Página 3
ENGLISH Thank you for choosing Vaporesso product. Please read this instruction carefully before use to ensure a perfect experience. If there is any additional requirement about this product, please consult the local agent or contact us through our website: www.vaporesso.com...
PACKING LIST 1 x VAPORESSO GEN PT80 S MOD 1 x VAPORESSO XTANK POD (4.5ml/2ml TPD) 1 x GTX 0.15Ω MESH Coil (In-box) 1 x GTX 0.3Ω MESH Coil (In-box) 1 x Type-C Cable 1 x User Manual 1 x Warranty Card...
Página 5
Figure 3 USE INSTRUCATIONS 1. Install the POD Install the POD onto the battery at the correct place. Make sure they are firmly connected. * Refer to the figure 1 above. 2. Replace the Coil - Take out the POD from the battery; - Pull out the used coil from the POD;...
Página 6
Click the power button 5 times in 2 seconds to power on or power off the device. 6. Power Adjustment GEN PT80 S is using the powerful GTX coil platform, and the suggested power need to be noticed before start vaping.
Página 7
10. Only have your device repaired by Vaporesso. Do not attempt to repair it by yourself as damage or personal injury may occur.
Página 8
phaeochromocytoma (a tumour of the adrenal gland that can affect blood pressure). - Persons taking certain medications like Theophylline, Ropinirole or Clozapine and etc.. 2. This device is not recommended for - Non-smokers - Pregnant or breastfeeding women 3. You may experience the following results if you use nicotine containing e-liquid with this product.
- Marche/Arrêt : appuyez sur le bouton d'alimentation à 5 reprises en 2 secondes. 6. Réglage de la puissance Le kit GEN PT80 S utilise la plateforme GTX puissante, et il est donc nécessaire de vérifier la puissance avant de commencer à vapoter.
Página 10
FLIP SCREEN : Pour inverser le sens d’affichage de l’écran, veuillez appuyer sur le bouton d’alimentation et sur le bouton «+ ». Appuyez simultanément sur les boutons « + » et « - » pour afficher l’interface de réglage. VW : Mode d’ajustement de la puissance ; VV : Mode d’ajustement de la tension ;...
Página 11
être apportée au point de collecte de batteries usagées approprié pour recyclage. 10. Ne faites réparer votre produit par personne d’autre que Vaporesso. N’essayez pas de le réparer par vos propres moyens au risque d’occasionner des dommages matériels ou corporels.
Página 12
2. Le présent appareil n’est pas recommandé pour : - Les non-fumeurs - Les femmes enceintes ou allaitantes 3. Vous pouvez ressentir les effets ou sensations suivants si vous utilisez de l’E.-liquide contenant de la nicotine avec ce produit. Si cela se produit, veuillez consulter un professionnel de la santé...
Página 13
5. Ein-/Ausschalten des Geräts Ein-/Ausschalten: Drücken Sie die Einschalttaste 5 Mal in 2 Sekunden. 6. Leistungseinstellung GEN PT80 S verwendet die leistungsstarke GTX-Coil- Plattform und die empfohlene Leistung muss vor dem Dampfen festgestellt werden. GTX MESH Coils GTX 0,15 MESH...
Página 14
FLIP SCREEN: Zum Ändern der Anzeigerichtung An-/Aus- Schalter und „+“-Taste drücken. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig, um die Einstellungsoberfläche aufzurufen. VW: Leistungsanpassungsmodus; VV: Spannungsanpassungsmodus; SMART VW: Die Leistung des Geräts wird automatisch an die Spulen angepasst. DEFAULT: Werkseinstellungen zurücksetzen; EXIT: Zurück zur Hauptschnittstelle.
Página 15
Sammelpunkt zum Recycling von Altbatterien abgegeben werden. 10. Lassen Sie Ihr Gerät nur durch Vaporesso reparieren. Versuchen Sie nnicht, es selbst zu reparieren, da dies zu Schäden oder Verletzungen führen kann. 11. Keine Akkus mit beschädigter Oberfläche, großer Wärmeabgabe, Undichtigkeiten und starker...
Página 16
- Erbrechen - Schmerzen in der Brust/Herzklopfen oder unregelmäßiger Herzschlag Dieses Gerät darf nicht von Personen unter dem gesetzlichen Rauchalter verwendet werden. 4 DEUTSCH...
Encender/apagar: presione el botón de encendido 5 veces en 2 s. 6. Ajuste de potencia El kit GEN PT80 S utiliza la potente plataforma de coil GTX, y es necesario notar la potencia sugerida antes de empezar a vapear. GTX MESH Coils GTX 0.15 MESH...
Rotar la pantalla: Para rotar la dirección de la pantalla, pulse el botón de encendido y el botón “+”. Presione los botones “+” y “-” juntos para acceder a la interfaz de configuración. VW: Modo de ajuste de potencia; VV: Modo de ajuste de voltaje; SMART VW: La potencia del dispositivo se ajustará...
Página 19
10. Solo haga reparar su dispositivo por Vaporesso. No intente repararlo usted mismo, ya que pueden producirse daños o lesiones personales.
Página 20
- Dolor de cabeza - Tos - Irritación de la boca o la garganta - Molestias estomacales - Hipo - Congestión nasal - Vómitos - Palpitaciones en el pecho dolor o frecuencia cardíaca irregular Este dispositivo no debe ser utilizado por personas menores de la edad legal para fumar.
Ligar/desligar: prima o botão de ligar/desligar 5 vezes em 2 s. 6. Ajuste de energia O kit GEN PT80 S está a usar a poderosa plataforma de bobina GTX, e a potência sugerida precisa de ser notada antes de começar a vaporizar.
Página 22
botão de alimentação e o botão “+”; Prima os botões “+” e “-” juntos para entrar na interface de definições. VW: Modo de ajuste de potência; VV: Modo de ajuste de tensão; SMART VW: A potência do dispositivo será ajustada automaticamente de acordo com as bobinas;...
Página 23
10. Para reparação do dispositivo, dirija-se apenas à Vaporesso. Não tente repará-lo sozinho, visto que podem ocorrer danos ou lesões. 11. Não utilize baterias com a superfície quebrada, com sobreaquecimento, vazamento e odor estranho;...
Página 24
- Palpitações/dores no peito ou ritmo cardíaco irregular Este dispositivo não deve ser utilizado por pessoas abaixo da idade legal para fumar. 4 PORTUGUÊS...
POD. 5. Menyalakan/Mematikan Perangkat Daya nyala/mati: tekan tombol daya 5 kali dalam 2 detik. 6. Penyetelan Daya Kit GEN PT80 S menggunakan platform coil GTX yang kuat dan daya yang disarankan perlu diperhatikan sebelum memulai vaping. GTX MESH Coil GTX 0.15 MESH GTX 0.3 MESH...
Página 26
Membalikkan Layar: Untuk membalikkan layar, tekan tombol daya dan tombol “+”. Tekan tombol “+” dan “–” secara bersamaan untuk masuk ke antarmuka pengaturan. VW: Mode penyesuaian watt; VV: Mode penyesuaian voltase; SMART VW: Daya perangkat akan disesuaikan secara otomatis sesuai dengan coil; DEFAULT: Memulihkan pengaturan pabrikan;...
Página 27
Produk sebaiknya diserahkan kepada titik pengumpulan baterai bekas yang sesuai untuk daur ulang. 10. Serahkan urusan perbaikan perangkat kepada Vaporesso. Jangan coba-coba memperbaikinya sendiri karena bisa menyebabkan kerusakan atau cedera diri. 11. Jangan menggunakan baterai yang cacat fisiknya, panas berlebih, bocor dan memiliki bau yang aneh;...
Página 28
5. Het apparaat in-/uitschakelen In-/uitschakelen: druk binnen 2 seconden 5 keer op de aan/ uit-knop. 6. Het vermogen aanpassen De GEN PT80 S Kit gebruikt het krachtige GTX-coilplatform. Het aanbevolen vermogen moet worden opgemerkt voordat er wordt gestart met vapen. GTX MESH-coils GTX 0.15 MESH...
Página 29
en “-” knop; FLIP SCREEN: Om de schermrichting te kantelen, druk op de power knop en “+” knop. Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“ gleichzeitig, um die Einstellungsoberfläche aufzurufen. VW: Leistungsanpassungsmodus; VV: Spannungsanpassungsmodus; SMART VW: Die Leistung des Geräts wird automatisch an die Spulen angepasst.
Página 30
10. Laat uw apparaat enkel door Vaporesso repareren. Probeer het niet zelf te repareren, omdat u schade kunt toebrengen aan het apparaat of uzelf kunt verwonden.
Página 31
- Verstopte neus - Overgeven - Kloppingen/pijn op de borst of een onregelmatige hartslag Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen jonger dan de wettelijk toegestane rookleeftijd. NEDERLANDS...
5. Włączanie/wyłączanie urządzenia Włączanie/wyłączanie zasilania: naciśnij przycisk zasilania 5 razy w ciągu 2 s. 6. Regulacja mocy Zestaw GEN PT80 S wykorzystuje wydajną platformę GTX coil, należy zwrócić uwagę na sugerowaną moc przed rozpoczęciem wapowania. GTX MESH Coils GTX 0,15 MESH...
Página 33
FLIP SCREEN: Aby zmienić kierunek ekranu, naciśnij przycisk zasilania i przycisk „+”. Nacisnąć razem przyciski „+” i „-”, aby wejść w interfejs ustawień. VW: Tryb regulacji mocy w watach; VV: Tryb regulacji napięcia; SMART VW: Moc urządzenia zostanie automatycznie dostosowana do cewek; DEFAULT: Przywracanie ustawień...
Página 34
10. Naprawą urządzenia powinna się zajmować wyłącznie firma Vaporesso. Nie wolno próbować naprawiać go samemu, ponieważ może to doprowadzić do powstania obrażeń. 11. Nie używaj baterii z uszkodzoną powłoką, przegrzanych, z wyciekiem i dziwnym zapachem;...
Página 35
służby zdrowia i pokazać mu tę ulotkę: - Złe samopoczucie - Nudności - Zawroty głowy - Bóle głowy - Kaszel - Podrażnienie ust lub gardła - Bóle brzucha - Czkawka - Zaburzenie drożności nosa Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby poniżej ustawowego wieku palenia tytoniu.
5. Включение-выключение питание устройства Включение/выключение питания: нажмите кнопку питания 5 раз за 2 секунды. 6. Регулирование мощности В комплекте GEN PT80 S используется платформа с мощной GTX coil, и следует обратить внимание на рекомендуемую мощность перед началом вейпинга. GTX MESH Coils GTX 0.15 MESH...
Página 37
заблокированы. Таким же образом будут разблокированы кнопки и разблокирован экран. PUFF: Чтобы очистить счетчик затяжек, нажмите кнопку питания и кнопку "-"; FLIP SCREEN: Чтобы перевернуть экран, нажмите кнопку питания и кнопку "+". Нажмите кнопки «+» и «-» вместе, чтобы войти в интерфейс настроек.
Página 38
изделия не следует рассматривать как бытовой мусор, вместо этого ее следует сдавать в соответствующий пункт сбора использованных батарей для утилизации. 10. Ремонтируйте устройство только в компании Vaporesso. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно, так как это может привести к повреждению или травмам.
Página 39
- Лицам, принимающим определенные лекарства, такие как теофиллин, ропинирол или клозапин и т.д. 2. Этот прибор не рекомендуется: - Некурящим - Беременным или кормящим грудью женщинам 3. При использовании никотиносодержащей жидкости для электронных сигарет с данным устройством вы можете иметь следующие симптомы. Если это произошло, проконсультируйтесь...
Página 43
5. Sådan slukkes/tændes enheden Tænd/sluk: Tryk 5 gange på tænd/sluk-knappen inden for 2 sekunder. 6. Styrkejustering GEN PT80 S -sættet bruger en kraftig GTX coil-platform, og den anbefalede strøm skal bemærkes, før enheden tages i brug. GTX MESH Coils GTX 0.15 MESH GTX 0.3 MESH...
Página 44
sluk-knappen og "-"-knappen; FLIP SCREEN: For at vende skærmens retning skal du trykke på tænd/sluk-knappen og "+"-knappen. Tryk på “+” og “–” knapperne samtidig for at gå ind i indstillingsgrænsefladen. VW: Wattjusteringstilstand; VV: Spændingsjusteringstilstand; SMART VW: Enhedens effekt justeres automatisk i henhold til spolerne;...
Página 45
9. Genbrug af batteriet: Produktbatteriet må ikke behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet bortskaffes på en genbrugsplads, der er beregnet til batterier. 10. Enheden må kun repareres af Vaporesso. Forsøg ikke at reparere enheden selv, da dette kan føre til skader og personskader.
Página 46
- Hjertebanken/smerter i brystet eller uregelmæssig hjerterytme Denne enhed må ikke bruges af personer under den lovlige rygealder. 4 DANSK...
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση: πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης 5 φορές σε χρόνο 2 δευτερολέπτων. 6. Ρύθμιση ισχύος Το κιτ GEN PT80 S χρησιμοποιεί την ισχυρή πλατφόρμα coil GTX και η προτεινόμενη ισχύς πρέπει να σημειωθεί πριν να ξεκινήστε το άτμισμα. GTX MESH Coils...
Página 48
πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και το κουμπί “-” FLIP SCREEN: Για αναστροφή της κατεύθυνσης της οθόνης, παρακαλώ πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και το κουμπί “+”. Πιέστε «+» και «-» μαζί για να μπείτε στην λειτουργία ρύθμισης του περιβάλλοντος διεπαφής. VW: Λειτουργία ρύθμισης ισχύος VV: Λειτουργία...
Página 49
πρέπει να μεταχειρίζεται ως οικιακά απόβλητα, αντίθετα θα πρέπει να απορρίπτεται σε στα προβλεπόμενα σημεία συλλογής χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. 10. Να επισκευάζετε την συσκευή σας μόνο από την Vaporesso. Μην δοκιμάσετε να την επισκευάσετε καθώς ενδέχεται να προκαλέσετε ζημιά ή τραυματισμό.
Página 50
- Δυσφορία του στομάχου - Λόξιγκα - Ρινική συμφόρηση - Τάση για εμετό - ταχυπαλμία, πόνους ή ασυνήθιστο καρδιακό παλμό Η συσκευή αυτή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για άτομα κάτω από την ηλικία καπνίσματος. 4 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
Accendere/spegnere: premere il pulsante di accensione 5 volte entro 2 secondi. 6. Regolazione della potenza GEN PT80 S Kit utilizza la potente piattaforma con bobina GTX, è pertanto necessario controllare la potenza prima di iniziare la svapatura. GTX MESH Coil GTX 0.15 MESH...
Página 52
pulsante di accensione. PUFF: Per cancellare il contatore di erogazioni, premere il pulsante di accensione e il pulsante "-"; FLIP SCREEN: Per invertire la direzione dello schermo, si prega di premere il pulsante di accensione e il pulsante "+". Premere contemporaneamente i pulsanti “+” e “–” per accedere all’interfaccia delle impostazioni.
Página 53
10. Il dispositivo deve essere riparato solo da Vaporesso. Non tentare di riparare il dispositivo, potrebbero verificarsi danni o lesioni personali.
Página 54
- Sensazione di svenimento - Nausea - Capogiri - Mal di testa - Tosse - Irritazione di bocca o gola - Mal di stomaco - Singhiozzo - Congestione nasale - Vomizione - Palpitazioni toraciche/dolore o battito cardiaco irregolare Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone di età...
Página 59
5. 기기 전원 켜기 / 끄기 전원 켜기 / 끄기 : 전원 버튼을 2 초간 5 회 누르십시오 . 6. 전원 조정 GEN PT80 S 키트는 강력한 GTX coil 플랫폼을 사용하며 베이핑 을 시작하기 전에 추천 전원에 주의를 기울이십시오 . GTX MESH Coils GTX 0.15 MESH...
Página 60
PUFF: 퍼프 카운터를 지우려면 전원 버튼과 “-” 버튼을 누르십 시오 . FLIP SCREEN: 스크린 방향을 전환하려면 전원 버튼과 “+” 버튼 을 누르십시오 . "+" 및 "-" 버튼을 함께 눌러 설정 인터페이스로 들어갑니다 . VW: 전력량 조정 모드 ; VV: 전압 조정 모드 ; SMART VW: 장치의...
Página 61
9. 배터리 재활용 : 제품 배터리를 가정용 쓰레기로 처리해서는 안되고 올바른 폐배터리 수거 장소에 인계하여 재활용해야 합 니다 . 10. Vaporeso 에서만 장치를 수리해야 합니다 . 손상 또는 부상 의 위험이 있으니 직접 수리하지 마십시오 . 11. 표면이 파손되고 , 과열되고 , 누출이 일어나고 , 이상한 냄새 가...