Página 1
User Manual RVI 460 ES PT EN FR DE www.teka.com...
Página 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL CONSERVADOR DE VINO N.º de MODELO RVI 460...
Página 3
Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que nuestro producto le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utilizarlo, por favor lea y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones de uso. ¡ADVERTENCIA! Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente abierta cuando saque los estantes del compartimento de las guías.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga ~ ADVERTENCIA ~ eléctrica o lesiones al utilizar el aparato, siga estas precauciones básicas: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino • PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado.
Página 5
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ø Antes de usar el conservador de vino • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento del sistema de refrigeración por la manipulación durante el transporte.
FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO Y AJUSTE DE LA TEMPERATURA Ø Instrucción del sistema de control • «PANTALLA» Muestra la temperatura ajustada. • Botón « » Se utiliza para aumentar la temperatura 1 ℃. • Botón « » Se utiliza para bajar la temperatura 1 ℃. •...
Página 7
Si desea volver atrás y conservar energía (recomendado), mantenga pulsada la tecla « » durante 5 segundos, la pantalla mostrará «LF». Después de 4 segundos la pantalla volverá a la normalidad, y la luz se apagará automáticamente después de 10 minutos (la luz se encenderá cuando la puerta esté...
Página 8
La configuración de mayor ahorro de energía requiere la colocación de estantes en el producto, por favor, consulte las imágenes anteriores. Ø Estantes Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta completamente abierta cuando saque los estantes del compartimento de las guías.
Página 9
Ø Cómo cambiar la apertura de la puerta Este aparato tiene puertas reversibles, pero se entrega con la apertura de la puerta a la izquierda. Por favor, Siga las siguientes instrucciones para cambiar la apertura de la puerta a la derecha. (1) Bisagra superior (2) Interruptor de la luz de la puerta (3) Placa de localización (4) Soporte (5) Bisagra inferior Mueva el aparato y colóquelo a la altura de la estera alrededor de 200 mm para apoyar el armario, esto...
Página 11
Ø Especificaciones de instalación para empotrar el armario 1. Después de instalar el conservador de vino en el conservador de vino para la cocina, ajuste el bloque limitado (a) cerca del conservador de vino para la cocina (b) 2. Fije los 3 tornillos a través del bloque limitado (a) en el conservador de vino para la cocina (b). Por favor, consulte la imagen de abajo para su referencia.
Página 12
Cómo fijar el soporte de fijación inferior 1. Instale el conservador de vino (a) en el armario (b) en la posición correcta. 2. Fije los tornillos (c) a través del soporte de fijación inferior con la ayuda de un destornillador. 3.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Ø Limpieza del conservador de vino • Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los elementos, incluidos los estantes y la rejilla. • Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. La solución debe ser de unas 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro de agua.
¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO? Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA...
Página 15
Antes de desechar el aparato. 1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente. 2. Corte el cable principal y deséchelo. Eliminación correcta de este electrodoméstico Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico.
Página 16
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA REFRIGERADOR DE VINHO MODELO N.º RVI 460...
Página 17
Obrigado por comprar o nosso refrigerador de vinho. Esperamos que o nosso produto avançado dê um sabor alegre e diferente ao seu vinho. Antes de o utilizar, leia e siga todas as regras de segurança e instruções de funcionamento. AVISO! Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta está...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndios, choques ~ AVISO ~ elétricos ou ferimentos ao utilizar o seu aparelho, siga estas precauções básicas: • Leia todas as instruções antes de utilizar o refrigerador de vinho • PERIGO ou AVISO: Risco de entalamento de crianças. O entalamento e asfixia de crianças não são problemas do passado.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Ø Antes de Utilizar o seu Refrigerador de Vinho • Remova a embalagem exterior e interior. • Antes de ligar o refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posição vertical durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no sistema de refrigeração causadas pelo manuseamento durante o transporte.
UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO E DEFINIR O CONTROLO DA TEMPERATURA Ø Instrução do Sistema de Controlo • “VISOR” Apresenta a temperatura definida. • Botão “ ” Utilizado para aumentar a temperatura em 1 ℃. • Botão “ ” Utilizado para diminuir a temperatura em 1 ℃.
Página 21
Se desejar voltar atrás e conservar energia (recomendado), prima o botão “ ” durante 5 segundos e o visor apresentará “LF”. Após 4 segundos, o visor voltará ao normal e a luz apagar-se- á automaticamente ao fim de 10 minutos (a luz passa a acender-se quando a porta for aberta e a apagar-se quando a porta for fechada).
Página 22
A configuração que poupa mais energia requer que as prateleiras sejam colocadas no produto, consulte as imagens acima. Ø Prateleiras Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta está completamente aberta antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha. Para um acesso fácil ao conteúdo de armazenamento, deve puxar as prateleiras aproximadamente 1/3 para fora do compartimento da calha.
Página 23
Ø Como alterar a abertura da porta Este aparelho tem portas reversíveis, mas é entregue com a porta que abre para a esquerda. Siga as instruções abaixo para a alterar de modo a que abra para a direita. (1) Dobradiça superior (2) Interruptor da luz da porta (3) Placa de localização (4) Suporte (5) Dobradiça inferior Mova o aparelho e coloque-o a uma altura de cerca de 200 mm para apoiar o armário;...
Página 25
Ø Especificações de instalação para fins de integração 1. Depois de instalado o refrigerador de vinho no refrigerador de vinho de cozinha, ajuste o bloqueio limitado (a) perto do refrigerador de vinho de cozinha (b) 2. Fixe os 3 parafusos através da preensão do parafuso do bloqueio limitado (a) no refrigerador de vinho de cozinha (b), consulte a figura abaixo para referência.
Página 26
Como fixar o suporte de fixação inferior 1. Instale o refrigerador de vinho (a) no armário (b), na posição correta. 2. Com a chave de fendas, fixe os parafusos (c) através do suporte de fixação inferior. 3. Consulte a página 10 do manual de instruções sobre como fixar o suporte de fixação superior.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO Ø Limpeza do seu Refrigerador de Vinho • Desligue a energia do refrigerador, desligue-o da ficha e remova todos os itens, incluindo as prateleiras e a grelha. • Lave as superfícies no interior com uma solução de água morna e bicarbonato de sódio. A solução deve ser cerca de 2 colheres de sopa de bicarbonato de sódio para um quarto de água.
Página 28
PROBLEMAS COM O SEU REFRIGERADOR DE VINHO? Muitos problemas do refrigerador de vinho são facilmente resolvidos, o que o ajuda a poupar o custo de uma possível chamada para o apoio a clientes. Antes de fazer a chamada, tente as soluções abaixo para tentar resolver o problema.
Página 29
Antes de eliminar o aparelho. 1. Desligue a ficha principal da tomada principal. 2. Corte o cabo principal e elimine-o. Eliminação correta deste produto Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, este deve ser levado para o local de recolha de resíduos adequado para a reciclagem de equipamento elétrico ou eletrónico.
Página 30
INSTRUCTION MANUAL FOR WINE COOLER MODEL NO. RVI 460...
Página 31
Thanks for buying our wine cooler, Hope our advanced product will give your wine a different joyful taste. Before use, please read and follow all safety rules and operating instructions. WARNING! To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, ~ WARNING ~ or injury when using your appliance, follow these basic precautions: • Read all instructions before using the Wine cooler • DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Ø Before Using Your Wine Cooler • Remove the exterior and interior packing. • Before connecting the Wine cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
Página 34
OPERATING YOUR WINE COOLER AND SETTING THE TEMPERATURE CONTROL Ø Control System Instruction • “ DISPLAY ” To shows the set temperature. • “ ” Button Used to rise the temperature 1 ℃. • “ ” Button Used to down the temperature 1 ℃. •...
Página 35
If you would like to revert back and conserve energy (recommended), press and hold the “ ” button for 5 seconds, the display will show “LF”. After 4 seconds the display will revert back to normal, and the light will automatically switch off after 10 minutes (the light will turn on when door open and will turn off when door closed).
Página 36
The most energy-saving configuration requires shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures. Ø Shelves To prevent damaging the door gasket, make sure to have the door all the way opened when pulling shelves out of the rail compartment. For easy access to the storage content, you must pull the shelves approximately 1/3 out of the rail compartment, however this unit was designed with a notch on each sides of the shelf tracks to prevent bottles from falling.
Página 37
Ø How to change the door opening This appliance has reversible doors but is delivered with left opening door, please follow below instruction to change the door to the right opening. (1) Top hinge (2) Door light switch (3) Location-plate (4) Supporter (5) Bottom hinge Move the appliance and placed it to a mat height around 200mm to support the cabinet, this is used for leaving the space for the door, because the door is bigger than the cabinet.
Página 39
Ø Installation specifications for built-in purposes 1. After installed wine cooler into kitchen wine cooler, please adjust limited block (a) close to kitchen wine cooler (b) 2. Please fix the 3 pcs screws through the limited block (a) screw hold into kitchen wine cooler (b), please find below picture for reference.
Página 40
How to fix the lower fixing bracket 1. Install the wine cooler (a) into cabinet (b) in correct position. 2. Fix the screws (c) through lower fixing bracket with screwdriver. 3. Please refer instruction manual Page 10 for how to fix the top fixing bracket. Ø...
CARE AND MAINTENANCE Ø Cleaning Your Wine cooler • Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including shelves and rack. • Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
PROBLEMS WITH YOUR WINE COOLER? You can solve many common Wine cooler problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Wine cooler does not operate.
Página 43
Before disposal of the appliance. 1. Disconnect the main plug from the main socket. 2. Cut off the main cable and discard it. Correct disposal of this product This symbol on the product, or in its packaging, indicates that this product may not be treated as household waste.
Página 44
MANUEL D’UTILISATION POUR RAFRAÎCHISSEUR DE VIN N° DE MODÈLE RVI 460...
Página 45
Merci d'avoir acheté notre rafraîchisseur de vin, nous espérons que notre produit apportera un saveur différente et joyeuse à votre vin. Avant utilisation, veuillez lire et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions d'utilisation. MISE EN GARDE ! Pour éviter d'endommager le joint de la porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte lorsque vous retirez les étagères du compartiment à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d'incendie, ~ AVERTISSEMENT ~ d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre appareil, respectez ces précautions de base : • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le rafraîchisseur de vin • DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque de piégeage des enfants. Le piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé.
Página 47
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Ø Avant d’utiliser le rafraîchisseur de vin • Retirez l’emballage extérieur et intérieur de l’appareil. • Avant de brancher le refroidisseur à vin à la source d'alimentation, laissez-le debout pendant environ 2 heures. Cette opération diminue le risque d'un mauvais fonctionnement dans le système de refroidissement suivant la manipulation durant le transport.
Página 48
FONCTIONNEMENT DU RAFRAÎCHISSEUR DE VIN ET RÉGLAGE DU CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE Ø Instructions du dispositif de contrôle • « AFFICHAGE » Affiche la température réglée. • “ ” Bouton Utilisé pour augmenter la température de 1 °C. • “ ”...
Página 49
lumière LED reste allumée en continu. Veuillez appuyer sur le bouton " " et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes : l'écran affichera "LP". L’affichage redevient normal après 4 secondes et la lumière restera allumée jusqu'à ce qu'elle soit éteinte manuellement. Si vous souhaitez revenir en arrière et économiser de l'énergie (recommandé), appuyez et maintenez enfoncé...
Página 50
Ø Diagramme de conservation En fonction de la configuration réelle du produit, veuillez consulter le schéma de stockage correspondant. Total : 46 bouteilles (max.) Total : 48 bouteilles (max.) bouteilles de Bordeaux bouteilles de Bordeaux La configuration la plus économe en énergie nécessite de poser des étagères dans le produit, veuillez vous référer aux images ci-dessus.
Página 51
Ø Faire attention en plaçant les bouteilles de vin • Ces étagères ont été conçues avec des rainures concaves, les grandes bouteilles de vin peuvent également être rangées de travers sur les étagères en bois.
Página 52
Ø Modifier l’ouverture de la porte Cet appareil a des portes réversibles mais est fourni avec une porte à ouverture gauche. Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour modifier l’ouverture de la porte droite. (1) Charnière supérieure (2) Interrupteur d'éclairage de porte (3) Plaque de positionnement (4) Support (5) Charnière inférieure Déplacez l'appareil et placez-le à...
Página 54
Ø Indications de l’installation pour encastrer l’armoire 1. Après avoir installé le rafraîchisseur de vin dans l’appareil de cuisine, veuillez ajuster le bloc limité (a) près du rafraîchisseur de cuisine (b) 2. Veuillez fixer les 3 vis à travers le bloc limité (a) dans le rafraîchisseur de vin de cuisine (b), veuillez trouver l'image ci-dessous pour référence.
Página 55
Fixer le support de fixation inférieure 1. Installez le rafraîchisseur de vin (a) dans l'armoire (b) en bonne position. 2. Fixez les vis (c) à travers le support de fixation inférieur à l’aide d’un tournevis. 3. Veuillez vous référer au manuel d'instructions Page 10 pour savoir comment fixer le support de fixation supérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ø Nettoyage du rafraîchisseur de vin • Coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et retirez tous les éléments, y compris les étagères et le caillebotis. • Lavez les surfaces intérieures avec une solution d'eau tiède et de bicarbonate de soude. La solution doit être d'environ 2 cuillères à...
DES PROBLÈMES AVEC VOTRE RAFRAÎCHISSEUR DE VIN ? Vous pouvez résoudre facilement de nombreux problèmes courants liés à l’appareil, vous évitant ainsi le coût d'un éventuel appel d’assistance technique. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler un réparateur. GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE PROBABLE...
Página 58
Avant de mettre l’appareil au rebut 1. Débranchez la fiche principale de la prise secteur. 2. Coupez le câble principal et jetez-le. Élimination conforme de ce produit Le symbole apposé sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Página 59
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN WEINKÜHLER MODELL NR. RVI 460...
Página 60
Vielen Dank für den Kauf unseres Weinkühlers. Wir sind überzeugt davon, dass dieses fortschrittliche Gerät Ihrem Wein einen anderen, freudigen Geschmack verleihen wird. Lesen und befolgen Sie vor dem Gebrauch alle Sicherheitsvorschriften und Betriebsanweisungen. ACHTUNG! Um Beschädigungen an der Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, die Tür vollständig zu öffnen, bevor Sie Einlegeböden aus den Schienen herausziehen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Befolgen Sie die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von ~ ACHTUNG ~ Bränden, elektrischen Schlägen oder Verletzungen bei der Verwendung Ihres Geräts zu verringern: • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den verwenden. Weinkühler • GEFAHR oder WARNUNG: Gefahr des Einschließens von Kindern. Das Einschließen und Ersticken von Kindern ist kein Problem der Vergangenheit.
Página 62
INSTALLATIONSANWEISUNGEN Ø Vor der Verwendung Ihres Weinkühlers • Entfernen Sie die äußere und innere Verpackung. • Bevor Sie den Weinkühler an die Stromversorgung anschließen, lassen Sie ihn für ca. 2 Stunden aufrecht stehen. Dadurch wird die Möglichkeit einer Störung des Kühlsystems durch die Handhabung während des Transports verringert.
Página 63
BEDIENUNG IHRES WEINKÜHLERS UND EINSTELLUNG DER TEMPERATURREGELUNG Ø Anleitung zum Steuerungssystem • „DISPLAY“ Zeigt die eingestellte Temperatur an. • “ ”-Taste Steigert die Temperatur um jeweils 1 °C. • “ ”-Taste Verringert die Temperatur um jeweils 1 °C. • “ ”-Taste Zum Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtungssteuerung.
Página 64
erneut 5 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Display „LF“ erscheint. Nach 4 Sekunden kehrt die Anzeige in den Normalzustand zurück, und das Licht schaltet sich nach 10 Minuten automatisch aus (dann schaltet sich das Licht bei geöffneter Tür ein und bei geschlossener Tür aus). Ø...
Página 65
Für die energiesparendste Konfiguration müssen die Einlegeböden im Gerät positioniert sein. Siehe dazu die obigen Bilder. Ø Einlegeböden Um Beschädigungen an der Türdichtung zu vermeiden, achten Sie darauf, die Tür vollständig zu öffnen, bevor Sie Einlegeböden aus den Schienen herausziehen. Für einen einfachen Zugriff auf die Flaschen können Sie die Einlegeböden ca.
Página 66
Ø Ändern der Türöffnungsrichtung Dieses Gerät hat eine umkehrbare Türen, wird aber mit links öffnender Tür geliefert. Bitte folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um die Tür auf rechts öffnend umzustellen. (1) oberes Scharnier (2) Türlichtschalter (3) Aufnahmeblech (4) Halterung (5) Unteres Scharnier Verschieben Sie das Gerät und stellen Sie es auf eine Unterlage mit einer Höhe von ca.
Página 68
Ø Installationsvorschriften für den Einbau 1. Nach Einbau des Weinkühlers in der Küche müssen Sie den Anschlagblock (a) in der Nähe des Weinkühlers (b) einstellen 2. Befestigen Sie die 3 Schrauben durch die Löcher im Anschlagblock (a) an den Weinkühler (b), siehe Abb.
Página 69
Montage des unteren Befestigungsbügels 1. Bauen Sie den Weinkühler (a) in den korrekten Position in den Schrank (b) ein. 2. Schrauben Sie den unteren Befestigungswinkel mit den Schrauben (c) an. 3. Bitte lesen Sie in der Bedienungsanleitung auf Seite 10 nach, wie Sie den oberen Befestigungswinkel anbringen.
WARTUNG UND PFLEGE Ø Reinigung Ihres Weinkühlers • Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie alle Gegenstände, einschließlich Einlegeböden und Gestell. • Reinigen Sie die Innenflächen mit einer Lösung aus warmem Wasser und Backpulver. Lösen Sie dazu etwa 2 Esslöffel Natron in einem Liter Wasser auf.
Página 71
PROBLEME MIT IHREM WEINKÜHLER? Sie können viele häufige Probleme mit dem Weinkühler einfach selbst lösen und sich so die Kundendienstkosten sparen. Probieren Sie die folgenden Vorschläge aus, um zu sehen, ob Sie das Problem lösen können, bevor Sie den Kundendienst anrufen. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE...
Página 72
Vor dem Entsorgen des Geräts. 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Korrekte Entsorgung dieses Geräts Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass es nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer geeigneten Sammelstelle zum Recyceln von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.