Allmatic PLUS 24V Manual Del Usuario

Operador irreversible para cancelas de batiente

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLUS 24V
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
PLUS 24V
PLUS 24V L
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13 / DEUTSCH pag. 17 / ESPAÑOL pag. 21
6-1624027 rev. 04 27/01/2014
All manuals and user guides at all-guides.com
OPERATORE IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATEUR IRREVERSIBLE POUR PORTAILS À BATTANT
IRREVERSIBLE OPERATOR FOR LEAF GATES
TORANTRIEBE FÜR FLÜGELTORE
OPERADOR IRREVERSIBLE PARA CANCELAS DE BATIENTE
codice
Alimentazione
code
Alimentation
code
Power Supply
code
Stromspannung
codigo
Alimentacion
12007433
24Vdc
12007438
24Vdc
Peso max cancello
Forza max di spinta
Poids maxi portail
Force maxi de poussée
Max gate weight
Max Torgewicht
Peso máx verja
Fuerza max de empuje
400 kg / 880 lbs
500 kg / 1100 lbs
Thrust force
Max. Schubkraft
N 1800
N 1800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Allmatic PLUS 24V

  • Página 1 PLUS 24V 12007433 24Vdc 400 kg / 880 lbs N 1800 PLUS 24V L 12007438 24Vdc 500 kg / 1100 lbs N 1800 ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 09 / ENGLISH page 13 / DEUTSCH pag. 17 / ESPAÑOL pag. 21...
  • Página 2 être protégé contre toute remise en fonction accidentelle (ex. en 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi ALLMATIC consiglia di utilizzare l’installant dans un coffre fermant à clé). un cavo di tipo H05RN-F con sezione minima di 1,5mm 2°...
  • Página 3 Die in diesem Handbuch aufgeführten Daten sind ausschließlich empfohlene N.B.: The system must be grounded Werte. ALLMATIC behält sich das Recht vor, das Produkt zu jedem Zeitpunkt Data described by this manual are only Indicative and ALLMATIC zu modifizieren. Die Anlage muss in Übereinstimmung mit den gültigen reserves to modify them at any time.
  • Página 4: Importantes Instrucciones De Sseguridad Para La Instalación

    (por ejemplo instalándolo dentro de un panel cerrado a llave). 2° - Para la sección y el tipo de los cables, ALLMATIC aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con sección mínima de 1,5mm e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de instalación del propio País.
  • Página 5: Caratteristiche Tecniche

    LAYOUT IMPIANTO ❷ ❸ ARATTERISTICHE TECNICHE PLUS 24V è un operatore irreversibile utilizzato per movimentare cancelli a battente con ante lunghe fino a 4,5 m (Fig. 1). PLUS 24V è stato concepito per funzionare senza finecorsa elettrici, ma solo meccanici.
  • Página 6 Le ante devono essere solidamente fissate ai cardini delle colonne, non Persone esperte Persone esperte Uso illimitato devono flettere durante il movimento e devono muoversi senza attriti. (fuori da area pubblica*) (area pubblica) Prima d’installare PLUS 24V è meglio verificare tutti gli ingombri a uomo presente non possibile necessari per poterlo installare. a impulsi in vista Se il cancello si presenta come da Fig.
  • Página 7 Ogni due anni è consigliabile lubrificare la madrevite con del grasso siliconico. Attacco colonna PLUS 24V Rispettale la quota e assicurarsi che l’operatore sia orizzontale ANT PLUS 24V L Attacco anta Attacco anta PLUS 24V Lungo PLUS 24V 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 8 105 190 190 945 150 PLUS 24V L PLUS 24V L 4,01*÷4,50* 160 214 120 945 150 ANT PLUS 24V L B Min.÷Max Attacco anta PLUS 24V Lungo 1÷1,80 90 140 815 S1-Z PLUS 24V S2-Y 1,81÷2,20 100 130 815 PLUS 24V 2,21÷2,50* 110 140 815...
  • Página 9: Caracteristiques Techniques

    ARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLUS 24V est un operateur irréversibles utilisé pour movimenter des portails à battans jusqu’à 4,5 m de longeur (Fig. 1). PLUS 24V a été conçu pour fonctionner sans fins de course électrique, mais avec des butées mécaniques. ❹...
  • Página 10 Souder le socle à la juste hauteur (Fig. 8). Installer le PLUS 24V en essayant plusieurs fois d’ouvrir et de fermer en controlant que le profile cache-vis ne frotte pas lorsque le portail est en mouvement.
  • Página 11 Tous les deux ans, il est conseillé de lubrifier la vis-mère avec une graisse à base de silicone. Attache poteau PLUS 24V Respecter la cote et s’assurer que le piston soit horizontal. ANT PLUS 24V L Attache vantail Attache vantail PLUS 24V L PLUS 24V 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 12 115 S2-Y PLUS 24V 3,51*÷4,00* 105 190 190 945 150 PLUS 24V L PLUS 24V L 4,01*÷4,50* 160 214 120 945 150 ANT PLUS 24V L B Min.÷Max Attache vantail PLUS 24V L PLUS 24V 1÷1,80 90 140 815 S1-Z PLUS 24V S2-Y 1,81÷2,20 100 130 815 PLUS 24V 2,21÷2,50*...
  • Página 13: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT ❷ ❸ ECHNICAL FEATURES PLUS 24V is a irreversible operator suitable for opening gates with a leaf length of up to 4,5 metres (Fig. 1). The PLUS 24V operator use mechanical stoppers, thus avoiding ❹ the need for electrical limit switches.
  • Página 14: Pre-Installation Checks

    Weld the base at the right height (Fig. 8). Grease Fix the PLUS 24V and try several times to open and to close the gate, thoroughly controlling that the screwcover does not touch the moving gate. 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com YES! Make sure to fasten The piston must the bolt that fixes change the piston to the height during the bracket enabling different phases that this one can of the mouvement. easily rotate. ECHANICAL STOPPER ADJUSTMENT To adjust the stoppers you have to follow the scheme (Fig.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECT THE MEASURES FOR A CORRECT INSTALLATION B Min.÷Max Leaf attachment S3-Y 1÷1,80 45 100 100 815 PLUS 24V 1,81÷2,20 45 110 110 815 S3-X PLUS 24V S1-Z 2,21÷2,50 70 140 110 815 PLUS 24V S2-Y 2,51*÷3,00* 90 170 140...
  • Página 17: Technische Eigenschaften

    All manuals and user guides at all-guides.com ANLAGEN LAY-OUT ❷ ❸ ECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PLUS 24V ist ein irreversibler System von selbsthemmenden Antrieben mit elektrischer Rutschkupplung die für Drehtore mit ❹ den Torflügen bis zu 4,5 m verwendbar sind (Fig. 1). TECHNISCHE...
  • Página 18 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Träger fixiert sein, darf Fachpersonen Fachpersonen Grenzlose (außer einem öffentlichen Platz*) (öffentlicher Platz) Anwendung sich während der Bewegung nicht biegen und ohne Reibung bewegen. Bevor PLUS 24V montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei mit Totmannschaltung nicht möglich der Montage auftreten können festzustellen. mit sichtbaren C o E C o E C e D, o E Bei einem Tor wie in Abbildung 1 müssen keine Veränderungen...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com NEIN! Achten darauf Bolzen Der Betrieb muss den Betrieb an die während Halterung festhält v e r s c h i d e n e n gut anzuziehen, so Bewegungsstadien daß es für derselbe seine Höhe möglich...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com IE KORREKTEN ABMESSUNGEN UND INSTALLATION MIT EINEM STOPPER IM ANTRIEB B Min.÷Max Leaf attachment 1÷1,80 45 100 100 815 S3-Y PLUS 24V S3-X 1,81÷2,20 45 110 110 815 PLUS 24V 2,21÷2,50 70 140 110 815 S1-Z PLUS 24V S2-Y 2,51*÷3,00*...
  • Página 21: Disposiciòn De La Instalaciòn

    ❷ ❸ ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PLUS 24V es un operador irreversible con una fricción eléctrica, utilizados para desplazar cancelas con batientes de hojas con una longitud de hasta 4,5 m (Fig. 1). PLUS 24V ha sido concebido para funcionar sin finales de ❹...
  • Página 22: Sinstalación Plus 24V

    Antes de introducir el pernio del motor en el ataque de la puerta, Engrasar engrasar bien. bien Soldar el enganche a la altura justa (Fig. 8). Instalar el PLUS 24V probando a cerrar y abrir controlando que el perfil cubretornillos no roce la cancela en movimiento. 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 23: Mantenimiento

    Cada dos años, se aconseja sustituir el aceite y lubricar la tuerca de husillo con grasa de silicona. Enganche columna PLUS 24V Respetar la medida y asegurarse que el operador sea puesto en horizontal...
  • Página 24 115 S2-Y PLUS 24V 3,51*÷4,00* 105 190 190 945 150 PLUS 24V L PLUS 24V L 4,01*÷4,50* 160 214 120 945 150 ANT PLUS 24V L B Enganche cancela PLUS 24V L Min.÷Max 1÷1,80 90 140 815 S1-Z PLUS 24V S2-Y 1,81÷2,20 100 130 815 PLUS 24V 2,21÷2,50*...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com NOTES 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...
  • Página 28 CTC1008 Chiavetta 6 6 30 DTE8X30I Vite TE 8X30 Inox UNI5739 CEL1426 Condensatore 35µF 450V x serie 120V/60 CTC1119 Seeger E17 DTM10X40I Vite TE 10X40 Inox UNI 5737 Via Dell’Artigiano, 1 · 32020 LENTIAI (BELLUNO) · ITALY Tel. +39 0437 751175 · +39 0437 751163 · Fax +39 0437 751065 www.allmatic.com · e-mail: info@allmatic.com 6-1624027 rev. 04 27/01/2014...

Este manual también es adecuado para:

Plus 24v l

Tabla de contenido