la V-ranura de la polea barrena y el lugar de la polea w / en el interior de la correa del cinturón de Figura 70 mantenimiento.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cambio de ruedas de fricción Si también la sustitución de la correa de transmisión, proceder a la “Correa” instrucciones. Si no es así, la posición del marco de la transmisión posterior El caucho en la rueda de fricción está sujeto a desgaste y debe verificarse a la barrena vivienda.
Página 53
SERVICIO Y MANTENIMIENTO Levante el montaje de ruedas de fricción entre el eje hueco y el eje de NOTA: Si la rueda cayó del lanzador de la nieve mientras se quita el eje accionamiento asambleas. hexagonal, el lugar de la rueda de la cadena. Reajustar la rueda de la cadena hexadecimal con el centro a la derecha de la unidad.
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utiliza el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca La palanca de obturación no está en la Ponga el interruptor en la posición CHOKE (obtura- posición ON (encendido) ción). Se ha desconectado el cable de la bujía Conecte el cable a la bujía. La bujía no funciona correctamente Limpie, ajuste la distancia disruptiva o cambie.
Página 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Demasiada vibración Hay piezas que están flojas o la barrena Detenga el motor de inmediato y desconecte el está dañada cable de la bujía. Ajuste todos los pernos y las tuercas. Si la vibración continúa, lleve la unidad a reparar a un centro de partes y reparación Sears.
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2013-2014 .
MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada . Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá...
ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
Página 60
Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!