SOMFY ELIXO 3S M io Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para ELIXO 3S M io:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELIXO 3S M io
Installationsanleitung
DE
Installatiegids
NL
Manuale d'installazione
IT
Manual de instalación
ES
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY ELIXO 3S M io

  • Página 1 ELIXO 3S M io Installationsanleitung Installatiegids Manuale d’installazione Manual de instalación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Die Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung das Tor führen. sind dem Endanwender auszuhändigen. Der Monteur muss den Endnutzer explizit darauf hinweisen, dass In- stallation, Einstellung und Wartung des Antriebs von bäudeautomation ausgeführt werden müssen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 3: Wichtige Informationen

    (siehe Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“ der Installationsanleitung). Gefahrenzonen: Wie können sie beseitigt werden? Die Verwendung von Zubehör oder Komponenten, die nicht von Somfy genehmigt sind, ist untersagt, da in ei- GEFAHREN LÖSUNGEN nem solchen Fall nicht für die Sicherheit der Personen...
  • Página 4: Elektrische Installation

    Behalten Sie das Tor im Auge, während es sich bewegt, und halten Sie alle Personen bis zum Abschluss der Installation fern. WARNUNG Die manuelle Entriegelung kann eine unkontrollierte Be- wegung des Tors zur Folge haben. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 5: Produktbeschreibung

    2.3. Beschreibung des Antriebs - Abb. 2 2.5. Allgemeine Abmessungen des Antriebs - Abb.3 Posi- Bezeichnung tion Schraube Abdeckklappe Abdeckklappe Abdeckhaube Antrieb 24 V Untersetzung Magnet-Endlageneinheit Ritzel Mechanismus zur manuellen Entriegelung Steuereinheit Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 6: Gesamtansicht Einer Typischen Installation - Abb

    8) Setzen Sie die Metallplatte auf die Muttern. 9) Vergewissern Sie sich, dass die Metallplatte die richtige Höhe hat. das Endlagengehäuse mit den mitgelieferten Schrauben am Bügel be- 10) Setzen Sie den Antrieb auf die Metallplatte. festigen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 7: Schnelle Inbetriebnahme

    5.6. Schulung der Benutzer ginnen. Alle Benutzer müssen in die sichere Verwendung dieses elektrisch ange- triebenen Tors eingewiesen werden (Standardbenutzung und Entriege- Achtung • fungen informiert werden. abgebildete • C1“ an. • H0“ an. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 8: Anschluss Von Peripheriegeräten

    • Die Funktion der Kontaktleiste wird bei jeder Torbewegung auto- 6.2. Beschreibung der verschiedenen Peripheriegeräte matisch getestet. • Schlägt der Test fehl, ist keine Torbewegung möglich, bis auf Tot- Warnung mann-Schaltung umgeschaltet wird (nach 3 Minuten). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 9: Erweiterte Einstellungen

    Hindernis nicht mehr vorhanden ist. P01 = 5: Bei der kabelgebundenen Totmannschaltung: • kann das Tor nur durch ständigen Druck auf eine fest- verkabelte Bedieneinheit betätigt werden, • sind die Funkhandsender deaktiviert. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 10 2: Der programmierbare Eingang für Sicherheitsvorrich- tungen ist nur geschlossen aktiv und wenn er geschlos- 3: Anwendungsfall Notabschaltung; wenn der program- mierbare Eingang für Sicherheitsvorrichtungen aktiviert wird, ist keine Torbewegung mehr möglich. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 11 Hindernisse erkannt werden. Taste des Funkhandsenders aktiviert und nach Ablauf der in Parameter „P16“ programmierten Verzögerung Wenn das Drehmoment zu hoch ist, besteht die Gefahr, deaktiviert. dass die Anlage nicht normkonform ist. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 12: Einlernen Von Funkhandsendern

    8.1.2. Bedeutung der angezeigten Codes Bei geschlossenem Vollschließung Fußgänger- Code Bezeichnung Das Einlernen eines Funkhandsenders war erfolgreich Andernfalls Stopp Beleuchtung EIN Beleuchtung AUS Löschen einer bereits gespeicherten Taste Hilfsausgang EIN Hilfsausgang AUS Speicher voll Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 13: Löschen Der Funkhandsender Und Aller Einstellungen

    „Wartet auf das Einlernen eines Funkhand- schaltung aktiv senders für die Steuerung des Hilfsaus- Nachträgliche Strom- gangs: F3“. versorgung aktiv Selbsttest der Sicher- Wird angezeigt, während der Selbsttest heitsvorrichtung aktiv. der Sicherheitsvorrichtungen abläuft. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 14: Anzeige Von Fehlercodes Und Störungen

    Netzstromver- zufriedenstellend. Sicherheitsvorrichtung. sorgung an. Fehler beim Das Ergebnis des Prüfen Sie, ob „P08“ Bei allen anderen Fehlercodes oder Störungen setzen Sie sich mit Somfy Selbsttest der Selbsttests der richtig parametriert ist. in Verbindung. Kontaktleiste Kontaktleiste ist nicht Überprüfen Sie die...
  • Página 15: Technische Daten

    0 bis 255 Minuten Programmierbar: ohne oder mit Vorwarnzeit gelbe Signalleuchte Vorwarnung (2 Sekunden, fest eingestellt) Programmierbar: Anhalten - teil- Beim Schließen Funktionsweise Sicherheitseingang (ADMAP) Programmierbar: ohne Wirkung oder Bewegung verweigert Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 17: Belangrijke Informatie

    ZONE 1 In de motorisatie ingebouwde ob- Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van stakeldetectie. Controleer of de ob- Risico op beknelling het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding.
  • Página 18: Elektrische Installatie

    III. Somfy verklaart dat het product dat behandeld wordt en be- stemd is om te worden gebruikt volgens de aanwijzingen in De laagspanningskabels in de open lucht moeten ten dit document, in overeenstemming is met de essentiële eisen...
  • Página 19: Productbeschrijving

    2.3. Beschrijving van de motorisatie - Fig. 2 Num- Omschrijving 2.5. Maatoverzicht van de motor - Fig. 3 Schroef van bovenkap Bovenkap Motor 24 V Vertraging Magnetische eindpuntgroep Tandwiel Handmatig ontgrendelingsmechanisme Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 20: Algemeen Overzicht Van Een Standaard Installatie - Fig

    7) Voeg een moer toe aan elk tapeind en schroef ze vast op 23 mm van de grond. 1) Controleer of de rail schoon is. 8) Plaats de metalen plaat over de moeren. 2) Zet het hek met de hand in de tussenpositie. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 21: Snel In Bedrijf Stellen

    VOETGANGER / meter P37) enz.) OPENEN • het verschijnen van een technische storing (thermische bescher- Gemeen- ming, enz.) schappelijk • een druk op een bedieningstoets (motorelektronica, geprogram- meerde afstandsbediening, bedraad bedieningspunt, enz.). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 22: Beschrijving Van De Verschillende Randapparatuur

    • Als de werkingstest negatief blijkt, is er geen enkele beweging van Vertraagde werking: lage en constante snelheid (geen vertraging op eind- het hek mogelijk tot inschakeling van de dodemans werkingsmo- punt), accessoires 24 V inactief (inclusief cellen). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 23: Geavanceerde Instellingen

    "P05" (vertraging). het openen zorgt ervoor dat het hek stopt. • een druk op de toets van de afstandsbediening tijdens het sluiten zorgt voor het weer openen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 24 "P14". P13=2 is verplicht voor een werking in automatische modus. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 25 1: modus openen - sluiten Toelichting 0: ingang klem 11 = totale cyclus, ingang klem 9 = voetgan- gerscyclus 1: ingang klem 9 = alleen openen, ingang klem 11 = alleen sluiten Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 26: Programmeren Van De Afstandsbedieningen

    Commando VOETGANGER openen - Fig. 29 De zelfprogrammering wordt gewist en de standaardwaarden van alle pa- Commando VERLICHTING - Fig. 30 rameters worden hersteld. Commando HULPUITGANG (P15 = 4,5 of 6) - Fig. 31 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 27: Vergrendelen Van De Programmeertoetsen - Fig

    Inleren BUS-cellen Controleer de werking van de BUS-cellen geweigerd (bedrading, uitlijning, enz.) 9,6 V voeding Weergave tijdens werking op noodaccu 9,6 V 24 V voeding Weergave tijdens werking op noodaccu 24 V Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 28: Weergave Van Foutcodes En Storingen

    ELIXO 3S M io 11.3. Weergave van foutcodes en storingen Neem voor alle andere foutcodes of problemen contact op met Somfy. 11.4. Toegang tot geprogrammeerde gegevens Code Omschrijving Toelichting Wat te doen? Storing zelftest De zelftest van de Controleer de instelling...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Programmeerbaar: stoppen - ge- Bij het sluiten deeltelijk weer openen - volledig Werking van veilig- openen Voor het ope- heidsingang nen (ADMAP) of beweging geweigerd Commando voetganger openen Geleidelijk in beweging komen Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 30 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 31: Informazioni Importanti

    "Campo di applicazione" del manuale d'instal- lazione). Zone a rischio: quali misure adottare per eliminarle? È vietato l'uso di accessori o componenti non autoriz- zati da Somfy, in quanto la sicurezza delle persone non RISCHI SOLUZIONI sarebbe garantita. ZONA 1 Rilevamento di ostacolo intrinseco Somfy non può...
  • Página 32: Impianto Elettrico

    1.8. Normativa sione III. Somfy dichiara che il prodotto descritto in queste istru- I cavi a bassa tensione esposti agli agenti atmosferici de- zioni, quando viene utilizzato in conformità con le presen- vono essere almeno di tipo H07RN-F.
  • Página 33: Descrizione Del Prodotto

    • Pressione per 7 sec.: cancellazione dei telecomandi mento Vite sovracopertura 2.5. Dimensioni generali del motore - Fig. 3 Sovracopertura Cofano Motore da 24 V Riduttore Pignone Meccanismo di disinnesto manuale Unità di comando Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 34: Schema Generale Di Un'installazione Tipo - Fig

    8) Posizionare la piastra metallica sui dadi. 3.3.6. Prima di avviare la messa in servizio rapida 10) Posizionare il motore sulla piastra metallica. 2) Agire manualmente sul cancello per metterlo in posizione intermedia. lustrazioni. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 35: Messa In Servizio Rapida

    P37) • la pressione di un tasto di comando (elettronica del motore, teleco- mando memorizzato, punto di comando cablato, ecc.). In caso di interruzione, sul display compare "H0", la motorizzazione ritor- Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 36: Descrizione Delle Varie Periferiche

    Autonomia: 5 cicli / 24h Togliere il ponte tra i morsetti 19 e 20, dopodiché programmare il para- metro "P07" = 4. 6.2.9. Illuminazione di zona - Fig. 27 della base. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 37: Navigazione Nell'elenco Dei Parametri

    P01 =2: In modalità semiautomatica: • Una pressione del tasto del telecomando durante l'apertura provoca l'arresto del cancello • una pressione sul pulsante del telecomando durante la chiusura provoca la riapertura. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 38 3: applicazione arresto di emergenza; se l'ingresso di mentazione sicurezza programmabile è attivato, il cancello non può 4: fotocellule bus Ingresso di sicurezza programmabile - azione Valori 0: arresto 2: arresto + inversione totale Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 39 "P16". Se la coppia è troppo bassa, esiste un rischio di rilevamen- to di ostacoli indesiderato. Se la coppia è troppo alta, esiste un rischio di installazione non conforme alla normativa. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 40: Programmazione Dei Telecomandi

    Illuminazione ON Illuminazione OFF Memorizzazione riuscita di un telecomando Uscita ausil. ON Uscita ausil. OFF Cancellazione di un tasto già memorizzato 9. CANCELLAZIONE DEI TELECOMANDI E Memoria piena DI TUTTE LE REGOLAZIONI Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 41: Cancellazione Dei Telecomandi Memorizzati - Fig

    è perma- continua nentemente attivato (contatto chiuso). I comandi espletati con i telecomandi radio sono quindi inibiti. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 42: Visualizzazione Dei Codici Di Errore E Dei Guasti

    Se l'anomalia permane, contattare Somfy. Difetto alimenta- L’alimentazione degli N.B: consumo max. zione accessori accessori è disinserita accessori = 1,2 A in seguito al sovrac- carico (consumo ec- mo degli accessori cessivo) collegati. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    Programmabile: arresto - riaper- sura tura parziale - riapertura totale Funzionamento ingresso di sicurezza Prima dell'aper- tura (ADMAP) Comando apertura pedonale Sì Avvio progressivo Sì Velocità di apertura Programmabile: 10 valori possibili Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 44: Normas De Seguridad

    Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 45: Información Importante

    2,5 m con respecto al suelo o a cualquier otro nivel de acceso permanente. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 46: Instalación Eléctrica

    Los cables de baja tensión que queden a la intemperie 1.8. Normativa deben ser, como mínimo, de tipo H07RN-F. Somfy declara que el producto descrito en las presentes ins- Es aconsejable la instalación de un pararrayos (con una trucciones, siempre que se utilice de conformidad con las tensión residual obligatoria de 2 kV como máximo).
  • Página 47: Descripción Del Producto

    Tornillo parte superior de la caja Parte superior de la caja 2.5. Dimensiones generales del motor - Fig. 3 Caja Motor 24 V Reductor Piñón Mecanismo de desbloqueo manual Unidad de control Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 48: Vista General De Una Instalación Tipo - Fig

    2) Maniobre manualmente la cancela para colocarla en posición inter- 10) Monte el motor en la placa metálica. media. 11) Compruebe las cotas indicadas en la Fig. 7. 12) Añada una arandela y una tuerca en cada tirafondo sin apretar. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 49: Puesta En Marcha Rápida

    • la aparición de un fallo técnico (protección térmica, etc.); Contacto Muy baja tensión de segu- ridad (MBTS) • la pulsación de una tecla de control (electrónica del motor, mando a distancia memorizado, punto de mando cableado, etc.). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 50: Descripción De Los Distintos Periféricos

    Retire el puente entre los bornes 19 y 20 y a continuación programe el Atención parámetro «P07» = 4. Atención Se pueden conectar varias iluminaciones sin sobrepasar una potencia to- tal de 500 W. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 51: Configuración Avanzada

    • una pulsación del botón del mando a distancia durante el cierre provoca la reapertura. P03 = 1: El cierre de la cancela no se efectúa automática- mente tras un mando de apertura peatonal. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 52 «P14». 2: el autotest del dispositivo se efectúa en cada ciclo de P13 = 2 es obligatorio para un funcionamiento en funcionamiento por salida de prueba. modo automático. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 53 Sensibilidad del sistema de detección de obstáculos Valores 0: muy poco sensible 10: velocidad más rápida 1: poco sensible Valor por defecto: 5 2: estándar Comentarios Advertencia 3: muy sensible Comentarios Advertencia dicha norma. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 54: Programación De Los Mandos Adistancia

    3) Pulse brevemente la tecla seleccionada para el control de la función (apertura total, apertura peatonal, iluminación, salida auxiliar). En la pantalla aparecerá «Añadir». Control de la apertura TOTAL - Fig. 28 Control de la apertura PEATONAL - Fig. 29 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 55: Bloqueo De Las Teclas De Programación - Fig

    BUS (cableado, alineación, BUS rechazado etc.). Alimentación de 9,6 V Visualización durante funcionamiento en batería auxiliar de 9,6 V Alimentación de 24 V Visualización durante funcionamiento en batería auxiliar de 24 V Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 56: Visualización De Los Códigos De Error Y Avería

    La alimentación de los Nota: consumo máxi- mentación de accesorios ha quedado mo accesorios = 1,2 A accesorios cortada tras una Compruebe el consu- sobrecarga (exceso de mo de los accesorios consumo) conectados. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 57: Características Técnicas

    Funcionamiento de Antes de aper- entrada de seguridad Programable: sin efecto o movi- tura (ADMAP) miento rechazado Mando de apertura peatonal Sí Arranque progresivo Sí Velocidad de apertura Programable: 10 valores posibles Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 58 ELIXO 3S M io 1.1. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 59 ELIXO 3S M io 1.2. 1.3. 1.3.1. 1.3.2. • • • • 1.4. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 60 ELIXO 3S M io 1.5. • • • • 1.7.1. • (30 mA). 1.8. 1.5.1. 1.6. 1.9. www.somfy.com 1.7. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 61 ELIXO 3S M io 2.1. 9019613 2.4. 9019612 • • 2.2. • • • • • • • • • • • • • 2.3. 2.5. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 62 ELIXO 3S M io 2.6. 3.3.2. • • • 3.3.3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.3.1. 3.3.4. • • 3.3.5. • • • • Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 63 ELIXO 3S M io • 3.3.6. • • 3.3.7. ». 4.1. 5.1. PROG”. 5.2. F0». 5.3. 4.2. • • • • • • 5.4. • 5.5. 4.2.1. SET». 5.6. H1». • 6.1. • • Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 64 24 V - 15 W «P12» = 0. • 9 V - 24 V «P12» = 1. 6.2.4. 24 V 6.2.5. 6.2.6. EOS O EOS F 24 VAC 6.2. • • Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 65 ELIXO 3S M io 7.3. 6.2.7. 6.2.8. • 6.2.9. • • • 7.1. • • • • • • • • • • 7.2. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 66 ELIXO 3S M io • • 2: 80 cm Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 67 ELIXO 3S M io Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 68 ELIXO 3S M io 8.1. 8.1.1. • • 8.1.2. 8.2. 8.2.1. PROG”. F0». PROG Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 69 ELIXO 3S M io 8.2.2. SET», «+», «-». 8.3. • SET». • 8.3.1. PROG”. F0». PROG PROG 11.1. 8.3.2. 8.3.3. 9.1. PROG». 9.2. SET». Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 70 ELIXO 3S M io 11.3. 11.2. PROG F1». PROG F2». PROG F3». 24 V PROG F0». Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 71 ELIXO 3S M io (Keygo io, Situo io...) Somfy. 24 V 11.4. 9013953) OK». (ADMAP) «OK 230 V - 50/60 Hz 500 W) 868 - 870 MHz < 25 mW Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 72 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5157652A...

Tabla de contenido