5
Fr
Fin de l'installation
Remonter le capot
1
Vissage des 4 vis
2
Remettre le réservoir
3
Enlever le support filtre gauche
4
Mettre sous tension à l'aide de l' interrupteur ON/OFF
5
En
End of the installation
Install the cover.
1
Tighten the four screws.
2
Install the tank.
3
Remove the filter support from the left.
4
Switch on thanks to the on /off switch
5
De
Installation beenden
Die Schutzhaube wieder anbringen.
1
Die 4 Schrauben einschrauben.
2
Den Wasserauffangbehälter wieder einschieben bis zum Anschlag.
3
Kabeldurchführung zum Anschluss
4
Kabeldurchführung zu einem Außen-Netzgerät
5
Es
Fin de la instalación
Poner la carcasa
1
Enroscar los 4 tornillos
2
Volver a meter el depósito de agua.
3
Sacar el soporte del filtro izquierdo
4
Enchufar con la ayuda del interruptor ON/OFF
5
6
Fr
OPTION : Raccordement à l'évacuation
Trouer la zone du réservoir prévu pour l'évacuation -
1
Installer la nouvelle durite plus longue
2
Réaliser la jonction avec l'évacuation
3
(Penser à la présence d'un siphon pour éviter les mauvaises odeurs)
En
OPTION : Connection to the drainage
Make one hole in the tank meant for the discharge-
1
Install the new longer spillway hose
2
You can realize the junction with the sluice
3
(Think of installing a trap to avoid bad odours)
De
OPTION : Anschluss an ein Ablauf-System
Bitte den Auffangbehälter an der vorhergesehenen Stelle durchlochen
1
-
O: 12mm
Durchleitungsstück für Ablauf einsetzen.
2
Durchleitungsstück mit Ablaufsystem verbinden
3
(Der Einbau eines Siphons vermeidet, um unangenehme Gerüche )
Es
OPCIÓN: Empalme de evacuación
Perforar la zona del depósito prevista para la evacuación.-
1
Instalar el nuevo tubo más largo.
2
Realizar la unión con la evacuación.
3
(Prever la presencia de un sifón para evitar los malos olores.)
UTILISATION / USE
II
BENUTZUNG / UTILIZACIÓN
1
Fr
Tendez les deux mains et insérez les
dans l'anneau .Le sèche-mains se déclenchera automatiquement
En
Place both hands inside the ring. The drier starts automatically.
De
Die Hände nach vorn strecken und durch den Ring einführen. Das Gerät
springt automatisch an.
Es
Extender las dos manos e insertarlas en la elipse del aparato.
El aparato se pondrá en marcha automáticamente
O: 12mm
O: 12mm
O: 12mm
1
1
2
5
ON/OFF
3
4
O: 12mm
1
3
PV C
2
10