Discs/Discos/Discos/ U½«uDÝô«
English
Magazine
Disc
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Use only the magazines and discs carrying the above marks.
• This product is designed for use
with conventional, fully circular
CDs only. Use of shaped CDs are
not recommended for this product.
• Check all CDs before playing, and
discard cracked, scratched or
warped discs.
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling
discs.
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.
• Wipe dirty or damp discs outward from
the center with a soft cloth.
• Keep discs out of direct sunlight and high
temperatures.
• Normal playback of CD-R discs other than
those recorded with a music CD recorder
may not be possible.
• Playback of music CD-R discs, even those
recorded with a music CD recorder, may
not be possible with this product due to
disc characteristics or scratches or dirt on
the disc. Dirt or condensation on the lens
inside this product may also prevent
playback.
• Read the precautions with the CD-R discs before using.
Português (B)
Disco
Magazine
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Utilize somente magazines e discos que apresentem as marcas
mostradas acima.
• Este produto foi concebido para
uso somente com CDs
convencionais, totalmente
circulares. O uso de CDs de outras
formas não é recomendado para
este produto.
• Verifique todos os discos antes de tocá-los para ver se não estão
rachados, arranhados ou empenados.
• Evite tocar na superfície gravada (iridescente) quando segurar os
discos.
• Não fixe rótulos nem aplique produtos químicos nos discos.
• Remova a sujeira e umidade dos discos
esfregando desde o centro para a borda
com um pano macio.
• Guarde os discos onde não fiquem
expostos à luz direta do sol nem a altas
temperaturas.
• A reprodução normal de discos CD-R além
daqueles gravados com um gravador de
CD de música pode não ser possível.
• A reprodução de discos CD-R de música, mesmo daqueles
gravados com um gravador de CD de música, pode não ser
possível com este produto em virtude das características do
disco, ou arranhões ou sujeira no disco. A sujeira ou
condensação na lente de leitura deste produto também pode
impedir a reprodução.
• Leia as precauções que acompanham os discos CD-R antes de
usá-los.
Español
Cargador
Disco
COMPACT
DIGITAL AUDIO
• Utilice solamente los cargadores y discos que lleven las marcas
indicadas arriba.
• Este producto ha sido concebido
para uso solamente con discos
compactos convencionales,
totalmente circulares. El uso de
discos compactos con otras
formas no se recomienda para este
producto.
• Revise todos los CDs antes de reproducirlos, y descarte los discos que
estén rajados, rayados y combados.
• Evite tocar la superficie grabada (iridiscente) cuando maneje los
discos.
• No pegue etiquetas ni aplique sustancias químicas a los discos.
• Limpie la suciedad o humedad de los discos del
centro hacia afuera con un paño suave.
• Mantenga los discos fuera de la luz
directa del sol y de las altas temperaturas.
• La reproducción normal de discos CD-R que
no han sido grabados con un grabador de
CD de música puede no ser posible.
• La reproducción de discos CD-R de música, aún
que tengan sido grabados con un grabador de CD
de música, puede no ser posible con este producto debido a las
características del disco o condiciones del disco como grietas o
suciedad. La suciedad o condensación en el lente dentro de este
producto también puede impedir la reproducción.
• Lea las precauciones con los discos CD-R antes de usarlos.
wÐdŽ
COMPACT
DIGITAL AUDIO
CD-R
CD-R
CD-R
Error Mode/Modo de Error/Modo de Erro/
English
If there is a problem with CD play, error codes will be displayed on
connected CD controller's display.
(Ex. E–11, Err–11, ERR–11, ERROR–11.)
If an error is displayed, refer to the table below to identify the
problem. If the error is displayed even after corrective action is
taken, contact your dealer or the nearest authorized PIONEER
Service Station.
E: Error number
C: Cause
T: Treatment
E: 11, 12, 14, 17, 30
C: The disc is dirty.
T: Clean the disc.
E: 11, 12, 17, 30
C: The disc is scratched.
T: Replace the disc.
E: 11, 12, 14, 17
C: The disc is inserted with the label side down.
T: Insert the disc with the label side up.
E: 14
C: An unrecorded CD-R is being used.
T: Check the disc.
E: 44
C: All tracks are setting track skip.
T: Replace the disc.
E: NO DISC
C: An empty magazine is in the multi-CD player.
T: Insert discs into the magazine.
E: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Electrical or mechanical fault.
T: Turn the car ignition switch off and on again, or press the
source switch on the multi-CD controller to set CD playback
again.
Português (B)
Se houver um problema com a reprodução de um disco, um
código de erro será exibido no mostrador do controlador de CD
conectado.
(Exemplo: E-11, Err-1, ERR-11, ERROR-11.)
Se um erro for exibido, refira-se à relação abaixo para identificar o
problema. Se o erro for exibido de novo depois de ser tomada a
ação preventiva, entre em contato com o seu revendedor ou posto
•
de assistência técnica PIONEER autorizado mais próximo.
•
N: Número do erro
C: Causa
T: Tratamento
N: 11, 12, 14, 17, 30
•
C: O disco está sujo.
T: Limpe o disco.
N: 11, 12, 17, 30
•
C: O disco está arranhado.
T: Substitua o disco.
•
N: 11, 12, 14, 17
•
C: O disco foi colocado com o rótulo virado para baixo.
T: Coloque o disco com o rótulo virado para cima.
•
N: 14
C: Está sendo utilizado um CD-R não gravado.
•
T: Verifique o disco.
N: 44
C: Todas as faixas estão definidas para salto de faixa.
•
T: Substitua o disco.
N: NO DISC
C: O magazine no multi-CD player está vazio.
T: Coloque discos no magazine.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
•
C: Falha elétrica ou mecânica.
T: Desligue a chave de ignição do automóvel e ligue-a novamente,
ou pressione o botão de fonte sonora no controlador de multi-
CD para efetuar a reprodução de CD de novo.
Español
Si existe un error en la reproducción del CD, en la indicación de los
controladores de CD conectados se mostrará un código de error.
(Ej. E-11, Err-11, ERR-11, ERROR-11.)
Si se indica un error, consulte la tabla de abajo para identificar el
problema. Si el error se indica aun después de efectuar la acción
correctiva, comuníquese con su distribuidor o el Centro de Servicio
PIONEER autorizado más cercano.
N: Número de error
C: Causa
T: Tratamiento
N: 11, 12, 14, 17, 30
C: El disco está sucio.
T: Limpie el disco.
N: 11, 12, 17, 30
C: El disco está rayado.
T: Reemplace el disco.
N: 11, 12, 14, 17
C: Los discos están introducidos con el lado de la etiqueta hacia abajo.
T: Introduzca los discos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
N: 14
C: Se está utilizando un CD-R no grabado.
T: Revise el disco.
N: 44
C: Todas las pistas están ajustadas para salto de pista.
T: Reemplace el disco.
N: NO DISC
C: Un cargador vacío está en el reproductor de CD múltiple.
T: Inserte discos en el cargador.
N: 10, 11, 12, 14, 17, 19, 30, 50, 60, 70, A0, A1
C: Avería eléctrica o mecánica.
T: Conecte y desconecte nuevamente el interruptor de ignición, o
presione el interruptor de fuente en el controlador de CD
múltiple para fijar nuevamente el reproductor de CD.
wÐdŽ
ERROR-11
ERR-11
Err-11
E-11
QD)« rÁ—
30
17
14
30
17
17
14
NO DISC
A1
A0
70
60
50
30
19
17
14
12
E
∫
C
V³ ë
∫
T
W'UF*«
∫
12
11
E
C
T
12
11
E
C
T
12
11
E
C
T
14
E
C
T
44
E
C
T
E
C
T
11
10
E
C
T