360 GRILL CV INSTRUCTIONS FOR USE NÁVOD NA POUŽITÍ MODE D’EMPLOI NÁVOD NA POUŽITIE BEDIENUNGSANLEITUNG NAVODILA ZA UPORABO ISTRUZIONI PER L’USO KASUTUSJUHEND GEBRUIKSAANWIJZING MOD DE UTILIZARE INSTRUCCIONES DE EMPLEO PRIMJENA MODO DE EMPREGO HASZNáLATI UTASITáS BETJENINGSVEJLEDNING ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BRUKSANVISNING...
® “appliance / unit / product / equipment / device” appeared in CARTRIDGE this instruction manual all refer to the product “360 Grill CV”. Rate: 160 g/h (2.2 kW)-injector n° 79 (If the existing cartridge is empty, read section G, Category : butane direct pressure “Removing the cartridge”).
E - PREPARATION FOR USE SAFETY PRECAUTIONS 360 Grill : Do not use your appliance at a distance of less than 20 cm from a wall or a combustible object. A - Plastic lid : Position the appliance on a stable, horizontal surface and The plastic lid is fastened on the top of the firebox thanks to do not move when in use to avoid the appearance of large clips (Fig.
F - USE G - REMOVING THE CARTRIDGE The cartridge can be removed even if not empty. LIGHTING THE BURNER 1. Turn the control knob clockwise to the off position (O) Piezo ignition (Fig. 12) until it stops. 1. Open the gas supply turning the valve on the regulator 2.
In case of burn back (ignition under the burner cap) switch the product off, allow it to cool down (approximately five minutes), then reignite the appliance. If the problem of burn back persists, then please contact your local Campingaz ®...
CV 470 PLUS ® / installation ” utilisés dans le présent mode d’emploi font tous référence au produit “ 360 Grill CV ”. Si une cartouche vide est en place, lire le paragraphe G : “Démontage de la cartouche”). Débit : 160 g/h (2.2 kW)-injecteur n° 79 Lors de l’installation ou du changement de cartouche,...
E - MISE EN SERVICE PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 360 Grill : N’utilisez pas l’appareil à une distance inférieure à 20 cm d’un mur ou d’un objet combustible. A - Couvercle plastique : Placez l’appareil sur une surface horizontale stable et ne Le couvercle plastique est fixé...
F - UTILISATION Ne pas utiliser de récipients de diamètre inférieur à 12 cm ou supérieur à 26 cm. ALLUMAGE DU BRÛLEUR ARRêT Allumage piézoélectrique (Fig. 12) Tournez le bouton de commande dans le sens horaire en 1. Ouvrir l’alimentation en gaz en tournant la valve présente position d’arrêt (O) jusqu’à...
Página 12
En cas de retour de flamme (allumage sous la cuvette du brûleur), éteindre le produit, le laisser refroidir (pendant cinq minutes environ), puis rallumer l’appareil. Si le problème de retour de flamme persiste, veuillez prendre contact avec votre représentant Campingaz local.
Abschnitt G: “Ausbau der Kartusche”). Kategorie: Direktdruck Butan Wenn Sie eine Kartusche anbringen oder austauschen, arbeiten Sie immer in einem sehr gut belüfteten Raum, Vielen Dank, dass Sie sich für ein Campingaz -Produkt ® am besten draußen, niemals in der Nähe von Flammen, entschieden haben.
Página 14
E - INBETRIEBNAHME - Lassen Sie den Schieber (15) nach oben gleiten und setzen Sie den Regler in das dafür vorgesehene Gehäuse 360 Grill: ein. (Abb. 10A & 10B) A - Kunststoffdeckel: - Lassen Sie den Schieber absinken, so wird der Regler Der Kunststoffdeckel wird mithilfe von Klammern auf der dank der Feder in seiner Position gehalten.
F - GEBRAUCH Rost, in der Mitte über dem Brenner. Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht die Unterseite des Kochgeschirrs BRENNER ZÜNDEN überschreitet. Piezozündung (Abb. 12) Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit weniger als 12 cm oder mehr als 26 cm Durchmesser. 1.
I - STöRUNGSBEHEBUNG Im Fall eines Rückbrands (Zündung unter dem Brennerdeckel) das Produkt ausschalten, abkühlen lassen (ca. fünf Minuten) und dann wieder anzünden. Wenn das Rückbrandproblem weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte in Ihren örtlichen Campingaz -Vertreter. ® Störung Wahrscheinliche Ursache / Abhilfe •...
CV 470 PLUS ® dispositivo” che compaiono in questo manuale di istruzioni si riferiscono tutti al prodotto “360 Grill CV”. (Se è già installata una bombola vuota, leggere il paragrafo G : “Estrazione della bombola”) Portata: 160 g/h (2.2 kW)-iniettore n° 79...
E - PRECAUZIONI PER L’USO PRECAUZIONI DI SICUREZZA Griglia 360: Non usare l’apparecchio a una distanza inferiore a 20 cm da una parete o da un oggetto combustibile. A - Coperchio di plastica: Posizionare il dispositivo su una superficie orizzontale Il coperchio di plastica è...
Página 19
F - USO che la fiamma non superi il lato inferiore del contenitore di cottura. ACCENSIONE DEL BRUCIATORE Non usare recipienti di cottura di diametro inferiore a 12 cm Accensione piezoelettrica (Fig. 12) o superiore a 26 cm. 1. Aprire l’alimentazione di gas ruotando la valvola sul SPEGNIMENTO regolatore verso “+”.
Página 20
I - ANOMALIE / RIMEDI In caso di ritorno della fiamma (accensione sotto al cappuccio del bruciatore) spegnere il prodotto, farlo raffreddare (circa cinque minuti) poi riaccenderlo. Se il problema persiste, contattare il rappresentante locale Campingaz ® Anomalie Probabili cause / rimedi •...
APPARAAT GENOMEN WORDEN OM HET VERVOER van uw Campingaz 360 Grill CV. TE VERGEMAKKELIJKEN ZELFS AL ZIJN ZE NIET LEEG ® EN KUNNEN ZE OP ANDERE CAMPINGAZ APPARATEN ® • Lees deze gebruiksaanwijzing helemaal door,zodat VAN HET GAMMA CV 470 PLUS , ONTWORPEN OM...
Página 22
E - INGEBRUIKNEMING VEILIGHEIDSMAATREGELEN 360 Grill: Gebruik het toestel niet op een afstand van minder dan 20 cm van een muur of brandbaar voorwerp. A - Plastic deksel: Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal oppervlak Het plastic deksel wordt met clips aan de bovenkant van de en verplaats het niet tijdens gebruik, om te vermijden dat er vuurkist vastgemaakt (Afb.
F - GEBRUIK DOVEN Draai de regelknop rechtsom in de stand “off” (O) (uit) totdat HET AANZETTEN VAN DE BRANDER de knop niet verder kan. Piëzo-ontsteking (Afb. 12) G - HET UITNEMEN VAN EEN CARTOUCHE 1. Open de gastoevoer door de klep op de regelaar naar ‘+’ te draaien.
Página 24
I - PROBLEMEN / OPLOSSINGEN In geval van terugbranding (ontsteking onder de branderdop), schakel het product uit, laat deze (circa vijf minuten) afkoelen en schakel het apparaat opnieuw in. Als de terugbranding zich opnieuw voordoet, neem contact op met uw lokale Campingaz handelaar. ®...
CV 470 PLUS ® / equipo / dispositivo” que aparecen en este manual de instrucciones se refieren todos al producto “360 Grill CV”. (Si se encuentra instalado un cartucho vacío, leer el párrafo G : “Desmontaje del cartucho”). Consumo: 160 g/h (2.2 kW)-inyector n° 79 Al instalar o cambiar un cartucho, hágalo siempre en una...
E - PUESTA EN SERVICIO (Fig. 10A y 10B). - Deje que la lengüeta de sujeción se desplace hacia abajo. 360 Grill: De este modo, el regulador se mantendrá en su sitio A - Tapa de plástico: gracias al resorte de la lengüeta (Fig. 10C). La tapa de plástico se fija con firmeza a la parte de arriba - Asegúrese de que la manguera esté...
F - UTILIZACIÓN No use un recipiente para cocinar con un diámetro menor a 12 cm o mayor a 26 cm. ENCENDIDO DEL QUEMADOR EXTINCIÓN Encendido piezo eléctrico (Fig. 12) Gire el mando de control en sentido horario hasta la 1.
En caso de retroceso de la llama (ignición debajo de la tapa del quemador), apagar el hornillo, dejar que se enfríe (aproximadamente cinco minutos) y volver a encenderlo. Si el problema del retroceso de la llama continúa, por favor contactar con el representante local de Campingaz ®...
CV 470 PLUS ® equipamento / dispositivo” que aparecem neste manual de instruções referem-se todos ao produto “360 Grill CV”. (Se o cartucho existente estiver vazio, consulte a secção G, “DESMONTAGEM DO CARTUXO”). Rate: 160 g/h (2.2 kW)-injector n° 79 Para colocar ou desmontar um cartucho, trabalhar sempre Categoria: pressão directa butano...
E - PREPARAÇÃO DE UTILIZAÇÃO - Verifique que a mangueira está desenrolada, sem qualquer torção ou tração, nem está em contacto com 360 Grill: as superfícies quentes do equipamento. (Fig. 11) Nunca A - Tampa de plástico: puxe ou torça a mangueira. A tampa de plástico está...
Página 31
F - UTILIZAÇÃO DESATIVAÇÃO Rode o botão de controlo no sentido horário para a posição ACENDER O BICO (O) até parar. Ignição piezoelétrica (Fig. 12) G - DESMONTAGEM DO CARTUXO 1. Abra o fornecimento de gás, girando a válvula do regulador para “+”.
Em caso de retorno de chama (ignição por baixo da tampa do queimador), desligue o produto, deixe-o arrefecer (cerca de cinco minutos) e volte a acender o fogão. Se o problema do retorno de chama persistir, contacte o seu representante local da Campingaz ®...
® • Denne betjeningsvejledning skal hjælpe Dem til at ER UDSTYRET MED VENTIL, KAN DE TAGES AF benytte Campingaz 360 Grill CV apparatet rigtigt og ® APPARATET, SÅ DE ER NEMMERE AT TRANSPORTERE, i fuld sikkerhed. OGSÅ SELV OM DE IKKE ER TOMME, OG KAN SÆTTES PÅ...
Página 34
E - KLARGøRING TIL BRUG SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 360 Grill : Anvend aldrig apparatet inden for en afstand på 20 cm fra en væg eller antændelig genstand. A - Plastlåg: Sæt apparatet på en stabil, vandret flade, og flyt den Plastlåget er fastgjort til ildkassens top ved hjælp af clips ikke under brug for at undgå, at der opstår store flammer (Fig.
Página 35
F - BRUG G - FJERNELSE AF PATRONEN Flasken kan tages af, også selvom den ikke er tom. TÆND BLUSSET 1. Drej betjeningsknappen med uret til den slukkede stilling Piezo-antænding (Fig. 12) (O), til den stopper. 1. Tænd for gastilførslen ved at dreje ventilen på 2.
Página 36
I tilfælde af at flammen brænder forkert (tænding under brænderhætten) slå produktet fra, lad det køle ned (i ca. fem minutter), og tænd så for det igen. Hvis problemet med en forkert brændende flamme fortsætter, kontakt din lokale Campingaz -forhandler.
å kunne ta den frem ved behov. bli skadet. (Fig. 7B) • Dette apparatet skal kun brukes med Campingaz ® Hvis det skulle oppstå en lekkasje (gasslukt før kranen slås 470 Plus-beholdere.
Página 38
E - KLARGJøRING FøR BRUK SIKKERHETSREGLER 360 Grill : Apparatet må være minst 20 cm fra skillevegger eller andre brennbare gjenstander. A - Plast dekselet: Plasser apparatet på en stabil, horisontal overflate og ikke Plast dekselet monteres øverst i ovnen takket være klemmer beveg den når den er i bruk, for å...
Página 39
F - BRUK G - DEMONTERE GASSBEHOLDEREN Gassbeholderen kan demonteres selv om den ikke er tom. TENNE BRENNEREN 1. Vri kontrollknappen med klokken til av-posisjon (O) til Piezo-antenning (Fig. 12) den stopper. 1. Åpne gass tilførsels kilden for å rulle ventilen på 2.
Página 40
I - UREGELMESSIGHETER / RÅD Om det oppstår oppblussing (tenning under brennerhetten), skru av produktet, la det kjøle ned (omtrent fem minutter) og tenn så apparatet på nytt. Om problemet med oppblussing vedvarer, ta kontakt med din lokale Campingaz ®...
BRUKSANVISNING C - MONTERING AV GASPATRONEN TILL OBS: Om inte annat anges avses produkten ”360 Grill CV” med samtliga följande allmänna begrepp ”apparat/enhet/ CAMPINGAZ CV 470 PLUS ® produkt/utrustning/anordning” i denna instruktionsmanual. Förbrukning: 160 g/h (2.2 kW)-munstycke n° 79 (Om den befintliga patronen är tom, läs avsnitt G, ”DEMONTERING AV GASPATRON”).
Página 42
E - FöRBEREDELSE INFöR ANVÄNDNING SÄKERHETSANVISNINGAR 360 Grill: Använd inte apparaten närmre än 20 cm från en vägg eller annat brandfarligt material. A - Plastlock: Ställ grillen på en stabil, horisontell yta och flytta den inte Plastlocket fästs på toppen av brännkammaren med hjälp när den används för att undvika att stora lågor bildas från av klämmor.
Página 43
F - ANVÄNDNING G - DEMONTERING AV GASPATRON Gaspatronen kan demonteras även om den inte är tom. TÄNDA BRÄNNAREN 1. Vrid kontrollvredet medurs till läget av (O) tills det Piezotändning (Fig. 12) stannar. 1. Öppna gastillförseln genom att vrida ventilen på 2.
Página 44
I - AVVIKELSER / ÅTGÄRDER Vid baktändning (tändning under brännarlocket) ska produkten stängas av och kylas ner (i ungefär fem minuter) varefter den åter kan tändas. Om problemet med baktändning upprepas, kontakta din lokala Campingaz -representant. ® Avvikelser Sannolika orsaker / åtgärder •...
HUOMAUTUS: Ellei toisin mainita, kaikki seuraavat tässä ® käyttöoppaassa esiintyvät yleistermit “laite / yksikkö / tuote / ASENTAMINEN laitteisto / väline” viittaavat tuotteeseen “360 Grill CV ” Nopeus: 160 g/h (2.2 kW)-polttoainesuutin n° 79 (Jos patruuna on tyhjä, lue kohta G, “Patruunan Sarja: butaani-suorapainekeitin poistaminen”).
Página 46
E - KÄYTTöVALMISTELUT TURVALLISUUSVAROTOIMET 360-grilli: Älä käytä laitetta 20 cm lähempänä seinästä tai muusta palon arasta esineestä. A - Muovikansi: Aseta laite vakaalle, vaakasuoralle pinnalle äläkä Muovikansi on kiinnitetty tulisijan yläosaan liittimillä (Kuva liikuta sitä käytön aikana, jottei nestemäisen, toisin 2).
Página 47
F - KÄYTTÄMINEN G - PATRUUNAN POISTAMINEN Pullon voi irrottaa silloinkin, kun siinä on vielä kaasua. POLTTIMEN SYTYTTÄMINEN 1. Käännä säätönuppia myötäpäivään pois päältä Pietsosytytin (Kuva 12) -asentoon (O) sen pysähtymiseen asti. 1. Avaa kaasunsyöttö kääntämällä säätimen venttiiliä kohti 2. Anna laitteen jäähtyä kunnolla. asentoa +.
Página 48
I - VIAT / KORJAUKSET Liekin takaiskun (sytytys polttimen korkin alla) tapauksessa kytke tuote pois päältä, anna sen jäähtyä (noin viisi minuuttia) ja sytytä laite uudelleen. Jos liekin takaiskun ongelma ei poistu, ota yhteys paikalliseen Campingaz ® edustajaan. Viat Oletetut aiheuttajat / korjaukset •...
E - PRZYGOTOWaNIE DO UŻYCIa urządzenia. (Rys. 11) Nigdy nie ciągnąć za wąż ani go nie skręcać. Grill 360: ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWa A - Pokrywa z tworzywa sztucznego: Nie używaj urządzenia w odległości mniejszej niż 20 cm Pokrywa jest mocowana na górze komory spalania za od palnych ścian i przedmiotów.
Página 51
F - EKSPLOATACJA WYŁĄCZaNIE Obrócić pokrętło sterujące w kierunku zgodnym z ruchem ZAPALANIE PALNIKA wskazówek zegara do pozycji (O), aż się zatrzyma. Zapalarka piezoelektryczna (Rys. 12) G - USUWANIE KARTUSZA 1. Otworzyć dopływ gazu, obracając zawór na reduktorze w kierunku „+”. (Rys. 12A) Kartusz można odłączyć...
W przypadku cofnięcia się płomienia (zapłon pod pokrywą palnika) należy wyłączyć produkt, odczekać do ostygnięcia (około 5 minut), a następnie zapalić palnik ponownie. Jeśli problem cofania się płomienia nadal występuje, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Campingaz ® Możliwe usterki Możliwe powody usterek / Działania...
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ, ΝΑ ΤΑ • Σκοπός των παρόντων οδηγιών είναι να σας δώσουν ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΕΥΚΟΛΑ (ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ τη δυνατότητα να χρησιμοποιείτε το 360 Grill CV της ΑΔΕΙΑ) ΚΑΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΟΥΝ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Campingaz σωστά και με ασφάλεια.
E - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ στο τραπέζι. (Εικ. 9B) - Σύρετε το χειριστήριο (15) προς τα πάνω και εισαγάγετε 360 Grill: τον ρυθμιστή στο αντίστοιχο περίβλημα. (Εικ. 10A & 10B) a - Πλαστικό καπάκι: - Αφήστε το χειριστήριο να κατέβει. Ο ρυθμιστής διατηρείται Το...
Página 55
F - ΧΡΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι η φλόγα δεν υπερβαίνει τον πάτο του μαγειρικού σκεύους. ΑΝΑΜΜΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ Μη χρησιμοποιείτε δοχείο μαγειρέματος μικρότερο από 12 Πιεζοανάφλεξη (Εικ. 12) εκ. ή μεγαλύτερο από 26 εκ. σε διάμετρο. 1. Ανοίξτε την παροχή αερίου στρέφοντας τη βαλβίδα του ΣΒΗΣΙΜΟ...
Página 56
Σε περίπτωση επιστροφής της φωτιάς (ανάφλεξη κάτω από το καπάκι του καυστήρα) απενεργοποιήστε το προϊόν, αφήστε το να κρυώσει (περίπου πέντε λεπτά) και στη συνέχεια ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή. Εάν το πρόβλημα της επιστροφής της φωτιάς παραμένει, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Campingaz ®...
/ jednotka / výrobek / zařízení v tomto návodu CAMPINGAZ CV 470 PLUS Na VaŘIČ ® všechny poukazují na výrobek 360 Grill CV. (Pokud pouze vyměňujete prázdnou kartuši za plnou, Výkon: 160 g/hod (2.2 kW)-tryska n° 79 přečtěte si kapitolu G : “SEJMUTÍ PLYNOVÉ KARTUŠE”).
E - PŘÍPRaVa K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ OPaTŘENÍ 360 gril: Nepoužívejte spotřebič ve vzdálenosti menší než 20 cm od zdi nebo hořlavého předmětu. A - Plastové víko: Umístěte spotřebič na stabilní, horizontální povrch a Plastové víko je připevněno na horní straně topeniště nepohybujte jím, když...
Página 59
F - POUŽÍVÁNÍ ZHaSÍNÁNÍ Otáčejte ovládacím knoflíkem ve směru hodinových ručiček ZaPÁLENÍ HOŘÁKU do polohy vypnuto (O), dokud se nezastaví. Piezo zapalování (Obr. 12) 1. Otevřete přívod plynu otočením ventilu na regulátoru do G - SEJMUTÍ PLYNOVÉ KaRTUŠE polohy „+“. (Obr. 12A) Kartuše může být odstraněna i když...
Página 60
I – MOŽNÉ PROBLÉMY/ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ V případě zpětného zahoření (vznícení pod krytkou hořáku) produkt vypněte, nechejte vychladnout (asi pět minut) a poté znovu hořák zapalte. Pokud problém se zpětným zahořením přetrvává, obraťte se prosím na místního zástupce značky Campingaz ® Možné problémy Příčina / Řešení...
Pri inštalácii alebo výmene náplne vždy pracujte v dobre Kategória: priamy tlak butánu vetranom prostredí, najlepšie vonku a nikdy v blízkosti Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Campingaz ® plameňa, zdroja vysokej teploty alebo iskrenia (cigarety, elektrické prístroje atď.) a v dostatočnej vzdialenosti od A - DÔLEZITÉ...
E - PRÍPRaVa Na POUŽITIE BEZPEČNOSTNÉ OPaTRENIa 360 Grill : Spotrebič nepoužívajte vo vzdialenosti menej ako 20 cm od steny alebo horľavého predmetu. A - Plastové veko: Umiestnite prístroj stabilný vodorovný povrch Plastové veko je upevnené na hornej časti ohniska pomocou a neposúvajte ho počas používania, aby ste zabránili svoriek (Obr.
Página 63
F - POUŽÍVaNIE VYPNUTIE VaRIČa Otočte ovládací gombík v smere hodinových ručičiek do ZAPÁLENIE HORÁKA polohy vypnutia (O), až kým sa nezastaví. Piezoelektrický spínač (Obr. 12) G - DEMONTÁŽ KaRTUŠE 1. Otvorte prívod plynu otočením ventilu na regulátore smerom k „+“. (Obr. 12A) Náplň...
Página 64
I - MOŽNÉ PROBLÉMY / RIEŠENIE PROBLÉMOV V prípade spätného horenia (zapálenia pod krytom horáka) produkt vypnite, nechajte ho vychladnúť (približne päť minút) a potom spotrebič znova zapáľte. ak problém so spätným horením pretrváva, obráťte sa na miestneho zástupcu pre produkty Campingaz ® Možné problémy Príčina / Riešenie problémov...
Kategorija: neposredni tlak butana Namestitev ali odstranitev kartuše je treba izvesti na dobro prezračevanem mestu, najbolje na prostem, in ne v Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali izdelek Campingaz ® bližini drugih oseb ali vnetljivih materialov ter nikoli v bližini odprtega ognja, virov toplote ali isker (cigarete, električni...
Página 66
E - PRIPRAVA ZA UPORABO VARNOSTNI PREVIDNOSTNI UKREPI Žar 360: Naprave ne uporabljajte na razdalji manj kot 20 cm od stene ali vnetljivega predmeta. a - Plastični pokrov: Napravo postavite na trdno, vodoravno podlago in je med Plastični pokrov se pritrdi na vrh kurišča s sponkami (Slika uporabo ne premeščajte, da preprečite velike plamene, ki 2).
Página 67
F - UPORABA UGAŠANJE NAPRAVE Gumb za reguliranje obrnite v smeri urinega kazalca, da se PRIŽIGaNJE GORILNIKa ustavi v položaju za izklop (O). Prižiganje s piezo prižigalom (Slika 12) G - ODSTRANITEV KARTUŠE 1. Dovod plina odprete tako, da ventil regulatorja obrnete proti »+«.
Página 68
Če se prismodi na hrbtni strani (vžig pod pokrovom gorilnika) izklopite izdelek, počakajte, da se ohladi (približno pet minut), nato pa znova vžgite aparat. Če je težava s smojenjem v ozadju še naprej prisotna, obrnite se na najbližjega prodajnega zastopnika Campingaz ®...
KLAPPIDEGA, VÕIB NEID SEADME • Selle juhendi eesmärk on võimaldada teil toodet KÜLJEST EEMALDADA, LIHTSALT TRANSPORTIDA Campingaz 360 Grill CV õigesti ja ohutult kasutada. ® (ISEGI JUHUL, TÜHJAD) NING • Lugege juhendit hoolikalt, et tutvuda seadmega enne ÜHENDADA TEISTE CAMPINGAZ -i CV 470 PLUS ®...
Página 70
E - KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE OHUTUSNÕUDED 360 Grill: Ärge kasutage seadet seinale või süttimisohtlikule objektile lähemal kui 20 cm. A - Plastikust kaas: Asetage seade stabiilsele, horisontaalsele pinnale ja Plastikust kaas kinnitatakse klambrite abil tulekambri ülaosa ärge liigutage seda kasutamise ajal, et vältida suurte külge (Joonis 2).
Página 71
F - KASUTAMINE G - GAASIPURGI EEMALDAMINE Gaasipurgi võib eemaldada isegi juhul, kui see ei ole tühi. PÕLETI SÜÜTAMINE 1. Keerake juhtnuppu päripäeva väljalülitatud asendi Piesosüütamine (Joonis 12) suunas (O), kuni nupp peatub. 1. Avage gaasivarustus, keerates regulaatori ventiili „+“ 2.
Página 72
I – VÕIMALIKUD PROBLEEMID – LAHENDUSED Tagasipõlemise korral (süüde põleti korgi all) lülitage seade välja, laske sel jahtuda (umbes 5 min) ja seejärel taassüüdake seade uuesti. Kui tagasipõlemise probleem püsib, võtke ühendust kohaliku Campingaz -i esindajaga. ® Võimalikud probleemid Võimalik põhjus/ Lahendus •...
Categorie: presiune directa butan. manevraţi aparatul doar într-un loc bine aerisit, de Vă mulțumim că ați ales un produs Campingaz. preferinţa în aer liber, si evitaţi sa lucraţi în prezenţa unei surse de foc, de cardura sau de scântei (ţigari, aparate a - IMPORTaNT: aTENȚIE, FOLOSIȚI...
Página 74
E - PREGĂTIRE PENTRU UTILIZaRE aparatului. (Fig. 11) Niciodată nu trageţi de furtun sau nu-l răsuciţi. 360 Grill : A - Capac de plastic : PRECaUȚII DE SIGURaNȚĂ Capacul de plastic este fixat pe partea de sus a focarului Nu utilizați aparatul la o distanță mai mică de 20 cm de un cu ajutorul unor cleme (Fig.
Página 75
F - UTILIZAREA APARATULUI mai mare de 26 cm. OPRIRE aPRINDEREa aRZĂTORULUI Rotiți butonul de aprindere în sensul acelor de ceasornic în Aprinderea prin piezo (Fig. 12) poziția oprit (O) până când se oprește. 1. Porniţi alimentarea cu gaz, rotind valva de pe regulator către “+”.
Página 76
În cazul unei arderi greșite (aprindere sub capacul arzătorului) opriți produsul, lăsați-l să se răcească (aproximativ cinci minute), apoi reaprindeți aparatul. În cazul în care problema de ardere greșită persistă, vă rugăm să vă contactaţi reprezentantul local Campingaz ® Probleme posibile Cauze probabile/ acţiuni corective...
Kategorija: smjesa butana pod tlakom Spajanje ili odspajanje boce uvijek obavljajte u dobro prozračenom prostoru, po mogućnosti na otvorenom, Hvala vam što ste odabrali proizvod marke Campingaz ® podalje od zapaljivih materijala i ostalih ljudi, nikada a - VaŽNO: OPREZNO POSTUPaJTE S u blizini otvorenog plamena, topline ili izvora iskrenja (cigarete, električne opreme, itd).
E - PRIPREME ZA UPORABU MJERE PREDOSTROŽNOSTI 360 Grill: Ne upotrebljavajte uređaj ako je udaljen manje od 20 cm od zida ili zapaljivog predmeta. a - Plastični poklopac: Uređaj postavite na stabilnu vodoravnu površinu i ne Plastični poklopac pričvršćen je na vrh ložišta ložište pomičite se dok ga upotrebljavate kako biste izbjegli kopčama (Sl.
F - UPORABA ISKLJUČIVaNJE Upravljački gumb okrećite u smjeru kazaljke na satu do PALJENJE PLAMENIKA položaja isklj. (O) sve dok se ne zaustavi. Paljenje električnom iskrom (piezo) (Sl. 12) G - ODSPAJANJE BOCE 1. Otvorite dovod plina okretanjem ventilatora regulatoru prema „+“. (Sl. 12A) Bocu možete odspojiti čak i ako nije prazna.
Página 80
I - UKLANJANJE SMETNJI U slučaju povraćaja plamena (paljenja ispod poklopca gorionika), isključiti proizvod, pričekati da se ohladi (otprilike pet minuta), a zatim ponovno upaliti uređaj. ako se problem povraćaja plamena ne riješi, obratite se svojem lokalnom predstavniku tvrtke Campingaz ® Mogući problemi Vjerojatni uzroci / korektivne mjere •...
útmutatóban előforduló CSATLAKOZTATÁSA általános kifejezések: „eszköz / elem / termék / berendezés / készülék” minden esetben a „360 Grill CV” típusú termékre (Ha a meglévő patron üres, olvassa el az G. „A patron vonatkoznak. eltávolítása” című részt).
E - HASZNÁLATRA VALÓ FELKÉSZÜLÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK 360 Grill: Ne használja a készüléket 20 cm-nél kisebb távolságra faltól vagy éghető tárgyaktól. a - Műanyag fedél: Helyezze a készüléket stabil, vízszintes felületre, és A műanyag fedél a tűzhely tetejére van rögzítve a ne mozgassa használat közben, hogy elkerülje a nagy kapcsoknak köszönhetően (2.
Página 83
F - HASZNÁLAT KIKAPCSOLÁSA Forgassa vezérlőgombot óramutató járásával aZ ÉGŐ MEGGYÚJTÁSa megegyező irányban kikapcsolt helyzetbe (O), ütközésig. Piezo gyújtás (12. ábra) G - A GÁZPALACK LESZERELÉSE 1. Nyissa ki a gázellátást, a szabályozó szelepét „+” irányba fordítva. (12A. ábra) A gázpalack leszedhető akkor is, ha nem üres. 2.
Página 84
I - HIBaELHÁRÍTÁS Visszaégés esetén (gyújtás az égősapka alatt) kapcsolja ki a terméket, hagyja lehűlni (körülbelül öt percig), majd gyújtsa be újra a készüléket. Ha a visszaégés problémája továbbra is fennáll, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi Campingaz ® képviselőjével. Lehetséges problémák Valószínű...
винаги на проветриво място, за предпочитане на Категория : директно пропан открито, и никога в близост до пламък, източник на Благодарим Ви, че избрахте продукт на Campingaz ® топлина или искра (цигара, електроуред и др.), далеч от други лица и запалими материали.
E - ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА поставете регулатора в корпуса, предназначен за тази цел. (Фиг. 10A & 10B) 360 Грил : - Оставете повдигача надолу, така че регулаторът се a - Пластмасов капак : поддържа на място благодарение на пружината. (Фиг. Пластмасовият...
Página 87
F - УПОТРЕБА използвате уреда като печка. Никога не поставяйте съдове за готвене върху плочата за готвене или ЗАПАЛВАНЕ НА ГОРЕЛКАТА топлинния дифузер. Пиезо запалване (Фиг. 12) Поставете съд за готвене (тиган, тава...) върху поставката за тиган, центрирана над горелката. Уверете 1.
Página 88
В случай на изгаряне (запалване под капачката на горелката) изключете уреда, оставете го да се охлади (приблизително пет минути), след което го запалете отново. Ако проблемът с изгарянето продължи, моля, свържете се с местния представител на Campingaz ® Възможни проблеми...
E - PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI SaUGOS PRIEMONĖS „360 Grill“: Prietaiso nenaudokite, jei atstumas nuo jo iki sienos arba degaus objekto yra mažesnis nei 20 cm. A - plastikinis dangtis: Prietaisą padėkite ant stabilaus, horizontalaus paviršiaus Plastikinis dangtis spaustukais pritvirtintas prie ir naudojimo metu jo nejudinkite, nes priešingu atveju gali ugniadėžės (2 pav.) Transportavimo metu jis padeda imti degti skystas butanas, o ne jo garai, ir atsirasti didelės išlaikyti visas viduje esančias dalis vietoje.
Página 91
F - NAUDOJIMAS G - BALIONO ATJUNGIMAS Balioną galima atjungti, net jei jis nėra tuščias. DEGIKLIO UŽDEGIMaS 1. Valdymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę sukite į „off“ Pjezo uždegimas (12 pav.) (išjungimo) padėtį (O), kol ji sustos. 1. Pasukdami ant reguliatoriaus esantį ventilį į „+“ padėtį, 2.
Página 92
I - GEDIMŲ ŠaLINIMaS Užsidegimo po degiklio dangteliu atveju produktą reikia išjungti, leisti jam atvėsti (maždaug penkias minutes), tuomet vėl uždegti prietaisą. Jei problema išlieka, reikia kreiptis į vietinį „Campingaz “ atstovą. ® Galimos problemos Galimos priežastys ir sprendimo būdai •...
• Glabājiet šo instrukciju drošā vietā, lai vajadzības (aptuveni sešdaļa pilna pagrieziena). Negrieziet gāzes gadījumā varētu to pārskatīt. balonu tālāk par šo ar spēku, citādi var tikt sabojāts • Šī ierīce ir jāizmanto tikai ar Campingaz gāzes gāzes balona vārsts. (7B. att.) ®...
E - LIETOŠANAS SAGATAVOŠANA DROŠĪBaS PaSĀKUMI 360 grils: Neizmantojiet ierīci, ja tā atrodas mazāk nekā 20 cm a - Plastmasas vāks attālumā no sienas vai uzliesmojoša priekšmeta. Plastmasas vāks ir piestiprināts kurtuves augšdaļā Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas virsmas un ar skavām (2.
Página 95
F - LIETOŠANA IZSLĒGŠaNa Pagrieziet vadības slēdzi pulksteņrādītāju kustības virzienā DEGļa IEDEGŠaNa izslēgtā stāvoklī (O), līdz tas apstājas. Pjezo aizdedze (12 att.) G - KaSETNES NOŅEMŠaNa 1. Atveriet gāzes padevi, pagriežot regulatora vārstu “+” virzienā. (12A att.) Gāzes balonu var izņemt, ja tas nav tukšs. 2.
Página 96
I - PROBLĒMU NOVĒRŠaNa Ja notiek atkārtota aizdegšanās (aizdedze zem degļa vāciņa), izslēdziet izstrādājumu, ļaujiet tam atdzist (apmēram piecas minūtes), pēc tam atkārtoti iededziet ierīci. Ja atkārtotas aizdegšanās problēma joprojām pastāv, lūdzu, sazinieties ar vietējo Campingaz pārstāvi. ® Iespējamās problēmas Iespējamie cēloņi / risinājumi...
ПРИМЕЧАНИЕ: Если не указано иное, следующие общие термины “прибор / блок / продукт / оборудование Распакуйте и осмотрите прибор (Рис. 1A и 1B) / устройство”, использованные в даном руководстве, относятся к продукту “360 Grill CV”. (1) Пластиковая крышка (7) Газовый редуктор (2) Решетка...
7. Закройте вентиль баллона. помощью струбцины. Струбцина фиксатора позволяет крепить фиксатор к столешницам различной толщины 8. Гриль нельзя использовать до устранения всех (Рис. 8). утечек. Вращайте винт струбцины (14) против часовой стрелки 9. Отсоедините регулятор от картриджа и обратитесь до тех пор, пока расстояние между двумя резиновыми за...
Página 99
Е - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ специальную подставку над конфоркой. Убедитесь, что пламя не поднимается выше основания посуды. ЗАЖИГАНИЕ КОНФОРКИ Не используйте посуду диаметром менее 12 см или Пьезо-зажигание (Рис. 12) более 26 см. 1. Поверните вентиль газового редуктора в положение ПО ОКОНЧАНИЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ «+»...
Página 100
И - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае прогара (зажигание под крышкой конфорки) выключите изделие, дайте ему остыть (примерно пять минут), затем повторно разожгите его. Если проблема прогара сохраняется, обратитесь к местному представителю Campingaz ® Возможные неисправности Возможные причины / решения • Недостаточная подача газа.
، مشغلة بالصماماتCAMPINGAZ CV 470 PLUS نظر ً ا ألن خراطيش ® فيمكن فصلها من الجهاز ونقلها بسهولة )حتى عندما ال تكون فارغة( وتثبيتها المصممة للعملCV 470 PLUS أخرى في الباقةCAMPINGAZ بأجهزة ® Campingaz الغرض من هذه التعليمات هو تمكينك من استخدام شوايتك...
Página 102
هـ - التحضير لالستخدام احتياطات السالمة : 360 Grill الشواية ال تستخدم جهازك على مسافة أقل من 02 سم من حائط أو من جسم قابل .لالشتعال : - الغطاء البالستيكيa ضع الجهاز على سطح أفقي ثابت وال تتحرك أثناء االستخدام لتجنب ظهور .(2 الغطاء...
Página 103
ز - فك الخرطوشة و - االستخدام .يمكن فك الخرطوشة حتى وإن لم تكن فارغة إشعال المشعل ( إلى أنO) 1. أدر مفتاح التحكم في اتجاه عقارب الساعة إلى وضعية اإلطفاء :(12 اإلشعال بالشرارة الكهربائية )الشكل .يتوقف .“+” 1. افتح مصدر إمداد الغاز من خالل إدارة الصمام الموجود بالمنظم باتجاه .2.
Página 104
ي - المشاكل المحتملة وحلولها ،في حالة االحتراق المرتد )االشتعال تحت غطاء الموقد(، أوقف تشغيل المنتج، واتركه يبرد )حوالي خمس دقائق(، ثم أعد إشعال الجهاز. إذا استمرت مشكلة االحتراق المرتد . المحلي لديكCampingaz فيرجى االتصال بممثل ® المشاكل المحتملة األسباب المحتملة / الحلول...