SOMFY Elixo 500 3S io Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para Elixo 500 3S io:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

Elixo 500 3S io
DE
Montageanleitung
NL
Installatiehandboek
IT
Manuale di installazione
ES
Manual de instalación
EL
Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY Elixo 500 3S io

  • Página 1 Elixo 500 3S io Montageanleitung Installatiehandboek Manuale di installazione Manual de instalación Εγχειρίδιο εγκατάστασης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Endanwender auszuhändigen. Der Monteur muss den Endnutzer explizit darauf hinweisen, dass Ins- tallation, Einstellung und Wartung des Antriebs von einer fachlich qualifizierten Person für Antriebe und Gebäude- automation ausgeführt werden müssen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 3: Wichtige Informationen

    (siehe Abschnitt „Bestimmungsgemäße Verwendung“ der Montageanweisung). Die Verwendung von Zubehör oder Komponenten, die Gefahrenzonen: Wie können sie beseitigt werden? nicht von Somfy genehmigt sind, ist untersagt, da in ei- nem solchen Fall nicht für die Sicherheit der Personen GEFAHREN LÖSUNGEN garantiert werden kann.
  • Página 4: Elektrische Installation

    Sie alle Personen bis zum Abschluss der Installation fern. Der Antrieb darf nicht mit Klebstoffen befestigt werden. WARNUNG Die manuelle Entriegelung kann eine unkontrollierte Be- wegung des Tors zur Folge haben. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 5: Produktbeschreibung

    2.3. Beschreibung des Antriebs - Abb. 2 Position Bezeichnung 2.5. Allgemeine Abmessungen des Antriebs - Abb. 3 Schraube Abdeckklappe Abdeckklappe Abdeckhaube Antrieb 24 V Untersetzung Baugruppe elektromechanische Endlagenschalter Ritzel Mechanismus zur manuellen Entriegelung Steuereinheit Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 6: Gesamtansicht Einer Typischen Installation - Abb

    10) Den Antrieb auf die Metallplatte setzen. 11) Überprüfen Sie die in Abb. 7 der Montageanleitung - Abbildungen an- gegebenen Maße. 12) Fügen Sie an jeder Verankerungsschraube eine Unterlegscheibe und eine Mutter hinzu, ohne sie festzuziehen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 7: Schnelle Inbetriebnahme

    Tor bewegt sich mit einer deutlich reduzierten Geschwindigkeit. Dieser - programmierbar Modus darf nur während der Installation verwendet werden. Das Tor darf Common Ausgang Sicherheits- nicht normal benutzt werden, solange kein automatischer Einlernzyklus test erfolgreich abgeschlossen wurde. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 8: Beschreibung Der Verschiedenen Peripheriegeräte

    • die Torautomatik aus der Ferne bedient wird (ohne Sichtkontakt des Benutzers), • die automatische Schließfunktion aktiviert ist („P01“ = 1, 3 oder 4). Ohne Selbsttest: den Parameter „P07“ = 1 programmieren. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 9: Erweiterte Einstellungen

    Unabhängig vom Wert von P01 schließt das Tor auto- matisch, nachdem ein Fußgängeröffnungsbefehl erteilt wurde. Die automatische Schließverzögerung kann im Parameter „P04“ (kurze Schließverzögerung) oder im Parameter „P05“ (lange Schließverzögerung) programmiert werden. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 10 Umfeldbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, wenn das Tor sich bewegt, und leuchtet nach Ende der Bewegung noch für die Dauer der in Parameter „P14“ programmierten Verzögerung weiter. P13=2 ist bei Automatikbetrieb zwingend erforderlich. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 11 0: Betriebsart Vollöffnung - Fußgängeröffnung 1: Betriebsart Öffnen - Schließen Kommentar 0: Eingang Klemme 11 = Vollöffnung, Eingang Klemme 9 = Fußgängeröffnung 1: Eingang Klemme 9 = nur Öffnen, Eingang Klemme 11 = nur Schließen Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 12: Einlernen Von Funkhandsendern

    Halten Sie die „SET“-Taste 7 Sekunden gedrückt. Befehl HILFSAUSGANG (P15 = 4,5 oder 6) - Abb. 30 Die im automatischen Einlernzyklus gespeicherten Werte werden gelöscht und alle Parameter wieder auf ihre Standardwerte zurückgesetzt. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 13: Verriegelung Der Program Miertasten Abb

    (Verkabelung, Aus- BUS verweigert richtung usw.) Spannungsversorgung Anzeige bei Betrieb mit der 9,6 V Not- 9,6 V strombatterie Spannungsversorgung Anzeige bei Betrieb mit der 24 V Not- 24 V strombatterie Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 14: Anzeige Von Fehlercodes Und Störungen

    Das Ergebnis des Prüfen Sie, ob „P09“ stromversorgung an. test program- Selbsttests des Ein- richtig parametriert ist. Bei allen anderen Fehlercodes oder Störungen setzen Sie sich mit Somfy mierbare gangs der program- Prüfen Sie die Ver- in Verbindung. Sicherheitsvor- mierbaren Sicher-...
  • Página 15: Technische Daten

    Vorwarnzeit gelbe Signalleuchte Vorwarnung (2 Sekunden, fest eingestellt) Programmierbar: Anhalten Beim Schließen - teilweises erneutes Öffnen - Funktionsweise völliges Neuöffnen Vor dem Öffnen Sicherheitseingang (ADMAP) Programmierbar: ohne Wirkung oder Bewegung verweigert Befehl Fußgängeröffnung Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 16 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 17: Belangrijke Informatie

    OPLOSSINGEN personen is niet langer verzekerd. ZONE 1 In de motorisatie ingebouwde Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg is van obstakeldetectie. Controleer of Risico op beknelling bij het niet naleven van de aanwijzingen in deze handleiding. de obstakeldetectie in overeen-...
  • Página 18: Elektrische Installatie

    (verplichte restspanning maximum 2 kV). 1.8. Wetgeving 1.5.1. Ligging van de kabels Somfy verklaart dat het product dat behandeld wordt en be- stemd is om te worden gebruikt volgens de aanwijzingen in GEVAAR dit document, in overeenstemming is met de essentiële eisen...
  • Página 19: Productbeschrijving

    2.3. Beschrijving van de motorisatie - Fig. 2 2.5. Maatoverzicht van de motor - Fig. 3 Nummer Omschrijving Schroef van bovenkap Bovenkap Motor 24 V Vertraging Elektromechanische eindpunten Tandwiel Handmatig ontgrendelingsmechanisme Besturingseenheid Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 20: Algemeen Overzicht Van Een Standaard Installatie - Fig

    11) Controleer de maten die aangegeven zijn in Fig. 7 van het installatie- handboek - illustraties. 12) Voeg een ring en een moer toe op elk tapeind zonder deze vast te draaien. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 21: Snel In Bedrijf Stellen

    Compatibel met BUS (zie van het hek. Cellen tabel van de parameters) Druk tijdens de zelfprogrammering, als het hek gestopt is, op "SET" waar- Gebruikt voor verbinding RX-cel door de zelfprogrammeringsmodus verlaten kan worden. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 22: Beschrijving Van De Verschillende Randapparatuur

    • het automatisch systeem op afstand wordt bediend buiten het zicht van het hek, • het automatisch sluiten is geactiveerd ("P01" = 1, 3 of 4). Zonder zel est: programmeer de parameter "P07" = 1. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 23: Geavanceerde Instellingen

    Ongeacht de waarde van P01 sluit het hek automatisch na een commando van de voetgangersopening. De vertraging van het automatisch sluiten kan gepro- grammeerd worden met de parameter "P04" (korte vertraging) of met parameter "P05" (vertraging). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 24 "P14". P13=2 is verplicht voor een werking in automa- tische modus. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 25 1: modus openen - sluiten Toelichting 0: ingang klem 11 = totale cyclus, ingang klem 9 = voetgangerscyclus 1: ingang klem 9 = alleen openen, ingang klem 11 = alleen sluiten Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 26: Programmeren Van De Afstandsbedieningen

    Commando VERLICHTING - Fig. 29 Druk 7 s op de toets “SET”. De zelfprogrammering wordt gewist en de standaard waarden van alle Commando HULPUITGANG (P15 = 4,5 of 6) - Fig. 30 parameters worden hersteld. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 27: Vergrendelen Van De Programmeertoetsen Fig

    Controleer de werking van de BUS-cel- geweigerd len (bedrading, uitlijning, enz.) 9,6 V voeding Weergave tijdens werking op noodaccu 9,6 V 24 V voeding Weergave tijdens werking op noodaccu 24 V Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 28: Weergave Van Foutcodes En Storingen

    Neem voor alle andere foutcodes of problemen contact op met Somfy. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 29: Technische Gegevens

    2 sec) Programmeerbaar: stoppen Bij het sluiten - gedeeltelijk weer openen - Werking van veilig- volledig openen Voor het ope- heidsingang nen (ADMAP) Programmeerbaar: zonder effect of beweging geweigerd Commando voetganger openen Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 30 finale che l'in- sere schiacciate dal cancello. stallazione, la regolazione e la manutenzione della mo- torizzazione devono essere eseguite da un professionista specializzato nel settore della motorizzazione e dell'au- tomazione domestica. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 31: Controlli Preliminari

    (vedere paragrafo "Campo di applicazione" del manuale d'installazione). Zone a rischio: quali misure adottare per eliminarle? È vietato l'uso di accessori o componenti non autorizzati da Somfy, in quanto la sicurezza delle persone non sa- RISCHI SOLUZIONI rebbe garantita. ZONA 1 Rilevamento di ostacolo intrinseco Somfy non può...
  • Página 32: Impianto Elettrico

    1.8. Normativa ne III. Somfy dichiara che il prodotto descritto in queste istruzioni, I cavi a bassa tensione esposti agli agenti atmosferici de- quando viene utilizzato in conformità con le presenti istruzio- vono essere almeno di tipo H07RN-F.
  • Página 33: Descrizione Del Prodotto

    • Pressione per 7 sec.: cancellazione dei telecomandi Motore da 24 V 2.5. Dimensioni generali del motore - Fig. 3 Riduttore Gruppo finecorsa elettromeccanico Pignone Meccanismo di disinnesto manuale Unità di comando Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 34: Schema Generale Di Un'installazione Tipo - Fig

    10) Posizionare il motore sulla piastra metallica. 11) Verificare i valori indicati alla Fig.7 del manuale di installazione - Il- lustrazioni. 12) Aggiungere un dado e una rondella su ogni tirafondo senza serrarli. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 35: Messa In Servizio Rapida

    Utilizzato per collega- Durante l'autoapprendimento, se il cancello è fermo, premendo "SET" è mento fotocellula RX possibile uscire dalla modalità di autoapprendimento. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 36: Descrizione Delle Varie Periferiche

    • viene utilizzato il comando a distanza dell'automatismo senza visibilità del cancello, • viene attivata la chiusura automatica ("P01" = 1, 3 o 4). Senza autotest: programmare il parametro "P07" = 1. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 37: Configurazione Avanzata Dei Parametri

    La temporizzazione della chiusura automatica può essere programmata con il parametro "P04" (durata della tem- porizzazione breve) o con il parametro "P05" (durata della temporizzazione lunga). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 38 è in movimento e rimane accesa alla fine del movimento per tutta la durata della tem- porizzazione programmata al parametro "P14". P13 = 2 è obbligatorio per il funzionamento nella modalità automatica. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 39 1: modalità apertura - chiusura Commenti 0: ingresso morsetto 11 = ciclo totale, ingresso morset- to 9 = ciclo pedonale 1: ingresso morsetto 9 = solo apertura, ingresso mor- setto 11 = solo chiusura Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 40: Programmazione Dei Telecomandi

    Premere il tasto "SET" per 7 sec. Provocherà la cancellazione dell'autoapprendimento e il ritorno ai valori Comando USCITA AUSILIARIA (P15 = 4, 5 o 6) - Fig. 30 predefiniti per tutti i parametri. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 41: Blocco Dei Pulsanti Di Programmazione Fig

    Alimentazione da Visualizzazione durante il funzionamen- 9,6 V to su batteria di emergenza da 9,6 V Alimentazione da 24 V Visualizzazione durante il funzionamen- to su batteria di emergenza da 24 V Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 42: Visualizzazione Dei Codici Di Errore E Dei Guasti

    Per qualunque altro errore o guasto, contattare Somfy. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 43: Caratteristiche Tecniche

    Programmabile: arresto - riaper- chiusura tura parziale - riapertura totale Funzionamento in- Prima gresso di sicurezza Programmabile: nessun effetto o dell'apertura movimento rifiutato (ADMAP) Comando apertura pedonale Sì Avvio progressivo Sì Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 44: Normas De Seguridad

    final que la instalación, el ajuste y el mantenimiento de la motorización deben ser llevados a cabo por un profesional de la motorización y de la auto- matización de la vivienda. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 45: Información Importante

    2,5 m con respecto al suelo o a cualquier otro nivel de mientos en un lugar bien visible o cerca de los dispositi- acceso permanente. vos de mando fijos, si es que existen. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 46: Instalación Eléctrica

    Los cables de baja tensión que queden a la intemperie 1.8. Normativa deben ser, como mínimo, de tipo H07RN-F. Somfy declara que el producto descrito en las presentes ins- Es aconsejable la instalación de un pararrayos (con una trucciones, siempre que se utilice de conformidad con las tensión residual obligatoria de 2 kV como máximo).
  • Página 47: Descripción Del Producto

    Parte superior de la caja 2.5. Dimensiones generales del motor - Fig. 3 Caja Motor 24 V Reductor Grupo de final de carrera electromecánico Piñón Mecanismo de desbloqueo manual Unidad de control Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 48: Vista General De Una Instalación Tipo - Fig

    10) Monte el motor en la placa metálica. 11) Compruebe las cotas indicadas en la fig. 7 del manual de instalación - ilustraciones. 12) Añada una arandela y una tuerca en cada tirafondo sin apretar. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 49: Puesta En Marcha Rápida

    Utilizada para la conexión de Durante el autoaprendizaje, si la cancela está parada, se puede salir del la célula RX modo de autoaprendizaje pulsando la tecla «SET». Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 50: Descripción De Los Distintos Periféricos

    • se utiliza el control a distancia del automatismo con la cancela fuera de la vista; • se activa el cierre automático («P01» = 1, 3 o 4). Sin autotest: programe el parámetro «P07» = 1. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 51: Configuración Avanzada

    La temporización de cierre automático se puede progra- mar en el parámetro «P04» (duración de temporización corta) o en el parámetro «P05» (duración de temporiza- ción larga). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 52 final del movimiento a lo largo de la duración de temporización programada en el parámetro «P14». P13 = 2 es obligatorio para un funcionamiento en modo automático. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 53 1: modo apertura - cierre Comentarios 0: entrada borne 11 = ciclo total, entrada borne 9 = ciclo peatonal 1: entrada borne 9 = solamente apertura, entrada borne 11 = solamente cierre Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 54: Programación De Los Mandos Adistancia

    Provoca la eliminación del autoaprendizaje y la vuelta a los valores prede- Control de ILUMINACIÓN - Fig. 29 terminados de todos los parámetros. Control de la SALIDA AUXILIAR (P15 = 4,5 o 6) - Fig. 30 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 55: Bloqueo De Los Botones De Programación Fig

    BUS (cableado, alineación, BUS rechazado etc.). Alimentación de 9,6 V Visualización durante funcionamiento en batería auxiliar de 9,6 V Alimentación de 24 V Visualización durante funcionamiento en batería auxiliar de 24 V Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 56: Visualización De Los Códigos De Error Y Avería

    (salvo BUS), teclado con código, barra sensora) Fallo hardware Los autotest de Ejecute una orden hardware no son de movimiento de la satisfactorios. cancela. Si el fallo persiste, póngase en contacto con Somfy. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 57: Características Técnicas

    Antes de aper- Programable: sin efecto o movi- seguridad tura (ADMAP) miento rechazado Mando de apertura peatonal Sí Arranque progresivo Sí Programable: 10 valores Velocidad de apertura posibles Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 58: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    να παραδίδονται στον τελικό χρήστη. Ο τεχνικός εγκατάστα- σης πρέπει να εξηγήσει με σαφήνεια στον τελικό χρήστη ότι η εγκατάσταση, η ρύθμιση και η συντήρηση του μηχανισμού πρέπει να πραγματοποιούνται από επαγγελματία τεχνικό εγκατάστασης μηχανισμών και αυτοματισμών κατοικιών. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 59: Σημαντικές Πληροφορίες

    Ανίχνευση εγγενούς εμποδίου στο ασφάλεια. μηχανισμό. Βεβαιωθείτε οπωσ- Κίνδυνος σύνθλιψης Η Somfy δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για ζημιές που δήποτε ότι η ανίχνευση εμποδίου κατά το κλείσιμο προκαλούνται από τη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος συμμορφώνεται με το παράρτημα...
  • Página 60: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    1.5.1. Διέλευση των καλωδίων 1.8. Συμμόρφωση ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η Somfy δηλώνει ότι το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις Τα ενταφιασμένα καλώδια πρέπει να εξοπλίζονται με προ- οδηγίες, εφόσον χρησιμοποιείται σύμφωνα με αυτές τις οδη- στατευτικό περίβλημα με επαρκή διάμετρο για να διέρχε- γίες, συμμορφώνεται...
  • Página 61: Περιγραφή Του Προϊόντος

    Ονομασία 2.5. Γενικές διαστάσεις του μοτέρ - Σχ. 3 Βίδα πάνω τμήματος καλύμματος Πάνω τμήμα καλύμματος Κάλυμμα Μοτέρ 24 V Μειωτήρας Ηλεκτρομηχανικό συγκρότημα τερματικών διακοπτών Γρανάζι Μηχανισμός χειροκίνητης απασφάλισης Μονάδα ελέγχου Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 62: Γενική Όψη Μιας Τυπικής Εγκατάστασης - Σχ

    10) Τοποθετήστε τον κινητήρα πάνω στη μεταλλική πλάκα. 11) Ελέγξτε τις διαστάσεις που επισημαίνονται στο Σχ. 7 του εγχειριδίου εγκατάστασης - εικόνες. 12) Προσθέστε μια ροδέλα και ένα παξιμάδι σε κάθε στριφόνι για να τα σφίξετε. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 63: Γρήγορη Έναρξη Λειτουργίας

    Συμβατή μπάρα ανίχνευσης Κατά την αυτο-εκμάθηση, εάν η αυλόπορτα είναι σταματημένη, ένα πάτημα μπάρα ανίχνευσης με ξηρή επαφή BP μόνο Κοινή του πλήκτρου «SET» επιτρέπει την έξοδο από τη λειτουργία αυτο-εκμάθησης. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 64: Περιγραφή Των Διαφόρων Περιφερειακών Εξαρτημάτων

    πάντοτε μεγαλύτερο μήκος από αυτό της φάσης και του ουδετέρου. Χωρίς αυτοέλεγχο: προγραμματίστε την παράμετρο «P07» = 1. Υπάρχει δυνατότητα σύνδεσης πολλών φωτιστικών, εφόσον δεν υπερβαί- νουν συνολική ισχύ 500 W. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 65: Ρύθμιση Πρόσθετων Παραμέτρων

    Όποια και αν είναι η τιμή της P01, το κλείσιμο της αυλόπορτας πραγματοποιείται αυτόματα ύστερα από εντολή ανοίγματος πεζών. Η χρονοκαθυστέρηση αυτόματου κλεισίματος μπορεί να προγραμματιστεί με την παράμετρο «P04» (μικρή χρονοκα- θυστέρηση) ή με την παράμετρο «P05» (μεγάλη χρονοκαθυ- στέρηση). Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 66 μένη + το φωτιστικό περιοχής ανάβει αυτόματα όταν η αυλόπορτα κινείται και παραμένει αναμμένος στο τέ- λος της κίνησης για το διάστημα χρονοκαθυστέρησης που έχει προγραμματιστεί με την παράμετρο «P14». P13=2 υποχρεωτική για χρήση στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 67 1: λειτουργία ανοίγματος - κλεισίματος Σχόλια 0: είσοδος ακροδέκτη 11 = πλήρης κύκλος, είσοδος ακροδέκτη 9 = κύκλος πεζών 1: είσοδος ακροδέκτη 9 = άνοιγμα μόνο, είσοδος ακρο- δέκτη 11 = κλείσιμο μόνο Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 68: Προγραμματισμός Των Τηλεχειριστηρίων

    Πατήστε για 7 δευτ. το πλήκτρο «SET». Εντολή ΒΟΗΘΗΤΙΚΗΣ ΕΞΟΔΟΥ (P15 = 4,5 ή 6) - Σχ. 30 Προκαλεί τη διαγραφή της αυτο-εκμάθησης και την επιστροφή στις προεπι- λεγμένες τιμές όλων των παραμέτρων. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 69: Κλείδωμα Των Πλήκτρων Προγραμματισμού - Σχ

    τύπου BUS λειτουργούν σωστά (κα- λωδίωση, ευθυγράμμιση κτλ.) Τροφοδοσία 9,6 V Εμφάνιση κατά τη λειτουργία με μπαταρία ασφαλείας 9,6 V Τροφοδοσία 24 V Εμφάνιση κατά τη λειτουργία με μπαταρία ασφαλείας 24 V Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 70: Εμφάνιση Των Κωδικών Σφαλμάτων Και Βλαβών

    κύτταρα (εκτός τύπου BUS), πληκτρολόγιο με κωδικό, μπάρα ανίχνευσης) Βλάβη υλικού Οι αυτοέλεγχοι του Δώστε εντολή κίνησης υλικού δεν είναι της αυλόπορτας. ικανοποιητικοί. Αν η βλάβη παραμέ- νει, επικοινωνήστε με την Somfy. Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 71: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    2 δευτ.) Κατά το κλεί- Προγραμματιζόμενη: σταμάτημα - σιμο μερικό νέο άνοιγμα - πλήρες νέο Λειτουργία εισόδου άνοιγμα Πριν από ασφαλείας το άνοιγμα Προγραμματιζόμενη: καμία επί- (ADMAP) δραση ή απόρριψη μετακίνησης Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 72 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5073265D...

Tabla de contenido